Приключения : Природа и животные : 22. ОТ ВИКТОРИИ-НЬЯНЦЫ ДО ЗАНЗИБАРА : Стенли Генри

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

вы читаете книгу




22. ОТ ВИКТОРИИ-НЬЯНЦЫ ДО ЗАНЗИБАРА


Из миссии Меккея пришлось итти на юго-восток, чтобы переправиться через речку, которая, по мере своего приближения к юго-восточному углу озера Виктории (куда она впадает), образует болото шириною в 500 м. Оттуда дорога заворачивает к северу, некоторое время идет параллельно маленькой бухте, и потом уже прямо на восток, через низкую равнину с такой тощей почвой, что трава на ней не выше обыкновенного мха, вырастающего на камнях. Болото напоминало мне факт, засвидетельствованный французскими миссионерами, что со времени их поселения в Букумби (одиннадцать лет назад) уровень озера Виктории понизился на 90 см и что вследствие того Укереве, бывший тогда островом, превратился теперь в полуостров. Если это правда (а сомневаться я не вижу причин) и если убыль воды в озере равномерна и постоянна, то понижение уровня на 15 м должно было совершиться в течение 183 лет. В те времена, когда Фридрих II короновался королем Пруссии, озеро Виктории занимало пространство в 100000 кв. км. Теперь же, на основании этого последнего открытия у юго-западной оконечности озера, оно занимает, по моим вычислениям, около 67000 кв. км.

20 сентября мы пришли в Икому. По дороге провожала нас многочисленная толпа крикунов, которые вокруг нас плясали и скакали, испуская воинственные вопли. Это бы еще ничего, если бы вдруг какой-нибудь чертенок не заводил громкий спор о том, людоеды ли мы. Они приняли рубцы на лицах суданцев за верный признак того, что мы людоеды, а людоедов они в свою страну не пускают. Наконец, мы стали устраивать лагерь, что было делом затруднительным, так как кусты попадались очень редко, а травы и вовсе не было.

Вдруг явился страшно изуродованный слуга одного из египетских чиновников: рука у него была прострелена стрелой, а голова порублена топором. Напавшие на него туземцы отняли у него решительно все: платье, ружье и запас ткани, выданный ему до Занзибара для обмена на продовольствие. Довольно было выговорить два слова, чтобы сейчас же отомстили за него. Но мы проглотили эту обиду, как и еще многие другие, полученные в этот день, а на следующий пошли в резиденцию самого начальника Икомы, которая в качестве местной столицы была, конечно, еще вчетверо многолюднее.

В Икоме мы намеревались сделать одно очень простое дело. Меккей сообщил нам, что Стоке, английский торговец слонового костью, имеет здесь свои склады и что в складе есть бисквиты, масло, ветчина и проч., которые он желал бы поскорее продать. Нас было в экспедиции десять человек европейцев, и всех нас бог благословил волчьим аппетитом. Мы решили непременно зайти в Икому, закупить у Стокса всю его провизию, чего бы это ни стоило. Меккей дал нам в провожатые двух занзибарцев. В Кунгу туземцы вели себя крайне нахально и враждебно, но зато в Икоме, думалось нам, приятель Стокса — местный вождь Мелисса — не даст нас в обиду, и еще, пожалуй, извинится за неприятности, причиненные нам, сославшись на пылкость необузданной молодежи.

Среди равнины, которая лет триста или четыреста назад была, может быть, под водами озера Виктории, возвышалось нечто вроде гористого острова; но с тех пор почва постепенно и бесследно унесена водою, и остался один скелет острова, состоящий из серых утесов, расположенных грядами, разбросанных между ними обломков скал и громадных куч валунов и монолитов. В тени этих камней и на дне узких проходов между ними ютится около пяти тысяч душ населения. Кругом этой естественной цитадели, на таком расстоянии, чтобы можно было ясно расслышать выстрел из мушкетов, или звуки рогов, или даже громкие крики, разбросаны деревушки, из которых каждая окружена своею собственной оградой из молочая. К западу от скалистой возвышенности, похожей на остров, в обширной равнине я насчитал двадцать три отдельных табуна рогатого скота, помимо бесчисленных стад овец и коз, из чего мы заключили, что Икома очень богатое и цветущее поселение, сильное своим многолюдством и неприступностью своих каменистых укреплений.

