Приключения : Путешествия и география : Глава VIII : Жюль Верн

на главную страницу  Контакты  ФоРуМ  Случайная книга


страницы книги:
 0  1  2  4  6  7  8  9  10  12  14  16  18  20  22  24  26  28  30  32  34  36  38  40  42  44  46  48  50  52  54  56  58  60  61

вы читаете книгу

Глава VIII

Исследование озера.— На юг по побережью.— Встреча со страусами.— Река, вытекающая из озера.— Спокойная ночь.— Выступ скальной гряды.— Плотина.— Остатки лодки.— Загадочная надпись.— Пещера.


Итак, важнейший вопрос, от которого зависела судьба пассажиров «Верткой», пока остался неразрешенным. Предполагаемое море на самом деле оказалось озером. Но, может быть, это островное озеро? И за противоположным берегом окажется настоящее море, которое не переплыть?

Видимо, озеро было довольно большим, поскольку, по наблюдению Донифана, с трех сторон его воды сливались с горизонтом. Поэтому вполне вероятно, что они находятся не на острове, а на континенте.

— Значит, нас выбросило на Южноамериканский материк,— сказал Бриан.

— Я всегда так думал,— заявил Донифан,— и, кажется, не ошибся!

— Во всяком случае, я действительно видел полосу воды на востоке,— оправдывался Бриан.

— Верно, но это было вовсе не море!

В этой реплике Донифана звучало тщеславное самодовольство. Бриан не стал отвечать. Впрочем, в данном случае в общих интересах было, чтобы он ошибался. Ведь на материке они оказались бы не пленниками, как на острове. Однако для дальнейшего путешествия на восток время было упущено. Ведь добраться только до озера, то есть пройти всего несколько миль, было трудно и утомительно. А каково придется во время длительного перехода в полном составе?

Уже наступил апрель, а зима в Южном полушарии приходит в те месяцы, когда в Северном — лето. В конце апреля они будут вынуждены покинуть яхту. Поэтому стоило разведать — нельзя ли устроиться в лучших условиях где-нибудь здесь, на озере? Правда, на тщательный осмотр местности может уйти целый день, а то и два, и, конечно, Гордон будет беспокоиться. Но Бриан с Донифаном на этот раз оказались единодушны. Провизии у них было в запасе еще на двое суток, погода установилась хорошая, и они решили обследовать местность.

Существовала и другая причина для такой разведки. Бесспорно, эту территорию населяли или, во всяком случае, посещали аборигены. Каменная дорожка в ручье и шалаш свидетельствовали о сравнительно недавнем присутствии человека. А быть может, это были не индейцы, а потерпевшие кораблекрушение и прожившие здесь, пока им не удалось достичь населенных пунктов на континенте? Поэтому, прежде чем обосноваться на зиму, следовало поискать каких-нибудь дополнительных сведений.

Оставался один вопрос: идти на юг или на север?

Бриан и Донифан решили двинуться на юг по берегу, так как этот путь приближал их к яхте. Быть может, впоследствии они исследуют и северную оконечность озера.

Приняв такое решение, мальчики в половине девятого отправились в путь вдоль поросших травой песчаных дюн[99], которые тянулись между лесом и побережьем. Фэнн бежал впереди, вспугивая стайки птиц, порхающих в листьях мастиковых деревьев и плаунах. Тут же росла клюква и дикий сельдерей, которые весьма пригодились бы для кухни. Стрелять по-прежнему не следовало: ведь в окрестностях озера могли оказаться туземные племена.

Идя вдоль берега то меж дюн, то по полосе песка, мальчики без особой усталости прошагали за день около десяти миль, не встретив никаких следов пребывания людей. Ни малейшего дымка не вилось за деревьями; никаких отпечатков человеческой ноги не хранила земля, омываемая волнами озера, пределы которого терялись вдали. Береговая линия как будто изгибалась к югу, чтобы там замкнуться. Водная гладь была пустынна: на ней не виднелось парусов или пирог. Если здесь когда-нибудь и жили люди, то теперь местность казалась совершенно необитаемой: ни хищных зверей, ни жвачных животных. Однако во второй половине дня два-три раза на опушке показались какие-то довольно крупные птицы, но приблизиться к ним не удалось. Тем не менее Сервис закричал:

— Это же страусы!

— В таком случае, это детеныши,— заметил Донифан.— Они слишком малы для взрослых птиц.

— Если это страусы и если мы на материке…— начал Бриан.

— А ты все еще сомневаешься? — насмешливо бросил Донифан.

— …то это, должно быть, Южная Америка, где водится много страусов,— закончил тот.— Вот все, что я хотел сказать.

К семи часам вечера устроили привал. На следующий день, если не встретится неожиданных препятствий, мальчики собирались возвратиться в «Топкую бухту» — так окрестили они побережье, где выбросило яхту.

Вечером двигаться дальше на юг было нельзя: путь преградила река, вытекающая из озера. В темноте трудно было рассмотреть местность: казалось, что на берегу реки возвышается скала.

