Приключения : Путешествия и география : Города Алисы : Дмитрий Федоров

на главную страницу  Контакты  ФоРуМ  Случайная книга


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5

вы читаете книгу

«Города Алисы» — сериал коротких приключенческих рассказов, действие которых происходит в красивых городах. Лондон, Хельсинки, Нью-Йорк, Мюнхен, Кёльн, Рим. Главная героиня — энергичная девушка Алиса. Умная, с чувством юмора, немного желчная, красивая, при этом не стерва, стильная, но не гламурная. Стоит ей только покинуть Россию, как вокруг неё сразу начинают происходить нереальные события, и люди с чудинкой оказываются на её пути. У Алисы есть коммуникабельный и доброжелательный пёс — грифон по кличке Соломон. Она всё время таскает его с собой, и он становится важным участником действа.

В сериале отсутствуют секс и ненормативная лексика. Много комического. И обязательно неожиданная концовка.

Первая история «Чудо в Лондоне» была опубликована в журнале «Лиза» № 25, 2009 г. со значительными сокращениями.

ЧУДО В ЛОНДОНЕ

— Аршавин — это тренд сезона. 4 гола на «Энфилде», понимаешь! Покер! — Максим выплескивал экстаз в телефонную трубку на какого-то друга. — Да я бы за любые деньги его футболку с автографом купил. За лю-бы-е!

Так Алиса совершенно неожиданно узнала, что ему подарить на День рождения. Ведь трудно купить что-то ценное и оригинальное 32-летнему мужчине с доходом около полумиллиона евро в год. У него и так все есть! А вот вещица, осененная гением форварда лондонского «Арсенала», сразу выгодным образом выделит Алису из сонма девиц, претендующих на чувства, а заодно и на кошелек Максима.

* * *

У Алисы было два жизненных правила. Первое — не дергаться в поисках нужного, а спокойно ждать. Пока оно само не свалится в руки. Правило второе — полагаться на интуицию жизнерадостного брюссельского грифона по кличке Соломон. Он приветливо бросается знакомиться с теми, кто приятен, позитивен, улыбчив и может быть полезен Алисе, хотя сам того еще не знает. Зато знает Соломон.

Со вторым пунктом возникли сложности — для выезда Соломона в Англию необходимы были ветеринарные справки. Но без пёсика миссия мгновенно утрачивала 50 % шансов на успех. Первое правило требовало лишь одного — мудрости в выборе места ожидания. Тут у Алисы сомнений не было! Перед обедом она вышла на Бонд-стрит — улицу самых дорогих магазинов Лондона. Где же еще начинать поиски русского игрока?

10 минут прогулки — и Алиса поняла, что ее решение правильно исключительно в теории. Прохожие задевали Соломона торопливыми ногами — песик нервничал. И вдруг на углу к ней обратился пожилой джентльмен со старомодным, но благородным клетчатым зонтиком с деревянной ручкой в виде цилиндра. Говорил с акцентом, но чисто:

— Юная леди, здравствуйте! Разрешите представиться, мистер Кэрролл. И позвольте полюбопытствовать, как этот предмет зовется по-русски? — он вынул из кармана пиджака элегантный кожаный пенал для очков.

— Здравствуйте. Меня зовут Алиса. А это называется футляр.

— Нет-нет, сорок лет назад моя учительница какое-то другое слово говорила.

— Может, очёчник?

— Да, именно. Очечник! Вы мне очень помогли — я не мог это слово утром найти в словаре.

Тут Соломон повел себя так, будто и к нему благодарность имела самое непосредственное отношение. Он полез к джентльмену общаться, и Алисе пришлось натянуть поводок.

— А как Вы догадались, что я русская?

— Вы одеты дорого и со вкусом. Англичанки, француженки и немки на это не способны.

— Вы мне льстите.

— Правда-правда! А скажите, что привело Вас сюда? Я не верю, что шопинг.

— Я хочу подарить молодому человеку, который мне нравится, футболку Аршавина с автографом. Знаете Аршавина? Русский футболист, играет в «Арсенале»…

— Какая романтическая затея!

— Но, к сожалению, я в Лондоне ни с кем не знакома.