Когда мы подошли ближе, навстречу нам попались десятки стройных и веселых юношей и девушек, которые, смеясь, перебрасываясь шутками и играя, прошли мимо нас, произведя на нас впечатление здоровой и бесхитростной молодежи, вполне наслаждающейся жизнью. Мы шли вверх по ровной и отлогой покатости между двумя рядами скученных, каменистых обломков, доходивших в высоту до пятидесяти метров; проход несколько суживался по мере приближения к резиденции вождя. Вдруг оттуда высыпала громадная толпа воинов и бегом бросилась нам навстречу; блестя остриями копий, с развевающимися перьями, плащами, они внезапно остановились перед нами развернутым фронтом и загородили дорогу. Слышно было, как они кричали и ругали наших проводников и как эти последние объясняли им, что мы не враги, а просто мирный караван, друзья Стокса и Мелиссы. Бешеные туземцы знать ничего не хотели и заглушали речи проводников и передовых людей колонны своими возгласами и угрозами. Я прошел вперед узнать в чем дело, и меня вмиг окружило несколько человек, ринувшихся с поднятыми копьями. Один из них ухватился за мое ружье, но двое занзибарцев подскочили и вырвали ружье из его рук. Дикари стали натягивать луки, махать копьями, ранили двоих из наших, и мы принуждены были их погнать. В наступившей затем рукопашной схватке десять человек из них было убито и один попался к нам в плен. После такой переделки нечего было помышлять о покупке провизии. Между тем из-за всех камней стали выглядывать воины, вооруженные луками и мушкетами, а потому мы поскорее убрались, очистили узкий проход и пошли искать место, где бы можно было хоть как-нибудь укрепиться, прежде чем на нас нападут.

Мы нашли неподалеку от конца упомянутой гряды камней небольшой пруд. На берегу пруда стояли торчмя два громадных монолита, около которых мы наскоро сложили ограду из тюков и ящиков и в нескольких травянистых шалашах внутри ограды расположились лагерем.

Из лагеря нам видно было старое дно высохшего озера, тянувшееся на многие километры. На расстоянии полукилометра одна от другой расположены были деревушки, обнесенные оградами из молочайника. Свободное пространство между ними служило, очевидно, общим выгоном, на котором голодный скот обглодал всю траву. По дороге к лагерной стоянке мы захватили одно стадо, но я приказал сейчас же освободить его и пустить обратно в поле; потом позвал пленного и стал его допрашивать, с чего им вздумалось с нами воевать. Но он не мог, может быть не хотел, ничего сказать. Его одели в лучшее платье и отослали домой, поручив сказать Мелиссе, что мы — белокожие люди, друзья Стокса, что у нас в караване немало носильщиков-вахумов, что ни с кем драться мы не желаем, а стремимся как можно скорее добраться до морского берега. Пленника проводили из лагеря и в расстоянии четверти километра от селения в утесах отпустили с миром. Он не возвращался, но в течение дня несколько раз делались попытки раздразнить нас, а в 4 часа пополудни с севера, востока и юга разом показались и не с добрыми намерениями три отдельных группы. Тогда я распорядился выставить пулемет.

Васукумы подходили все ближе, но осторожно и, как мне показалось, нехотя. Впереди толпы, направлявшейся с юга, несколько человек все выскакивали вперед и прыгали метрах в трехстах от нас. Одного из них мы подстрелили и вслед за тем выстрелили в их сторону из пулемета, выпустив до полутораста патронов сразу. Хотя не задели ни одного туземца, но этого широко разлетевшегося выстрела и града пуль было достаточно: они бежали. Я послал один отряд навстречу толпе, шедшей с востока, другой отряд направился пригрозить надвигавшимся с севера, и васукумы отступили по всей линии.

Во время этой демонстрации, в которой принимали участие, вероятно, 2000 человек, у них убили только одного воина.

У нас не было времени воевать с васукумами, и потому 21 сентября мы выступили дальше. Делать нечего, нам не удалось раздобыть ветчины и бисквитов, но и Мелисса не получил того красного сукна, которое мы для него приготовили,

Не успели мы отойти нескольких километров, как уже по сторонам начало собираться население Уримы и в 8 часов утра на нас напали.