Поужинав, путники сразу же улеглись спать — на этот раз под открытым небом. Ярко сверкали на небосводе звезды, а серп луны склонялся к западу, чтобы скатиться в воды Тихого океана.

И на берегу, и на озере царило спокойствие. Четверо мальчиков, устроившись меж огромных корней бука, заснули таким крепким сном, что их не разбудили бы и громовые раскаты. Ни они, ни Фэнн не слышали лая шакалов поблизости и отдаленного воя хищных зверей. В стране, где водятся дикие страусы, можно было опасаться ягуаров[100] и пум[101] — этих тигров и львов Южной Америки. Однако ночь прошла спокойно. Правда, около четырех часов утра, еще до зари, собака начала беспокоиться, глухо рыча и нюхая землю, словно собираясь выслеживать кого-то.

В семь часов Бриан разбудил своих товарищей, плотно укутавшихся в одеяла. Все быстро поднялись, и пока Сервис грыз сухарик, трое остальных пошли разведать местность за рекой.

— Глянь-ка,— воскликнул Уилкокс,— мы хорошо сделали, что не полезли вечером переплывать реку. Ведь на той стороне мы попали бы в самую настоящую трясину!

— Верно,— подтвердил Бриан,— это болото тянется на юг и ему конца не видно.

— Смотрите, — вскричал Донифан,— сколько же там уток, чирков, бекасов! В дичи недостатка не будет, если обосноваться здесь на зиму.

— А почему бы и нет? — отозвался Бриан, направляясь к реке.

Вдоль берега тянулась скальная гряда, заканчивающаяся крутым обрывистым выступом, одна сторона его была обращена к реке, другая — к озеру. Быть может, эта другая оконечность той полосы скал, которая окаймляет Топкую бухту, уходя потом на северо-запад?

Правобережная полоса суши шириной около двадцати футов пролегала вдоль подножия скал, а левый берег реки, очень низменный, едва выделялся среди впадин, луж и рытвин болотистой равнины, которая терялась из виду на юге. Чтобы понять, куда течет река и оглядеть местность, надо было забраться на скалу, и Бриан решил обязательно сделать это, прежде чем возвратиться назад.

Но сначала следовало осмотреть место, где река вытекала из озера. Здесь ее ширина не превышала сорока футов, но ниже по течению она, наверное, становилась шире, если в нее впадали притоки из болота или с плоскогорья.

— Эй, смотрите сюда! — позвал Уилкокс, который стоял у подножия скального выступа. Он увидел там груду камней, напоминавших запруду — вроде той, какую они обнаружили в лесу.

— Теперь все ясно! — вскричал Бриан.

— Да, больше сомнений нет,— произнес Донифан, указывая на деревянные обломки у камней.

Это были остатки лодки и среди них — полусгнивший и покрытый мохом изогнутый кусок дерева — по-видимому, форштевень, с которого свешивался проржавевший железный ободок.

— Кольцо! Ободок! — закричал Сервис.

Мальчики застыли на месте, озираясь, словно ожидали, что вот-вот появится человек, который плавал на той лодке и построил эту запруду.

Но нет!… Никого… Многие годы протекли с тех пор, как шлюпка была брошена на берегу реки. Человек, живший здесь, либо вернулся к людям, либо его безрадостное существование оборвалось на земле, которую он не смог покинуть.

Понятно, какое волнение охватило мальчиков перед лицом несомненных доказательств пребывания здесь людей. И вдруг они заметили необычное поведение собаки. Фэнн явно напал на какой-то след. Насторожив уши и махая хвостом, он рыл носом траву и обнюхивал землю.

— Смотрите на Фэнна! — воскликнул Сервис.

— Он что-то чует,— предположил Донифан, подойдя к собаке.

Фэнн сделал стойку, подняв переднюю лапу и вытянув морду. Внезапно он бросился к группе деревьев у скал со стороны озера. Бриан и все остальные поспешили за ним. Через несколько минут они остановились у старого дерева, на коре которого были вырезаны две буквы и дата:


Ф Б


1807


Долго простояли бы мальчики, неподвижные и безмолвные, перед этой надписью, но тут Фэнн побежал назад и скрылся за выступом скалы. Вскоре оттуда донесся его лай.

— Осторожнее! — воскликнул Бриан.— Всем держаться вместе и быть наготове!

Действительно, нужна была крайняя осторожность. Поблизости мог появиться отряд индейцев, а их приходилось скорее опасаться, чем приветствовать, ибо они могли оказаться дикими племенами южноамериканских пампасов.

Приготовившись к защите, мальчики зарядили ружья, взяли в руки револьверы и двинулись вперед: обогнув выступ, они крадучись стали пробираться по узкой прибрежной полосе. Но не сделали и двадцати шагов, как Донифан, нагнувшись, поднял что-то с земли.


Это была кирка; сгнившая рукоятка едва держалась на железе. Кирка европейского или американского производства, а не примитивное орудие полинезийских дикарей. Как и кольцо с лодки, она покрылась ржавчиной, и было ясно, что ее бросили здесь много лет назад.

У подножия скал были видны следы земледелия: несколько кривых заросших грядок, полоска одичавшего ямса[102].