— Мы что-нибудь придумаем. У меня есть старый товарищ, издатель. Наверняка он пересекался с русскими журналистами. Он хотя бы подскажет, как нам действовать, — и благородный джентльмен немедленно созвонился со своим приятелем.

Выяснилось, что тот зашел пообедать в ресторан «Зума» и будет там еще минут сорок. Кэб неспешно повез Алису и мистера Кэрролла в сторону Гайд-парка.

— А у Вас нет машины? — удивилась Алиса, отбиваясь от Соломона, который просился на руки, скребя ее юбку грязными лапами.

— Машина есть, но я не часто на ней езжу, — по-доброму засмеялся мистер Кэрролл. — Это в России многие считают ниже достоинства (я правильно говорю?) ездить на метро или в автобусе. А в Англии джентльмен останется джентльменом всегда и везде.

— А что за место, куда мы едем?

— Японский ресторан. Там бывают знаменитости. Много богатых русских. Но я там не бывал. Это не мое. Как бы так точнее сказать… Не мои традиции. Вы меня понимаете?

Соломон первым вырвался из такси и по неведомым причинам невежественно облаял с ног до головы швейцара. Тот обиделся и не хотел пускать Алису с разнервничавшимся песиком в респектабельное место. Вышедший из «Зума» господин заступился за даму. Швейцар услужливо заулыбался:

— I'm sorry mister German. No problem if the lady with you.

— My name is Alice. А Вы русский? — Алиса протянула руку для знакомства.

— Герман, — представился господин. — Я футбольный агент, консультант. В общем, консалтинг и…

— Это просто чудо! — перебила Алиса и захлопала в ладоши, а Соломон от радости встал на задние лапы и вытер передние о брюки Германа. — Я ищу Аршавина… — и Алиса рассказала о своей идее с подарком Максиму.

— Отличная капитализация отношений! — воскликнул Герман.

— Что? — Алиса не поняла терминологию.

— Креативно! Берусь помочь — люблю смелые PR-решения, — Герман изъяснялся необычно, но, по-видимому, одобрял Алису. — Аршавин не мой клиент, но есть люди, которые с ним в контакте.

— Ну вот и придумалось замечательно — я правильно говорю это по-русски? — все это время мистер Кэрролл скромно стоял рядом и слушал диалог. — Я же говорил, что здесь много Ваших соотечественников.

— Ой, простите, мистер Кэрролл, — ужаснулась Алиса. — Получается, Вы из-за меня приехали сюда, а я Вас бросаю.

— Ничего страшного… — Кэрролл пожал Герману руку. — Я просто хотел помочь обаятельной юной леди. И, благодаря случаю, у меня получилось. А Вы помогли мне найти повод встретиться с приятелем, которого давно не видел, — мистер Кэрролл поцеловал руку Алисе, кивнул Герману, распахнувшему для нее дверцу черного «Мерседеса», и помахал на прощание очечником.

* * *

У входа в отель «Лэйнсборо», где жил Герман, дворецкий в шикарной униформе с социально ответственным видом мыл пенной губкой «Феррари». Алиса удивилась этой картине и проследовала со своим новым опекуном в сказочный бар-библиотеку на первом этаже, чтобы удивляться еще больше.

— Красиво, правда! В стиле эпохи Регентства, — невзначай уточнил Герман, окинув взглядом обстановку, и заказал Ла таш гран крю 1989-го года.

И тут завертелось-закружилось. Пришел друг Германа Миша. Проникся. Обо всем договорился по телефону с Аршавиным. Водителя Германа серба Деяна с подробными инструкциями послали в фирменный магазин «Арсенала» за футболкой. Специфика ситуации заключалась в том, что на воскресную игру против «Челси» приехало немало друзей и знакомых Аршавина и даже знакомых знакомых. А он возьми да и заболей. И теперь гостям надо было куда-то выплеснуть энергию, предназначенную для просмотра футбола, а тут история Алисы избавила их от скуки. И все захотели поучаствовать в деле загадочной девушки. И все собрались с этой целью в баре. Герман фонтанировал идеями:

— Надо, чтобы Аршавин наговорил поздравление на камеру мобильного, а потом подписал футболку. Вы, Алиса, пошлете своему молодому человеку MMS за минуту до того, как встретиться с ним. И как только он это видео просмотрит, Вы ему сразу подарите футболку. Будет как в Голливуде!