На этот раз нечего было уговаривать египтян и их прислужников, чтобы не расползались в сторону; они вели себя для наших целей отлично, сбились в кучу и крепко держались друг за друга. Впереди них шли два отряда, а в арьергарде Бонни с суданцами и Шукри-Ага со своим отрядом. Васукумы, будь они даже втрое многочисленнее, не могли бы нанести нам серьезного вреда, однако им, вероятно, казалось, что нас можно чем-нибудь пронять, и они продолжали нам сопутствовать, то подскакивая с боку, то преследуя арьергард. Но мы невозмутимо шли вперед и к полудню пришли в Муанзу, расположенную на краю так называемой Иорданской нулли, т. е. извилистого сухого оврага шириной в 40 м, глубиной до 10 м, бывшего русла одного из старых притоков озера, промытого в толще озерных осадков. На дне этого оврага достают воду, вырывая в песке ямы.

Туземцы все вертелись вокруг нас, и мы захотели еще раз попытаться склонить их к миру. Для этого мы послали Поли-Поли, старшего из васукумских проводников, поговорить с ними. Поли-Поли в переводе означает «Потихоньку-Полегоньку». Целый час он издали перекликался с ними, и, наконец, несколько туземцев решились подойти поближе и даже вошли в лагерь. Их обступили и всячески старались показать им доброе расположение и внимательное гостеприимство, искренно желая мирного разрешения этой «войны». Покуда мы обменялись знаками дружбы и начали отрезывать им куски тканей в подарок, толпа васукумов подошла совсем близко.

Делегация ушла из моей палатки, по всем признакам крайне довольная, но не прошло и пяти минут, как я услышал залп пятидесяти ружей. Выскочив из палатки, я увидел неприятеля в середине лагеря: один из моих людей лежал пронзенный копьем, козы наши прыгали, как угорелые, угоняемые из ограды, а на дне «нулли» толпились васукумы. Положение было критическое, но, к счастью обошлось без серьезных потерь: семерых туземцев убили, а коз мы всех собрали и привели назад.

На другой день в обычный час выступили в дальнейший путь. По обеим сторонам дороги селения тянулись беспрерывно, и все обитатели южной Нэры высыпали на дорогу… Однако они ограничились тем, что, растянувшись сплошною толпой километра на три, следовали за нами по пятам и от времени до времени стреляли в нас из мушкетов. Это продолжалось три часа; наконец, когда мы выходили из пределов Нэры и вступали в пределы Мамары, они вдруг испустили несколько воинственных воплей и кинулись на нас. Сбросив вьюки, мы обернулись им навстречу, и через минуту они уже разбежались во все стороны. Мы подняли вьюки и пошли дальше. Но туземцы собрались снова и пошли по обеим сторонам нашего каравана; таким образом мы шли вплоть до Секэ, — это был утомительный шестичасовой переход.

22 сентября из северного Секэ мы шли до Секэ Кункуру, т. е. до Главного Секэ (столицы), и все время нас сопровождали громадные толпы. Хотя мы знали, что сдержанность и разные знаки доброжелательства с нашей стороны редко производят желаемое действие на дикие племена разгоревшиеся желанием борьбы, однако все-таки не хотели подливать масла в огонь и останавливались лишь в тех случаях, когда они открыто нападали на нас.

Всем нам до крайности нужно было отдохнуть и освежиться. Весь скот и верховые ослы уже два дня ничего не пили, а в Секэ воды мало, да и та солоновата. Солнце пекло нестерпимо, и кожа на лицах стала темнобурого цвета и трескалась. Трава в поле была так коротка, что скот ничего не мог захватить, и мы вырывали корни, чтобы накормить отощавших животных.

23 сентября дневали. Туземцы показались метров за 800 от лагеря, но мы отогнали их несколькими выстрелами и после семидневного похода с беспрестанными перестрелками могли, наконец, хоть немного отдохнуть.

25-го числа вступили в округ Синьянгу, где женщины встретили нас приветственным люлюлюканьем; оказалось, что тут уже прослышали о нашей «маленькой войне» с васукумами; и каждый встречный старшина выражал надежду на то, что мы хорошенько проучили этот скверный народ, который всегда притесняет проезжих и чужестранцев, да и всем соседям надоел.

