Приключения : Путешествия и география : Использовалась литература : Восхождение на Эверест

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  3  6  9  12  15  18  21  24  27  30  33  36  39  42  45  48  51  54  57  60  63  66  69  72  75  78  81  84  87  90  93  96  99  102  103

вы читаете книгу




1

В переводимой на русский язык книге Ханта "Восхождение на Эверест" географические названия даются в транскрипции Большого атласа мира 1954 г.; когда в атласе нет упомянутых в книге Ханта географических названий по европейским странам и США они транскрибируются согласно правилам, принятым для атласа. Что касается географических названий Индии, Тибета и Непала, то в книге Ханта, как вообще на английских картах и других изданиях, для них принята транскрипция, выработанная "Постоянным комитетом по географическим названиям" при английском географическом обществе (опубликована в "Geographical Journal", 1921, № 1). Поэтому мы транскирбируем все многочисленные местные названия, которых нет в Большом атласе мира, согласно этим правилам. В трех случаях пришлось отступить от транскрипции атласа, так как она неудачна, и принять:

Кангченджунга – вместо Канченджанга

Гаури-Санкар – вместо Гаури-Занкар

Намче-Базар – вместо Найнче-Базар

Следует отметить, что в Большой советской энциклопедии названия некоторых гималайских вершин даны в другой транскрипции, чем Большом атласе мира (Чомолунгма, Годвин-Остен, Кинчинджунга).

В английских книгах о Гималаях можно также найти различные транскрипции некоторых названий – например ледник Кхумбу у Маррея назван "Кхомбу" и т. п.

Имена и фамилии транскрибированы согласно изложенным выше правилам. Названия английских учреждений и торговых компаний даны в форме, принятой в словаре английских и американских сокращений Е. В. Алешина, В. О. Блувштейн и Ю. В. Семенова (2-ое изд. 1954 г.).

2

В обязанности директора Королевского Географического Общества в Лондоне входит заведование зданием общества и руководство организацией докладов и лекций. – Прим. ред.

3

большие восхождения. – Прим. ред.

4

Следы "снежного человека" обнаружены европейскими путешественниками в Гималаях впервые в 1898 г. С тех пор многие исследователи видели эти следы на снегах высоких вершин Гималаев, но только Томбоци в 1925 г. удалось увидеть издали самого "снежного человека". Местные жители не раз видели его; их описание в общем сходится с рассказом настоятеля монастыря, переданным Хантом. След "снежного человека" длиной 25—30 см, шириной 12—15 см похож на след большой обезьяны. В 1954 г. английская экспедиция, организованная для изучения «снежного человека», обнаружила в одном из монастырей часть его черепа, хранившуюся как реликвия. Результаты исследования этого черепа еще не опубликованы. В январе 1956 г. в индийских газетах появилось сообщение, что в восточной части Гималаев местными жителями убит «снежный человек»; для изучения его послана экспедиция. Фотографию следа «снежного человека» и краткие сведения о нем см. в статье С. В. Обручева «Следы снежного человека в Гималаях» (Известия Всесоюзного Географического Общества, т. 87, вып. 1, 1955, стр. 71). – Прим. ред.

5

По имени врача Чейна Стокса. – Прим. ред.

6

Сангары – каменные брустверы (англ. – инд.). – Прим. ред.

7

Здесь имеется ввиду керосин, употребляемый за границей, который вскипает при более низких температурах. – Прим. ред.

8

Попытка взойти на Макалу (8470 м) была произведена Хиллари в 1954 г., восхождение же на эту вершину было совершено в 1955 г. французской экспедицией под начальством Ж. Франко. Об этом восхождении см. во вступительной статье (стр. 15). – Прим. ред.

9

Более подробное описание см. в "Alpine journal", 59, № 288.

10

Описание этого способа см. в "Alpine journal", 59, № 288.

11

См. словарь специальных слов, стр. 292. – Прим. ред.

12

Из расчета на 13 европейцев и шерпа Тенсинга.