Какой-то приятель Германа тут же сказал, что закажет дорогой короб из палисандра, чтобы футболка хранилась в нем. Другой предложил инкрустировать короб малахитом. Третий (владелец «Феррари») настаивал на том, чтобы запаять футболку в хрусталь. Соломон учуял, что вокруг серьезные люди и притаился под столиком.

Алиса, всех выслушав, категорично и вместе с тем тактично попросила ограничиться майкой и простым автографом. Поэтому, законопослушно накурившись сигар не в библиотеке, а в специально отведенной для этих целей комнате, инициативная группа кавалькадой из роскошных авто двинулась куда-то за Риджентс парк, где Аршавин на днях снял апартаменты.

— Город очень френдли по духу, — уверял Герман по дороге.

— Я уже успела почувствовать, встретившись с Вами и мистером Кэрроллом.

— Нет, правда, — засмущался Герман, — посмотрите, угрюмых лиц почти нет. Тут даже необеспеченные люди какие-то спокойные, без надрыва. Я не знаю, почему… Из-за одежды никто не комплексует. Ходят, в чем хотят, в чем удобно.

Алиса и Герман принялись разглядывать пешеходов по краям дороги. Помолчали.

— А когда Вы улетаете? — возобновил Герман разговор.

— Ну-у-у-у… — Алиса стеснялась раскрывать свои сугубо дамские замыслы. — Хотелось бы еще, конечно, завтра сходить в несколько магазинов. Поэтому…

— Послезавтра! — разрешил ее сомнения Герман. — Полдня на магазины, а потом по городу.

— Договорились.

— Вы были в Сент-Поле?

— Нет.

— Я тоже. Хотя в Лондоне уже был, наверное, раз сто.

— Так много…

— Бизнес — приходится. Романа часто надо консультировать по поводу «Челси», — Герман словно пожаловался на тяжелую жизнь, которая регулярно заставляет его заселяться в «Лейнсборо» и пить там Ля таш гран крю. — Мне рассказывали, что в Сент-Поле интересно. Нужно подняться под купол собора, и там, под куполом можно сидеть друг от друга на расстоянии тридцати метров, говорить шепотом в стену, и тебя все равно услышат. Влюбленные там часто делают друг другу признания. Если по-другому смелости не хватает. Вроде бы шепотом и на расстоянии, не в лицо — так легче. И звук идеальный — чудо.

— А как это получается?

— Такая акустика. Наверное, какие-то пустоты в стене. Не представляю даже. Надо самим проверить.

— У Аршавина можно спросить. Наверное, он там уже побывал. Ему же делали какую-то экскурсию, когда он перебрался в Лондон.

Герман с недоумением посмотрел на Алису:

— Конечно он там не был. У футболистов это не принято. Им не до этого.

Аршавин хлюпал носом, и ему вообще ни до чего не было дела из-за простуды. Алиса удивилась, что знаменитый игрок такой маленький и похож на десятиклассника, здоровый румянец которого даже болезнь не способна свести с лица. Во дворике записали поздравление на камеру мобильника, взяли размашистую подпись на футболке. Все это переросло в автограф-сессию и фото в обнимку для сопровождавших Алису с Германом VIP-поклонников таланта Аршавина. Он покладисто уделил всем пять минут и под одобрительные возгласы друзей, знакомых и знакомых знакомых скрылся в доме. Выздоравливать.

* * *

Алиса замечала — перед каждой поездкой она говорит себе, что ничего не будет покупать, поэтому ей не нужно тащить с собой большой чемодан, чтобы упаковать в него все последствия шопинга. Но потом в предельно сжатые сроки ей удается, походя, набрать не только милые и симпатичные вещицы для себя, но и подарки для родных, друзей, подруг, соседей. И даже недругам и завистникам кое-что перепадало, так как Алиса хотела своими знаками внимания их смягчить и сделать более дружелюбными. Приходилось покупать сумки для всех этих трофеев, а потом, чтобы не захламлять квартиру, отдавать их кому-то. Так что все знакомые Алисы путешествовали с ее сумками.