Переходя из одного района в другой и всюду встречая совершенно отдельное, обособленное правительство, со своим вождем и советом старшин, с присущими местным обывателям правами и обычаями, нам приходилось считаться еще с личными особенностями главы каждого из этих крошечных государств и менять свой способ обращения с ними согласно возрасту, смышлености и личным вкусам каждого из них.

Вращаясь в этих мелких сферах, мы были вынуждены приноравливаться к ним и повсюду удовлетворять предъявляемые требования. Вот, например, маленький округ Синьянга с населением никак не больше двух тысяч душ, а между тем вождь его и старшины гордятся своими порядками ничуть не меньше того, чем иной монарх со своим сенатом гордятся настоящей империей. Здешний правитель сам чувствовал себя не очень сильным и отлично сознавал, что храбриться ему не пристало, а излишняя навязчивость может быть даже опасна, и тем не менее он настойчиво требовал с нас пошлин в тех размерах, какие считал правильными. Мы уплатили все сполна, сопровождая свою дань приветливыми словами. Местный владыка не захотел остаться в долгу и с не меньшей любезностью прислал нам подарки; тогда и его подданные поспешили к нам в лагерь и натащили кукурузы и прочей провизии в обмен за наши ткани и бусы. Во время этого менового базара они дружились и братались с нашими людьми.

И все-таки в Уриме и в Нэре на нас кидались, как волки, до самых границ провожая нас воинственными воплями и обидными демонстрациями. С обеих сторон нас теснили и к нам приставали воины с устрашающими криками, мальчики с насмешками и девушки с различными гримасами и хихиканьем. Они надоедали нам жестами и терзали слух пронзительными криками, визгом и дерзкими дикими выходками. Все это, конечно, можно вынести, не выходя из себя. Слова их не оскорбляли нас, но поневоле мы были настороже, в постоянно напряженном и сдержанном состоянии.

Только остановишься и раскинешь лагерь — туземцы обступают толпами. Группы длинноногих, нахальных парней останавливаются у самых палаток и то размахивают своим оружием, то дуют в свои пронзительные дудки, то как-нибудь иначе стараются вывести из терпения. И все это только потому, что нашу умеренность принимают за страх. Они озираются вокруг, видят, что их вчетверо больше, чем нас, и начинают шептаться и перебрасываться замечаниями, точно в деревне на ярмарке: «Какая жалость, что их не проймешь ничем! Не хотят драться. А кабы затеять драку, я бы сейчас завладел вон той тканью, или ружьем, или вот этими штуками, что лежат в ящиках» и т. д., до бесконечности. Иногда и вождь проникается такими же стремлениями, и одобряемый уверениями, что тут ничем не рискуешь, вступая в драку, он также пускается в какое-нибудь рискованное предприятие и, потерпев неудачу, сожалеет о ней, а не о том, что попытался ограбить прохожих.

Здешние туземцы не могут при этом оправдываться своим невежеством, как туземцы Центральной Африки. Пятнадцать лет назад я ходил через Усукуму и также платил пошлины, но тогда я ни одному правителю не давал больше десяти или двенадцати кусков тканей, да еще сам получал за это доброго быка или пару коз. С тех пор в здешней стороне перебывало много народу: французские и английские миссионеры и многочисленные арабские караваны превратили Усукуму в торный путь к озеру Виктории. Мало-помалу пошлины возросли до трехсот доти тканей стоимостью в 90 фунтов стерлингов, на каждый из маленьких округов. Проходя через три таких округа, французские миссионеры вынуждены были уплатить 900 доти тканей, следовательно, за три дня хода они выплатили на 270 фунтов стерлингов товарами! На эти ткани туземцы в свою очередь накупили ружей и боевых припасов и сделались для миссионеров еще страшнее. В конце концов через несколько лет дело будет так поставлено, что каждое мелкое племя со своим вождем во главе будет останавливать всякий проходящий караван и задерживать его до тех пор, пока не оберет дочиста, как то уже случалось в Усуи, где был задержан караван, сопровождаемый конвоем со 150 ружьями.

Некто Кемби Мбайя (прозвище одного араба, бывшего в Нэре два года назад) шел домой из Уганды с грузом слоновой кости. Он уплатил дань, кому следовало, и был совершенно спокоен, но на пути вышло маленькое недоразумение: у колодца одна из женщин его каравана поспорила с туземным пастухом, кому прежде напиться, ей или его коровам. Пастух поднял крик, его сограждане сбежались, и кончилось тем, что перерезали поголовно весь караван — мужчин, женщин и детей.

