Приключения : Путешествия и география : Глава 10. Большой каменный дом : Фарли Моуэт

на главную страницу  Контакты  ФоРуМ  Случайная книга


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27

вы читаете книгу

Глава 10. Большой каменный дом

Хотя ребята знали, что ни один чипеуэй не отважится проплыть по реке, когда на ней эскимосы, положение не казалось им безнадёжным. С ногой у Джейми дело шло на поправку. Стояла хорошая погода, и можно было бы двигаться по равнине пешком без больших трудностей ещё в течение двух-трёх недель. Но в каком направлении следовало идти — этого мальчики не знали.

Если бы они добрались до Места Большой Охоты, то к моменту их прибытия там, конечно, никого не оказалось бы.

О попытке совершить пешком весь путь на юг, в лесной край, не могло быть и речи. Оставалась только одна возможность.

Было вполне вероятно, что Деникази всё ещё находится у горы Идтен-сэт, так как, если бы он и встретил оленей, ему потребовалось бы несколько дней на охоту и вяление мяса для перевозки домой. С гребня холма у Большого Каменного Дома ребятам была хорошо видна гора, называемая индейцами Идтен-сэт (Оленья).

И они считали, что до неё не более тридцати миль.

Сидя у костра в унылом молчании, обдумывая все пути к спасению, оба пришли — независимо друг от друга — к заключению: их единственная надежда — в движении на запад, чтобы перехватить Деникази.

— Может быть, всё не так уж плохо, — сказал Эуэсин. — Мне думается, нам удастся встретиться с Деникази, если дойдём до реки Замёрзшего Озера. Весь путь пролегает по возвышенным местам, и не придётся перебираться через протоки и маскеги, которые поджидают нас на знакомом пути в леса.

— Думаю, это единственное, что мы можем сделать, — ответил Джейми. — Но если мы доберёмся до реки слишком поздно… — Он не закончил свою мысль.

— Мы не опоздаем! — уверил его Эуэсин. — Так или иначе, а ждать здесь — бесполезно.

Они подробно обсудили свой план и решили, что тронуться в путь надо как можно скорее и идти очень быстро. Однако не могло быть и речи о том, чтобы сняться с лагеря, до того как нога Джейми заживёт.

Ожидая выздоровления друга, Эуэсин занялся ловлей форелей, чтобы не голодать в пути, когда они удалятся от реки Кейзон.

Оставшийся в лагере Джейми бродил волоча ногу и собирал хворост и мох для вяления рыбы. Как-то, удалившись от костра, он очутился в тени каменного строения на холме. Мальчик остановился и посмотрел наверх.

В те дни, когда они переживали постигшую их беду, ему было не до обследования Большого Каменного Дома.

Пока он сознательно не обращал внимания на массивные каменные развалины, увидеть которые было для него в своё время заманчивой целью.

Теперь цель была тут, рядом.

Он взглянул на таинственное, мрачное сооружение, которое возвышалось перед ним, и подумал: «Я добрался сюда, чтобы увидеть тебя, и из-за тебя попал в переделку. Что мне мешает хорошенько рассмотреть тебя, раз я здесь?»

Мальчик решительно проковылял на гребень холма и, подойдя к развалинам, принялся их внимательно изучать.

Неизвестно, как выглядела постройка в прошлом, но в настоящее время это был грубо сложенный из камней прямоугольник площадью около пятнадцати квадратных футов и футов в десять высотой.

Джейми был уверен, что ни эскимосы, ни индейцы не могли построить подобного сооружения — такого массивного и такой правильной формы; но он был абсолютно уверен, что здесь никогда не ступала нога белого человека.

«Забавно, — подумал он, подходя ближе, — похоже на укрепление или на сторожевую башню без окон и дверей».

Джейми начал шарить среди покрытых мхом камней в самом основании сооружения. Расщелины между камнями служили убежищем для полярных зайцев. Когда он внимательно осматривал каменную кладку, крупный заяц выскочил у самых его ног и серой тенью задал стрекача. В поисках хоть какого-нибудь отверстия Джейми обошёл вокруг всей постройки — безрезультатно. Казалось, что это просто монолитная каменная кладка.

Джейми начал думать, что перед ним или большая пирамида из камней, или надгробный памятник, а совсем не здание.

Он возвратился к тому месту, откуда выпрыгнул заяц, и рассмотрел в камнях глубокую расщелину; заглянул в неё — и сердце забилось часто-часто.

Расщелина вела в пещеру. Там, в полутьме, Джейми различил нечёткие контуры предмета, который не был похож на камень. Мальчик опустился на колени и просунул в отверстие голову и плечи.

Его тело заслонило свет, но вытянутые вперёд руки прикоснулись к чему-то холодному и шероховатому.