Внезапно послышалось протяжное завывание, и вернулся взбудораженный Фэнн. Пес вертелся волчком, подбегал к своим хозяевам, смотрел на них и, казалось, звал за собой.

— Безусловно, он нашел что-то необыкновенное! — воскликнул Бриан, тщетно пытаясь успокоить собаку.

— Пойдем за ним, ведь он нас куда-то ведет,— сказал Донифан, поманив за собой остальных.

Через некоторое время Фэнн остановился перед зарослью кустарников, ветви которых тесно сплелись у самого подножия скалы. Бриан подошел посмотреть, не лежит ли там труп какого-нибудь животного, а быть может, даже человека, на след которого напал Фэнн. Раздвинув кустарник, он внезапно увидел перед собой узкое отверстие в скале.

— Там, кажется, пещера! — воскликнул он, отступив назад.

— Похоже на то,— согласился Донифан.— Но что там, в этой пещере?

— Сейчас узнаем,— ответил Бриан.

И он принялся энергично обрубать топором ветви, заслонявшие вход, время от времени прислушиваясь, но изнутри не доносилось никаких звуков.

Сервис уже приготовился проскользнуть в отверстие, но Бриан остановил его:

— Посмотрим сначала, как поведет себя Фэнн!

Собака время от времени принималась лаять, что не внушало особого спокойствия. Однако если бы в пещере скрывалось какое— то живое существо, то оно уже выскочило бы наружу.

Надо было решаться. Бриан поджег охапку сухой травы и бросил ее в отверстие пещеры, где мог быть спертый воздух. Трава ярко разгорелась, следовательно, дышать внутри было можно.


— Войдем? — спросил Уилкокс.

— Пошли! — ответил Донифан.

— Сперва осветим,— сказал Бриан.

Отрубив смолистую ветку одной из сосен, росших на берегу реки, он зажег ее и в сопровождении товарищей пролез сквозь кустарник.

Отверстие при входе было высотой пять футов и шириной в два фута, но далее оно расширялось, переходя в пещеру высотой примерно в десять футов и вдвое больше в ширину. Под ногами был тонкий слой сухого песка.

Входя, Уилкокс наткнулся на деревянную скамейку у стола, на котором стояла кое-какая утварь: глиняный кувшин, большие раковины, очевидно, служившие тарелками, нож с зазубренным и заржавевшим лезвием, два-три рыболовных крючка и жестяная кружка, пустая, как и кувшин. У противоположной стены оказался грубо сколоченный сундук, в котором лежали лохмотья одежды.

Несомненно, пещера служила жильем. Но кто здесь жил и когда? Может быть, тот человек лежит где-нибудь в углу?

В глубине пещеры находилось жалкое подобие кровати, покрытой рваным шерстяным одеялом. У изголовья на табуретке стоял деревянный светильник, в чашечке которого еще оставался кусок сгнившего фитиля.

Сначала при мысли, что под одеялом лежит покойник, мальчики попятились. Бриан, поборов отвращение, откинул одеяло.

Кровать была пуста.

Все четверо, очень взволнованные увиденным, вышли наружу. Фэнн все еще продолжал жалобно тявкать.

Они спустились по берегу реки еще шагов на двадцать и остановились как вкопанные. Ужас приковал их к земле!

Там, у подножия большого бука, лежали на земле останки скелета.

Значит, здесь, на этом месте, довелось умереть бедному страдальцу, который, вероятно, многие годы прожил в этой пещере, и его жалкое пристанище не стало даже его могилой!




Содержание:
 0  Два года каникул : Жюль Верн  1  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ : Жюль Верн
 2  Глава II : Жюль Верн  4  Глава IV : Жюль Верн
 6  Глава VI : Жюль Верн  7  Глава VII : Жюль Верн
 8  вы читаете: Глава VIII : Жюль Верн  9  Глава IX : Жюль Верн
 10  Глава X : Жюль Верн  12  Глава XII : Жюль Верн
 14  Глава XIV : Жюль Верн  16  Глава I : Жюль Верн
 18  Глава III : Жюль Верн  20  Глава V : Жюль Верн
 22  Глава VII : Жюль Верн  24  Глава IX : Жюль Верн
 26  Глава XI : Жюль Верн  28  Глава XIII : Жюль Верн
 30  Глава XV : Жюль Верн  32  Глава II : Жюль Верн
 34  Глава IV : Жюль Верн  36  Глава VI : Жюль Верн
 38  Глава VIII : Жюль Верн  40  Глава X : Жюль Верн
 42  Глава XII : Жюль Верн  44  Глава XIV : Жюль Верн
 46  Глава I : Жюль Верн  48  Глава III : Жюль Верн
 50  Глава V : Жюль Верн  52  Глава VII : Жюль Верн
 54  Глава IX : Жюль Верн  56  Глава XI : Жюль Верн
 58  Глава XIII : Жюль Верн  60  Глава XV : Жюль Верн
 61  Использовалась литература : Два года каникул    
 
Разделы
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


электронная библиотека © rulibs.com




sitemap