Мне говорили, что Эша и Уокера, миссионеров Общества христианских миссий, задержал вождь одного из мелких округов и до тех пор не отпускал, покуда Меккей их не выкупил. Торговец слоновой костью Стоке по самому свойству своей торговли должен был на горьком опыте убедиться, что для его дела необходимо выработать в себе безграничное терпение и стойкость, отличающие и арабских промышленников; можно себе представить, какие он переживал минуты, когда на его караван нападали крикливые и назойливые дикари, а перепуганные носильщики, побросав свои вьюки, разбегались во все стороны.

Французские миссионеры свою колонию в Узамбиро покинули и поселились в Букомби, Меккей ушел из Мсалала и построил себе другую станцию у речки Маколо. Будь у туземцев хоть капля здравого смысла или хоть несколько совести, чтобы понять, что нельзя же притеснять людей, которые все время обращались с ними так мягко и великодушно, они, конечно, не стали бы своею жадностью и деспотизмом доводить миссионеров до необходимости переселяться с места на место.

4 октября мы пришли к боме Стокса, расположенной на земле его приятеля Миттингинейи. Столица короля отсюда почти за километр к юго-востоку. Она обнесена квадратной стеной из плетня и глины, в которую можно стрелять пулями несколько недель кряду, не причинив особого вреда осажденным, так что, будь у осажденных достаточный запас топлива, пищи и воды, да притом довольно бдительные часовые, такие укрепления можно считать почти неуязвимыми; помимо пушек их ничем не проймешь. Все Усонго, владение вождя Миттингинейи, усеяно такими прочными постройками. Растительность между поселками почти отсутствует, единственные растения, там и сям виднеющиеся в равнине, — это упрямые старые баобабы.

Здешний властитель умудряется постоянно ссориться со своими соседями; возможно, что и соседи у него особенно беспокойного нрава; как бы то ни было, но ни тот, ни другие не могут усидеть спокойно и то и дело пускают в ход свои мушкеты.

На севере отсюда правит вождь по имени Симба, на западе обитает племя уйогу, за ним капера и союзники Симба ватута, или вангони, — экваториальные зулусы, на юге живут хищные вататури, потомки сомали, с северо-востока — вандуи.

Наслышавшись о необыкновенном добродушии Миттингинейи и в тайной надежде достать здесь еще нескольких носильщиков для перетаскивания в носилках наших вечно завывающих египтян, мы нечаянно попали в настоящее гнездо враждующих шаек.

17 октября пришли в Икунгу, и тут нас нагнали два французских миссионера, которые, по болезни уволившись из миссии, отправлялись домой и желали воспользоваться нашим караваном, чтобы безопасно пройти к морю.

Резиденция вождя, обнесенная оградой из молочайника, окружена была поляной, по которой во множестве рассеяны обломки человеческих костей, а у самой ограды более сотни черепов. Я стал расспрашивать, что за бедствия тут приключались, и мне сказали, что это все остатки племени ваньятуру, которое в числе четырехсот человек бежало сюда из Итуру, спасаясь от голодной смерти. Все, что они принесли, они выменивали на пищу, и когда не осталось больше никаких вещей, стали продавать за провиант своих детей, потом жен, и, наконец, сами перемерли. Я видел этих детей: они светлокоричневого цвета, наподобие мулатов.

В Икунгу нам попался навстречу шедший из Занзибара караван, принадлежащий Типпу-Тибу, и маньемы сообщили нам, что немцы все еще воюют с приморскими арабами, но что в последнее время они начинают одолевать последних.