На следующий день после удачного завершения эпопеи с автографом и футболкой уже к обеду Алиса не могла удержать в руках все пакеты с покупками, и поэтому появление Германа на машине было спасительным. Пакеты заняли собою половину багажника «Мерседеса», а освободившиеся руки можно было занять вилкой и ножом, чтобы подкрепиться. Герман настаивал на обеде в «Савойе», но Алиса выбрала совершенно обычный паб рядом с Сент-Полом, чтобы сэкономить время.

Мимо заведения прошел парад ветеранов Второй мировой войны. Герман сразу вспомнил, что в Европе победу отмечают не 9-го мая, как у нас, а 8-го, и распорядился угостить элем посетителей паба. Из разговора с Германом за обедом Алиса могла сделать наивный вывод, что агенты вроде Робин Гудов. Бьются с хозяевами клубов за каждый фунт для своих игроков (и попутно для себя, конечно), а потом все добытое как-то очень легко спускают на благородные дела. Алиса могла сделать такой вывод, но не стала.

* * *

Они долго поднимались по винтовой лестнице под купол, где находилась галерея шепота. Алиса страдала из-за довольно высоких каблуков. Герману, впрочем, пришлось еще труднее. Он запыхался, но пытался говорить ровным голосом:

— Я пойду… на тот конец галереи, попробуем… пообщаться.

Он шел медленно, всем своим видом демонстрируя респектабельность, а на самом деле использовал это время, чтобы перевести дыхание. Алиса присела на скамейку, окаймлявшую подкупольное пространство. Рядом тараторила парочка французов средних лет. На противоположном конце галереи их дочка не только хихикала в стену собора, но еще и размахивала руками, чтобы тем самым подчеркнуть полномасштабность собственного бытия. Герман хотел выбрать местечко поспокойнее, но неподалеку от французской девочки кучковалась стайка японцев. Или корейцев. В общем, низкорослых и узкоглазых. Поэтому у Германа оставалось не так уж много вариантов. Он присел и откашлялся:

— Как меня слышно?

— Просто класс, удивительно. Тут больше тридцати метров дистанция.

— Да, я тоже отлично слышу.

— Странно, — оглянулась Алиса на соседей, — остальные нас не заглушают.

— Да, необычно, — дыхание Германа почти восстановилось. — Без Вас я бы сюда никогда не пришел.

— Почему?

— Не было бы стимула. Инертность.

— По-моему, Вы такой активный, — сморозила глупость Алиса, тут же попыталась исправить положение, и получилось еще хуже. — Ну… я имела в виду активность не физическую, а… жизненную.

— Если я стану пассивным, то конкуренты съедят, — напустил бравады Герман, но понял, что она как-то неуместна среди этого соборного великолепия, и замолчал.

— У Вас интересная работа, — Алиса не знала, как дальше продолжать беседу.

— Да нет… так… в основном рутина. Хочется чего-то такого…

— Романтики? Полета?

— Да! В жизни чего-то не хватает. Иногда.

— Ну, вот и романтика — сходили в Сент-Пол, — подытожила Алиса. — Пойдем вниз?

— Вы уже хотите? — встрепенулся Герман.

— А Вы еще что-то хотели здесь?

— Да нет. Я так… спросил, — последняя фраза скорее угадывалась, потому что Герман быстро поднялся и направился к Алисе.

После спуска походили по собору, задрав голову. Полюбовались. Герман предложил выпить кофе, но Алиса сказалась уставшей. Герман намеревался утром проводить ее в аэропорт, но она убедительно отказалась, потому что вылет очень рано.

— Ну я тогда просто пришлю за Вами машину. Вас отвезет мой водитель.

— Водитель? Ну, хорошо, — замялась Алиса. — Мне просто очень неудобно — Вы столько для меня сделали.

— Никаких затруднений — мне было приятно. Это мелочь.

— А когда сами в Москву?