Он схватил этот непонятный предмет и рванулся из отверстия, волоча его за собой.

Когда солнечный свет упал на то, что оказалось в руках, глаза Джейми широко раскрылись от удивления: это был меч! Причём какой меч! В четыре фута длиной, с обоюдоострым лезвием и двуручной рукоятью. Такое оружие было бы по плечу только человеку огромного роста. Лезвие заржавело и было всё в глубоких ямках, а рукоятку украшали широкие золотые кольца, позеленевшие от многих столетий пребывания во власти стихий.

Восхищённый Джейми поднял тяжёлое оружие, потом положил его на землю и снова втиснулся в отверстие.

Его руки нащупали ещё что-то, и он выбрался наружу со шлемом яйцевидной формы из металла, которого ржавчина не коснулась. По бокам к шлему были прикреплены два выступа наподобие рогов.

Джейми уже встречал изображения такого шлема в школьных учебниках и узнал его сразу.

«Это такой же шлем, как те, которые были на Эйрике Рыжем и Лейфе Счастливом! — прошептал мальчик. — Значит, каменное сооружение построено руками древних викингов!»

Не в силах сдержать возбуждение, Джейми проковылял на гребень холма и стал кликать Эуэсина.

Внизу, на берегу реки, мальчик-индеец услыхал его призывы, и им снова овладел страх перед эскимосами.

Поспешно схватив трёх выловленных форелей, он, не теряя ни секунды, помчался по длинному склону напрямик к лагерю.

Джейми там не было!

Тогда Эуэсин швырнул рыбу и схватил винтовку.

Звук шаркающих шагов, донёсшихся с вершины холма над ним, заставил его обернуться.

Эуэсин принадлежал к числу уравновешенных людей, но тут он чуть не ударился в панику: из-за гребня холма выглядывала рогатая голова бледно-зелёного цвета, а невидимая рука размахивала тяжёлым оружием — таким, какого мальчик за всю свою жизнь ни разу не видел.

Дрожащими руками он вскинул винтовку к плечу и был готов выстрелить в призрака не целясь. Палец судорожно застыл на спусковом крючке.

Не споткнись Джейми в эту самую секунду, Эуэсин выстрелил бы.

Но нога Джейми провалилась между двух камней, и он упал.

Шлем с головы свалился, обнаружив копну светлых волос и знакомое загорелое лицо.

Злые чары рассеялись.

— Эй! — крикнул Джейми. — Помоги мне встать, дурень. И смотри, куда ты целишься из своей пушки!

Через несколько минут Джейми уже пытался растолковать смущённому Эуэсину, какое он нашёл сокровище, но тот с трудом понимал, о чём идет речь.

— Должно быть, всё произошло так, — говорил Джейми, и от возбуждения слова вылетали у него непрерывным потоком. — Много сотен лет тому назад древние путешественники — викинги, наверное, приплыли в Гудзонов пролив и затем пытались пройти на юг вверх по реке Кейзон. Может быть, с тех пор прошла уже тысяча лет. Викинги приплыли на запад из Гренландии на судах без палубы, и некоторые из них, вероятно, прошли Девисовым проливом. Находка доказывает это! Бьюсь об заклад, что этот меч и шлем, — продолжал Джейми, — музей оценит в тысячу долларов.

При мысли о такой уйме денег у Джейми на мгновение перехватило дыхание. Эуэсин воспользовался передышкой и задал занимавший его вопрос.

Разговор о викингах, Гренландии и музеях был выше его понимания, но его практическому уму было ясно одно.

— Ты, наверно, прав насчёт всего этого, — сказал он, — но вот как мы доставим эти вещи домой?

Вопрос вернул Джейми к действительности.

— Ты вот о чём думаешь! — промолвил он с горечью в голосе, но снова весело воскликнул: — Послушай, Эуэсин. Мы оставим находки прямо здесь, а следующим летом вернёмся и заберём. Пошевеливайся, давай-ка поглядим, что ещё имеется в старом каменном доме!

Вновь охваченный энтузиазмом, который начал было охладевать, Джейми ещё раз втиснулся в расщелину.

А Эуэсин, несмотря на свою природную уравновешенность, стоял, снедаемый любопытством, готовый принять любой предмет, который его друг там разыщет.

Извиваясь всем телом, как уж, Джейми пополз вниз и исчез внутри каменного сооружения, но скоро наружу высунулась его рука. Она сжимала кинжал, от лезвия которого осталась только узкая серебристая полоска, — остальное съела ржавчина.

Эуэсин рассматривал кинжал, когда приглушённый голос Джейми подозвал его ко входу в лаз.

На этот раз добытая им вещь представляла собой квадратной формы пластинку из серого металла размером со старомодную грифельную доску школьника. Подивившись её весу, Эуэсин фыркнул:

— Она, наверно, из свинца!