26 октября мы пришли в Муаляли, а 8 ноября прошли через Угого. Ни одна страна в Африке не возбуждала во мне такого интереса, как Угого: нигде еще я не испытывал столько хлопот и неприятностей; всякому путешественнику, побывавшему здесь, известно, какое скопище мельчайших досадных помех осаждает каждого проезжего. Здешнее население особенно изощрялось в искусстве мучить путешественников. Можно подумать, что в Угого где-нибудь заведена такая школа, в которой обучают старшин самым низким хитростям, самым злобным уловкам и зверскому коварству. Девятнадцать лет назад я с вожделением взирал на эту страну и на этот народ. Мне казалось, что на этом поприще стоит хорошенько поработать, чтобы получить великолепные результаты. В полгода, думалось мне, можно Угого привести в порядок, сделать ее страной, удобной и для местных обитателей, и для чужестранцев, и даже без затраты больших капиталов и труда. Мне представлялось вполне возможным обратить ее в торный путь для постоянных дружелюбных сношений с отдаленными народами, в источник обогащения для туземцев и всевозможных удобств для караванов. Ныне, придя в Угого, я узнал, что на это у меня больше нет никакой надежды: судьба определила немцам озаботиться осуществлением моих планов, и я им в этом искренно завидую. Для меня было настоящим ударом, когда я узнал, что не мне суждено очищать туземцев и оздоровлять эту область и заботиться о ее красоте. Искренно желаю немцам всяческих успехов на этом поприще. Но мне сдается почему-то, что эта страна никогда не будет тем милым центром всеобщего отдохновения и приязненных отношений, о котором я мечтал.

Через два дня пути от Угого мы достигли германской станции Мпуапуа. Нас встретил поручик Рох Шмидт, прибывший сюда месяц назад вместе с майором Виссманом, который, говорят, назначен имперским комиссаром германских владений в Восточной Африке. Поручик Шмидт успел уже обнести каменным бруствером лагерь своего маленького гарнизона, состоящего из сотни зулу. Свой поселок он расположил на высоком пункте, обвеваемом сильнейшими ветрами, что должно гибельно отозваться на здоровье тех белокожих офицеров, которым на свою беду доведется командовать военным поселением Мпуапуа.

Здесь посетил нас достопочтенный Прайс. В числе прочих удовольствий, доставленных нам его визитом, оказался годовой комплект «Weekly Times». Перелистывая эту увесистую хронику всемирной истории за прошедший год, я был особенно поражен гладким и мирным течением всех событий, занесенных в эту летопись. Казалось, будто сидишь в тихий летний день в одном из английских помещичьих домов в стороне от уличной суеты и от суматохи курьерских поездов и прислушиваешься к сонному жужжанию, едва колеблющему окружающий воздух. Изредка лишь раздается глухой шум вагонов, катящихся по рельсам, и по этому знаешь, что там на свете все идет благополучно своим чередом, без сучка и задоринки. Англия крепко стоит на якоре среди серебристых морей, империя покоится все там же, где ей следует быть. Европа забавляется муштрованием солдат, Америка собирает роскошные жатвы со своих полей и набивает казенные подвалы слитками золота и серебра.

13 ноября наша экспедиция в количестве до 700 человек в сопровождении поручика Шмидта тронулась из Мпуапуа к морю.

Через пять дней иссохшие пейзажи и колючий бурьян центральных степей сменились свежею весеннею зеленью и ароматом цветущих лилий. Из Муини-Усагора через два часа ходу мы миновали долину Мукондокуа и вышли на равнину Макате. Вид травянистых зеленых лугов, тенистых деревьев и многочисленных деревень привел в восхищение каждого из моих офицеров, истомленных четырехмесячной засухой и созерцанием выжженной пустыни. Близ Фераганы французская миссия, поселившаяся у подножья гор, прислала к нам добродушного патера с милыми подарками и выражением своего сочувствия и благих пожеланий.

Еще два перехода до Вьянзи. Тут пришел к нам чуть не целый караван провизии от майора Виссмана. В выборе продуктов для нашего потребления заметна была опытная рука бывалого путешественника, и, кроме того, всего было такое множество, что с того дня вплоть до морского берега мы плавали в роскоши.

23 ноября прибыли в Симбамуэнни, городок, состоящий из четырехсот конических домов, обнесенных земляным валом. На другой день мы отдыхали, а Эмин-паша в сопровождении поручика Шмидта отправился с визитом к добрейшим патерам французской миссии, которые уже начали трудиться в Моро-горо с тем же усердием и настойчивостью, как и в знаменитой багамойской миссии, получившей столь почетную известность. Они насадили у себя апельсиновых, манговых деревьев, развели бананы, ваниль, корицу, кофейное деревцо и всевозможные плоды, свойственные тропическому климату, и провели через свои владения обильный поток чистой и прозрачной воды.

