Приключения : Исторические приключения : Удар шпаги : Эндрю Бальфур

на главную страницу  Контакты  ФоРуМ  Случайная книга


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31

вы читаете книгу

1. Об обстоятельствах моего рождения, роста и воспитания

Мне, Джереми Клефану, самому кажется странным, что в столь почтенном возрасте, которого милосердный Господь позволил мне достичь — а Он свидетель, что годы мои немалые, — я взялся изложить на бумаге все те удивительные путешествия и не менее удивительные приключения, которые выпали на мою долю.

Я шотландец до мозга костей — пожалуй, даже глубже, с вашего позволения, — и поэтому не могу писать по-английски с такой легкостью, как мастер Вильям Шекспир, знаменитый, как утверждают, своим изящным изысканным слогом. Я вынужден писать так, как умею, но, поскольку события в этой книге касаются в большей степени англичан, не говоря уже об испанцах, да еще может статься, что ее прочтут в Англии — ибо на моей памяти случались вещи и более странные, — наш школьный учитель пообещал мне исправить то, что будет нуждаться в исправлении, потому что имеются люди, которые не смыслят, какова из себя хадди, не знают, что такое яммер, и никогда не слыхали об уинне или макле 1, а также и о многих других добрых словах на шотландском наречии.

Ни для кого не является секретом, что дети растут и, более того, что рост их происходит более в длину, чем в ширину, однако в силу тех или иных причин со мной это происходило иначе, и я, не очень усердно вытягиваясь в высоту, рос больше в ширину, пока к тому времени, когда настала пора мне идти в школу, я не стал, как утверждали все, самым необычным смертным в Керктауне. Я, конечно, не верил им, ибо в Керктауне встречались люди и куда более странного телосложения, но в глубине души с тревогой подозревал, что они говорят правду. Много раз я засыпал со слезами на глазах, думая о том, почему на мою долю выпало такое наказание, хотя впоследствии у меня было немало случаев благодарить судьбу за то, что в детстве я не вырос в длину. Тем не менее, хоть ширина моего тела равнялась высоте, а может быть, даже превосходила ее, я не хотел бы представить дело так, будто я был каким-то уродом, искалеченным непропорциональным ростом. Нет, тело мое выглядело вполне нормально, а лицом я, слава Богу, был даже привлекательнее многих своих сверстников.

У меня не была искривлена спина, плечи не горбились, как у некоторых, и хотя руки мои доставали до колен, так что из того — лучше быть длинным хоть в некоторых частях тела, чем коротким во всех.

Не удивительно, что после моего появления в школе мне была дана кличка «Коротышка», которая настолько прилипла ко мне, что не отстала и по сей день: менять ее не было причин, поскольку Провидение не меняло меня самого.

Мой отец был пылким последователем великого Нокса 2 — чей дом я имел счастье видеть собственными глазами, — а Реформатор всегда учил, что лучшим способом борьбы со злом является наставление людей на праведный путь, что особенно касается юношества.

Таким образом случилось, что Хол Клефан, который, по правде сказать, в молодости был изрядным шалопаем, в зрелом возрасте приобщился к мирной, оседлой жизни школьного учителя, ибо он был не без образования и отлично знал, как вкладывать его в умы и души малолетних лоботрясов.

Сначала немногие посещали его школу, но вскоре слава о ней распространилась до самого Сент-Эндрю на востоке и Данфермлайна на западе, и мальчишки, бывало, брели пешком по двенадцать и более долгих миль, чтобы послушать в приходской школе проповеди Хола Клефана из Керктауна.

По мере того как с годами я становился взрослее, хоть и не очень прибавив в росте, я пристрастился к чтению книг, и весь Керктаун уже видел во мне достойную смену моему отцу, так что если меня не окликали просто Джереми Коротышка, то порой величали даже «Маленький Учитель». И хотя — прошу заметить! — я всегда был скромным в своих мыслях и поступках, я чувствовал по этому поводу немалую гордость и не искал для себя ничего лучшего, чем учить в будущем уму-разуму подрастающее поколение.

Однако, как вы, возможно, уже догадались, судьба распорядилась иначе, и я сейчас приступаю к изложению событий, которые вынудили меня отправиться странствовать по земле, не говоря уже о морях, и в первую очередь о странном человеке, жившем на берегу.


Содержание:
 0  вы читаете: Удар шпаги : Эндрю Бальфур  1  2. О странном человеке, поселившемся на берегу : Эндрю Бальфур
 2  3. О голом купальщике и о следах костра : Эндрю Бальфур  3  j3.html
 4  5. О девице Марджори и о нападении дикого стада : Эндрю Бальфур  5  6. О том, что я увидел в колодце : Эндрю Бальфур
 6  7. О драке в таверне : Эндрю Бальфур  7  8. О смерти де Папильона и о находке сундучка : Эндрю Бальфур
 8  9. О прогулке по крыше, о заговоре и о контрзаговоре : Эндрю Бальфур  9  10. О команде галеры и о косоглазом незнакомце : Эндрю Бальфур
 10  j10.html  11  12. О Золотом драконе и о смертном приговоре : Эндрю Бальфур
 12  13. О том, что я услышал в каминной трубе, и о человеке под аркой : Эндрю Бальфур  13  14. О затянутой петле и о появлении Саймона Гризейла : Эндрю Бальфур
 14  15. О людях, скрывавшихся в зарослях, и о всаднике, ехавшем из Эксетера : Эндрю Бальфур  15  16. О взятии Донны Беллы : Эндрю Бальфур
 16  17. О приказе открыть огонь и о кончине Морской феи : Эндрю Бальфур  17  18. Об испанской Святой Милосердной Деве и о компании акул : Эндрю Бальфур
 18  19. О разорванных путах, о перевернутой лодке и о прибытии Золотого дракона : Эндрю Бальфур  19  20. О том, что рассказал мне сэр Джаспер, и о моем ночном заплыве : Эндрю Бальфур
 20  21. Об асфальтовом озере и о человеке с пикой : Эндрю Бальфур  21  22. О судьбе Донны Беллы и о подвигах Саймона : Эндрю Бальфур
 22  23. О поисках сокровищ мертвой головы : Эндрю Бальфур  23  24. О пустом дереве и о глазах, которые двигались : Эндрю Бальфур
 24  25. О людях с Санта-Марии : Эндрю Бальфур  25  26. О песенке Саймона и о ее последствиях : Эндрю Бальфур
 26  27. О нашем плавании на север : Эндрю Бальфур  27  28. Об ударе шпагой и о лице в толпе : Эндрю Бальфур
 28  29. О том, что я увидел в колодце во второй раз : Эндрю Бальфур  29  30. О последней битве и о том, чем все кончилось : Эндрю Бальфур
 30  КРАТКИЙ СЛОВАРЬ МОРСКИХ ТЕРМИНОВ : Эндрю Бальфур  31  Использовалась литература : Удар шпаги
 
Разделы
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


электронная библиотека © rulibs.com




sitemap