В это время Джейми высвобождал из-под осколков камней и старого мха ещё какой-то предмет. Наконец он вытолкнул его наружу и крикнул:

— А это что?

Вместо ответа Эуэсин испустил такой крик, словно он увидел привидение. И он действительно увидел нечто страшное…

Выкарабкавшись на волю, Джейми обнаружил свою находку там, где Эуэсин в страхе выронил её. Это был человеческий череп!

Эуэсин весь дрожал.

— Ты лазал в могилу! — кричал он. — Я скорее примирюсь с эскимосами, чем коснусь человеческой могилы! Сворачиваем лагерь и бежим отсюда!

У Джейми не было желания спорить. Он поспешно сунул древнее вооружение назад в расщелину и закупорил вход в лаз валуном, а череп остался снаружи. Затем мальчик поспешил вслед за Эуэсином.

Проковыляв несколько шагов, он увидел найденную им свинцовую пластинку и, решив не возвращаться к могиле, подобрал её и захватил с собой.

Эуэсин уже закатал лагерное имущество в одеяла.

Он пихал в мешок, сделанный из старого плаща из оленьей кожи, всю оставшуюся рыбу — вяленую, свежую и частично высушенную. Его смуглое лицо было напряжено и встревожено. Эуэсин желал только одного: чтобы между ним и белым черепом около Большого Каменного Дома пролегло как можно больше миль.

Несколько мгновений спустя они тронулись. Джейми сильно хромал и всё ещё пользовался сломанным веслом вместо костыля. Закатное солнце светило им прямо в лицо, и его пурпурные лучи ярко освещали древний склеп, история которого оставалась сокрытой под покрывалом тысячи зим.

Когда опустилась ночь, они разбили новый лагерь на длинном увале, протянувшемся на запад по направлению к громаде Идтен-сэт. После скудного ужина Джейми некоторое время молчал и с любопытством рассматривал тонкую свинцовую пластинку, взятую в склепе. Эуэсин бросал на друга неодобрительные взгляды, так как считал, что уносить с собой вещи, принадлежавшие покойнику, не к добру.

— Пластинка покрыта непонятными рисунками, — озадаченно проговорил Джейми. — Какие-то странного вида письмена. — Он умолк и оглянулся на далёкий гребень холма, где ещё виднелись древние развалины. — Готов поспорить: если бы нам удалось разобраться в них, то мы узнали бы историю тех древних викингов и Каменного Дома.

Слабо освещенный последними лучами заходящего солнца, силуэт Большого Каменного Дома словно висел в воздухе у далёкого горизонта, по-прежнему оставаясь загадкой.

Но Джейми чувствовал, что ключ к этой загадке — в его руках.


Содержание:
 0  В стране снежных бурь : Фарли Моуэт  1  Глава 2. Селение индейцев кри : Фарли Моуэт
 2  Глава 3. К стойбищам едоков оленины : Фарли Моуэт  3  Глава 4. На север, в тундру : Фарли Моуэт
 4  Глава 5. Эскимосы и индейцы : Фарли Моуэт  5  Глава 6. Ничейная земля : Фарли Моуэт
 6  Глава 7. Роковая стремнина : Фарли Моуэт  7  Глава 8. Одни в диком краю : Фарли Моуэт
 8  Глава 9. Каяки на озере : Фарли Моуэт  9  вы читаете: Глава 10. Большой каменный дом : Фарли Моуэт
 10  Глава 11. Бегство на запад : Фарли Моуэт  11  Глава 12. Река замёрзшего озера : Фарли Моуэт
 12  Глава 13. Планы и приготовления : Фарли Моуэт  13  Глава 14. Лагерь у оленьей ограды : Фарли Моуэт
 14  Глава 15. Укромная долина : Фарли Моуэт  15  Глава 16. Приход самцов карибу : Фарли Моуэт
 16  Глава 17. Постройка жилища : Фарли Моуэт  17  Глава 18. Росомахи и сани : Фарли Моуэт
 18  Глава 19. Дары мёртвых : Фарли Моуэт  19  Глава 20. Пленники пурги : Фарли Моуэт
 20  Глава 21. Желанная находка : Фарли Моуэт  21  Глава 22. Хозяин тундры : Фарли Моуэт
 22  Глава 23. Побег : Фарли Моуэт  23  Глава 24. Белый огонь : Фарли Моуэт
 24  Глава 25. Питъюк : Фарли Моуэт  25  Глава 26. Едоки сырого мяса : Фарли Моуэт
 26  Глава 27. Возвращение : Фарли Моуэт  27  Использовалась литература : В стране снежных бурь
 
Разделы
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


электронная библиотека © rulibs.com




sitemap