Поручик Шмидт рассказывал мне после, что его немало сконфузило то обстоятельство, что святые отцы, столь ревностно относившиеся к своим религиозным обязанностям, не имели никакого понятия о том, какого знаменитого гостя он им привез. Один из отцов, с удивлением посмотрев на пашу, шепотом спросил у Шмидта: «знает ли он какой-нибудь язык кроме арабского» — и был до крайности изумлен, когда поручик, со свойственной ему юношескою пылкостью и прямотой возразил, что Эмин знает не только по-арабски, но по-французски, по-английски, по-немецки, по-турецки, по-итальянски, по-гречески говорит совершенно свободно, а родом из немцев.

— Вот как! А что же экспедиция-то его, торговая, ученая или военная?

Тут уже поручик Шмидт, в свою очередь изумленный младенческим неведением благочестивого патера, рассказал ему всю нашу историю, и монах узнал, наконец, зачем я в третий раз пришел в эту страну.

Рассказ об этом случае очень рассмешил пашу, а я в утешение ему рассказал еще, как один из канонников Вестминстерского аббатства, представляя меня некоему очень известному епископу, отозвался обо мне как о человеке, успешно поработавшем в Конго. Епископ поколебался с минуту и затем сказал, очень приветливо: «В самом деле, как это интересно! Только сделайте одолжение, скажите мне, где же это Конго?» Но, впрочем, относительно Африки и светские люди иногда недалеко ушли от духовных лиц. Мне вспомнился при этом один из английских министров, к которому явилась депутация от манчестерских негоциантов с жалобой на какие-то непорядки на Нигере. Министр спокойно указал оратору на карту Африки и попросил его, не будет ли тот любезен, показать ему реку, в которой, по-видимому, так заинтересован славный город Манчестер.

27 ноября мы пришли в Унгеренгери и в первый раз получили несколько писем. Три раза я умолял наших друзей посылать письма не иначе, как «до востребования», по адресу в Мсалала. Целые вороха писем посылались нам, и все, за исключением одного пакета, заключавшего в себе три письма, затерялись то в Униоро, то в Уганде, и, наконец, остальные перехватил Бушири, противник майора Виссмана.

За два перехода от Мсуа в наш лагерь пришла экспедиция имперской Британской восточноафриканской компании, принесшая для нас 170 вьюков риса и двадцать пять ящиков европейской провизии, платья и обуви, так что каждый человек нашей колонны получил на свой пай по десять килограммов рису, помимо соли, сахару, сухарей и варенья..

Вечером 3 декабря, беседуя в лагере при лунном свете, мы вдруг услышали пушечный выстрел. То была вечерняя пушка в Занзибаре, и занзибарцы мои разразились пронзительными криками восторга при этом доказательстве того, что долгому странствованию поперек материка действительно приходит конец. Египтяне и их челядь тоже изъявили шумную радость, когда им сказали, что через сутки они увидят океан, по которому со всеми удобствами и без хлопот будут препровождены на египетскую землю, где отныне и останутся навсегда.



Когда мы подошли к переправе через реку Кингени, нам навстречу вышел сам майор Виссман, и тут я в первый раз имел честь познакомиться с сослуживцем: майор впервые отличился на службе Международной ассоциации при главной квартире на реке Касаи, в то самое время, когда я строил станции вдоль ее берегов.

Перебравшись на правый берег Кингени, мы нашли там готовых оседланных лошадей. Я передал командование своей колонной лейтенанту Стэрсу, а сам с Эмином-пашой, майором Виссманом и поручиком Шмидтом отправился в Багамойо.

В этом городе улицы были красиво' убраны пальмовыми ветвями, и на всем пути мы получали поздравления граждан — банианов и индусов, а также многих бравых немецких офицеров, разделявших все труды и опасности тяжелого похода с майором Виссманом, который с таким заслуженным успехом вел войну с недовольными арабами германского побережья Восточной Африки.

Обогнув угол какой-то улицы, мы очутились близ гауптвахты, расположенной как раз против окон главной квартиры Виссмана, а влево, совсем близко, расстилалась тихо волнующаяся лазурь необъятного Индийского океана.

— Ну вот, паша, — сказал я, — мы и дома!

— Да, слава богу! — отвечал он.

В ту же минуту с батареи грянул салют из пушек в честь его, возвещая военным судам, стоявшим на якоре, что Эмин, губернатор Экватории, прибыл в Багамойо.