13

В каждом ящике на банках были уложены 2 пакета с супом по 70 г каждый; 2 скатерти из искусственной ткани; 1 пакет с туалетной бумагой, нож для открывания консервов.

14

В каждой порции 280 г шоколада и 70 г сухих и вареных фруктов.

15

В одном отделении каждого ящика было кофе, в другом какао.

16

См. словарь в конце книги.

17

Английская академия наук. Прим. ред.

18

Большие кухни употреблялись везде, за исключением лагеря IX; вес – 3,4 к?. Малые кухни употреблялись в лагере IX; вес —2,27 кг.

19

Одна кухня оставлена в лагере VI во время разведки 3—5 мая.

20

В рацион для первого и второго штурмов входит резерв на плохую погоду.

21

Включая штурмовой кислород для руководителей групп заброски на Южную седловину и для всех участников заброски в лагерь IX.

22

Одна палатка "Мид" была поднята в лагерь VI во время разведки 3-5 мая.

23

Спальные мешки и надувные матрацы для всех поднимающихся до Южной седловины (лагерь VIII) включительно не принимались в расчет.

24

При этом предполагается, что европейцы будут нести только личные вещи, спальные мешки и надувные матрацы.


Содержание:
 0  Восхождение на Эверест : Джон Хант  1  ОТ АВТОРА : Джон Хант
 3  Глава II ПРОБЛЕМА : Джон Хант  6  ЧАСТЬ II СОСТАВЛЕНИЕ ПЛАНА : Джон Хант
 9  Глава IV ПОДГОТОВКА. ВТОРОЙ ЭТАП : Джон Хант  12  Глава VII ТРЕНИРОВКИ : Джон Хант
 15  Глава VI В КХУМБУ : Джон Хант  18  ЧАСТЬ IV ОРГАНИЗАЦИЯ ЛАГЕРЕЙ : Джон Хант
 21  Глава XII СТЕНА ЛХОДЗЕ. ВТОРОЙ ЭТАП : Джон Хант  24  Глава XI ПЛАН : Джон Хант
 27  Глава XIV ЮЖНАЯ СЕДЛОВИНА. ВТОРОЙ ЭТАП : Джон Хант  30  Глава XIII ЮЖНАЯ СЕДЛОВИНА. ПЕРВЫЙ ЭТАП : Джон Хант
 33  Глава XVI ВЕРШИНА (рассказ Эдмунда Хиллари) : Джон Хант  36  Глава XVII ВОЗВРАЩЕНИЕ : Джон Хант
 39  Обувь : Джон Хант  42  Кухни : Джон Хант
 45  Аппарат открытого типа : Джон Хант  48  Приложение III ПИЩЕВОЙ РАЦИОН Гриффит Паф и Джордж Бенд : Джон Хант
 51  Содержание пищевых рационов : Джон Хант  54  Приложение IV ФИЗИОЛОГИЯ И МЕДИЦИНА Гриффит Паф и Майкл Уорд : Джон Хант
 57  Холод : Джон Хант  60  Санитария и медицинское обеспечение : Джон Хант
 63  Приложение I КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О НЕКОТОРЫХ ПРЕДМЕТАХ СНАРЯЖЕНИЯ Чарльз Уайли : Джон Хант  66  Кухни : Джон Хант
 69  Палатки : Джон Хант  72  Приспособления для перехода через трещины : Джон Хант
 75  Потребное количество аппаратов : Джон Хант  78  Потребное количество аппаратов : Джон Хант
 81  Содержание пищевых рационов : Джон Хант  84  продолжение 84
 87  IV. Ящики с штурмовыми рационами. : Джон Хант  90  Приложение IV ФИЗИОЛОГИЯ И МЕДИЦИНА Гриффит Паф и Майкл Уорд : Джон Хант
 93  Потребность в жидкости : Джон Хант  96  продолжение 96
 99  Потребность в жидкости : Джон Хант  102  СЛОВАРЬ НЕКОТОРЫХ СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ, УПОТРЕБЛЯЕМЫХ В КНИГЕ : Джон Хант
 103  вы читаете: Использовалась литература : Восхождение на Эверест    



 




sitemap