— Пока не знаю — здесь дела еще…

По дороге в Падингтон, где в пестроте диванов, подушек и ковров отеля «Индиго» жила Алиса, Герман выскочил посреди улицы и дал какую-то короткую команду своему водителю-сербу, по-видимому, на его языке.

— Куда он? — удивилась Алиса.

— Сейчас вернется, — успокоил Деян. — Через пару минут.

«Мерседес» покатался немножко по кварталу — так что Алиса совсем потеряла ориентиры. И вдруг на углу неожиданно возник Герман с букетом.

— Спасибо! Он такой же, как обстановка в моем отеле, — засмеялась Алиса.

— В каком смысле? — растерялся Герман. — Это хорошо или плохо?

— Это здорово! Букет такой яркий. Вы — замечательный.

Когда прощались, Герман внимательно изучил холл отеля и дал на чай носильщику двадцать фунтов.

— Хотя мне хотелось бы самому донести Ваши пакеты…

* * *

Утром Деян заехал за Алисой свежим и веселым.

— Успели выспаться? — вежливо поинтересовалась Алиса.

— Да, вчера после того, как мы отвезли Вас, я уже через два часа освободился и пораньше лег спать. Герман улетел — теперь поспокойнее.

— Как улетел?

— Ну да. Вчера мы заехали в «Лейнсборо», он быстро собрался, и мы успели в аэропорт. Еле-еле, но успели.

— Так ведь он не собирался улетать!

— Наверное, планы изменились, — ничуть не удивился Деян. — Возникли дела, и он сорвался в Москву.

— Странно.

— Да нет. У него так часто бывает.

— Так ведь вчера перед прощанием он говорил, что пока не улетает в Москву, — стояла на своем Алиса.

— Значит, ему тут же позвонили. Один звонок, одна встреча — и все в жизни сразу меняется.

* * *

В День рождения Максима Алиса (в соответствии с планом Германа) позвонила перед входом в лифт и предупредила, чтобы он посмотрел MMS. А когда двери раздвинулись, протянула футболку встречавшему ее на площадке имениннику:

— С деэром, Максим! Желаю, чтобы ты тоже много-много забивал в ворота конкурентов.

— Как ты это сделала? Супер! Ты чудо! — щенячий восторг Максима перешел в истерику… — Ты такая… нереальная. Я… я приглашаю тебя завтра на ужин в «Горки» и… давай в начале июня полетим на Бали.

— Мне очень приятно, только… — Алиса могла в этот момент почувствовать тот же триумф, что почувствовал Аршавин после четырех голов в ворота «Ливерпуля», но когда она увидела, как Максим от счастья зарылся лицом в футболку, ее вдруг переполнило разочарование, жестокое и холодное. — Спасибо за приглашение, но, знаешь… у меня другие планы. Извини. До свидания! Пошли, Соломон!

Алиса старательно пожала руку бывшему объекту своих грез, развернулась и зашла в лифт. Отфутболила — как девушка гордая и достойная более высоких отношений! Ей подавай независимого человека, а не того, кто от восторга готов на колени пасть перед игроком, который и до перекладины ворот еле допрыгнет. Ее принц должен принадлежать лишь ей одной. Не станет же она делить его с каким-то там Аршавиным!

Прогулявшись с Соломоном в Воронцовском парке, Алиса окончательно успокоилась и решила: ничего страшного — найдет другого, посолиднее. Увлеченного чем-то более существенным. Например, творчеством Вуди Аллена. Кстати, в Штатах она еще не бывала. И там тоже много русских. Надо только выбрать правильное место, где ждать чудес.


Содержание:
 0  вы читаете: Города Алисы : Дмитрий Федоров  1  ГОРОД, ПОСТРОЕННЫЙ АНГЕЛОМ : Дмитрий Федоров
 2  ПЕС В БОЛЬШОМ ГОРОДЕ : Дмитрий Федоров  3  МЮНХЕНСКИЕ МУЗЫ : Дмитрий Федоров
 4  ТАНЕЦ НАД КЕЛЬНОМ : Дмитрий Федоров  5  ПЬЕТА ПОД ШОПИНГ : Дмитрий Федоров
 
Разделы
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


электронная библиотека © rulibs.com




sitemap