Мы сошли с коней у дверей офицерской столовой и нас повели наверх, на широкую и длинную веранду, превращенную в изящный павильон, красиво убранный пальмовыми ветвями и германскими флагами. По всей веранде накрыто было несколько круглых столов, а у громадного буфета приготовлен великолепный завтрак, к которому мы, благодаря своим аппетитам, тотчас же и приступили бестрепетно; но когда дело дошло до шампанского, то я сильно усомнился в пригодности его для себя после столь продолжительного воздержания, а потому усердно разбавлял водой зауербруннен.

В этот день паша был необыкновенно весел. Окруженный единоплеменниками, друзьями, которые с жаром расспрашивали его о жизни и приключениях в течение долгих мытарств по Африке, он отвечал им чрезвычайно охотно и был крайне оживлен.

В четыре часа в совершенном порядке и вполне бодро подошла и наша колонна. Людей отвели в хижины, нарочно выстроенные на берегу, и когда они сняли с плеч свои вьюки и в последний раз опустили на землю длинную вереницу гамаков и носилок, в которых тащили больных мужчин, женщин и бедных ребятишек, воображаю, как они радовались и какое почувствовали облегчение! Да, по всей вероятности, они не меньше моего понимали, что значит для нас, наконец, притти к морскому берегу!



Содержание:
 0  В дебрях Африки : Стенли Генри  1  ПРЕДИСЛОВИЕ   : Стенли Генри
 2  1. ОТ УСТЬЯ КОНГО ДО СТЕНЛИ-ПУЛЯ : Стенли Генри  3  2. ОТ СТЕНЛИ-ПУЛЯ ДО ЯМБУЙИ : Стенли Генри
 4  3. ЯМБУЙЯ : Стенли Генри  5  4. ОТ ЯМБУЙИ ДО ВОДОПАДОВ ПАНГА : Стенли Генри
 6  5. ОТ ВОДОПАДОВ ПАНГА ДО ЛАГЕРЯ УГАРРУЭ : Стенли Генри  7  6. ОТ УГАРРУЭ К КИЛОНГА-ЛОНГА : Стенли Генри
 8  7. У МАНЬЕМОВ В ИПОТО : Стенли Генри  9  8. ПО ЛЕСАМ ДО МАЗАМБОНИ : Стенли Генри
 10  9. ПРИБЫТИЕ К ОЗЕРУ АЛЬБЕРТА И ВОЗВРАЩЕНИЕ В ИБУИРИ : Стенли Генри  11  10. ЖИЗНЬ В ФОРТЕ БОДО : Стенли Генри
 12  11. ВТОРОЙ РАЗ К ОЗЕРУ АЛЬБЕРТА : Стенли Генри  13  12. ВСТРЕЧА С ЭМИНОМ-ПАШОЙ : Стенли Генри
 14  13. ОТПРАВЛЯЕМСЯ ВЫРУЧАТЬ АРЬЕРГАРД : Стенли Генри  15  14. В ТРЕТИЙ РАЗ ОТПРАВЛЯЕМСЯ К НЬЯНЦЕ : Стенли Генри
 16  15. ВЕЛИКИЕ ЛЕСА ЦЕНТРАЛЬНОЙ АФРИКИ : Стенли Генри  17  16. ИДЕМ ДОМОЙ НА ЗАНЗИБАР : Стенли Генри
 18  17. РУВЕНЗОРИ — ЦАРЬ ОБЛАКОВ : Стенли Генри  19  18. РУВЕНЗОРИ И ОЗЕРО АЛЬБЕРТА-ЭДУАРДА : Стенли Генри
 20  19. ЧЕРЕЗ АНКОРИ ДО АЛЕКСАНДРА-НИЛА : Стенли Генри  21  20. ПЛЕМЕНА, НАСЕЛЯЮЩИЕ ЛУГОВУЮ ОБЛАСТЬ : Стенли Генри
 22  21. К ЮЖНОМУ КОНЦУ ОЗЕРА ВИКТОРИИ : Стенли Генри  23  вы читаете: 22. ОТ ВИКТОРИИ-НЬЯНЦЫ ДО ЗАНЗИБАРА : Стенли Генри
 24  Использовалась литература : В дебрях Африки    



 




sitemap