Приключения : Исторические приключения : Использовалась литература : Шевалье де Сент-Эрмин. Том 1 Le Chevalier de Sainte-Hermine

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49

вы читаете книгу




1

При публикации романа с продолжением отдельной книгой, в виде так называемого «библиотечного тома», Дюма обычно менял его название («Корсиканская семья», например, переименована в «Корсиканских братьев», «Подвенечное платье» превратилось в «Цецилию»). Следуя традиции, мы вместе с издателем этой книги остановились на названии «Шевалье де Сент-Эрмин», тем самым выделяя Гектора среди трех братьев де Сент-Эрмин, а также сообразуясь с названиями некоторых романов Дюма — «Граф Монте-Кристо», «Виконт де Бражелон»…

2

Книги имеют свою судьбу (прим. переводчика).

3

Под именем Наполеона III была опубликована «История Юлия Цезаря».

4

«Тринадцатое вандемьера» — вторая часть романа «Белые и Синие».

5

Автор «Таинственного врача» и «Дочери маркиза».

6

Конец рукописи порван, и мы попытались восстановить недостающие фрагменты. Подпись, без сомнения, принадлежит самому Дюма.

7

Перевод Юлии Покровской.

8

«Белые и Синие» (1867–1868), роман-фельетон, позже издан а трех томах братьями Мишель Леви.

9

«Соратники Иегу», роман-фельетон, в 1857 г. издан Александром Кадо, в 7 томах.

10

В седьмой главе А. Дюма подробно описывает вторую итальянскую кампанию Бонапарта и приводит относящиеся к ней даты. По Люневилльскому мирному договору, который был подписан 9 февраля 1801 года, Франция получает в свое владение Бельгию и левый берег Рейна, и гарантирует независимость Батавской, Гельветической, Цизальпинской и Лигурийской республик.

11

Лебрен Шарль (1619–1690) — «первый» (придворный) художник Людовика XIV, кроме придворных портретов и росписи залов, прославился батальными полотнами, в том числе с победами Александра Македонского (см. дальше в главе «Семья управляющего»), — Прим. ред.

12

Автор «Мемуаров господина Бурьена, государственного министра, о Наполеоне, Директории, Консульстве, Империи и Реставрации», Париж, 1829. Описание Тюильри и привычек консула см.: т. III, гл. XIX, с. 327 и след.; письмо Клебера приводится в т. IV, с. 401–406; история о слезах Жозефины взята из т. IV, гл. II, с. 29–34; письмо Дюроселя Бомануара, ниже, см. в т. IV, с. 183–187.

13

Женская тюрьма, открыта в 1793 г. в здании бывшей больницы для прокаженных.

14

В этой главе Дюма пересказывает события I и II глав романа «Соратники Иегу».

15

Соратники Иегу, или Иисуса (в документах того времени встречаются оба названия), — разбойничьи шайки, существовавшие на деньги роялистов, стремившихся посеять смуту в революционной Франции. После 9 термидора они свирепствовали в департаментах Роны, Эн и Юра и, вероятно, были связаны с вандейцами. В 1796 г. сто четырнадцать разбойников предстали перед судьями департамента Верхней Луары. После длительных проволочек казнены были только главари.

16

Десятый царь Израиля, воин. Вторая книга Царств, 9-10, описывает его как поборника справедливости.

17

Опечатанный мешочек с деньгами для пересылки по почте.

18

Центр кантона Морбиан, в 22 километрах к востоку от Ванна.

19

23 декабря 1793 г.

20

Бранш-д'Ор (Branche-d'Or) — Золотая ветвь.

21

Кер-де-Руа (Cœur de Roi) — Королевское сердце.

22

Бриз-Блё (Brise-Bleu) — Сокрушитель Синих.

23

Мусташ (Moustache) — Усач.

24

Шант-ан-Ивер (Chante-en-Hiver) — Поющий зимой.

25

Фан-л'Эр (Fend-1'Air) — Рассекающий воздух.

26

Ля Жиберн (La Giberne) — Патронная сумка.

27

Монт-а-л'Ассо (Monte-a-l'Assaut) — Идущий на приступ.

28

Бенедисите (Bénédicité) — Молитва перед едой.

29

Флер-д'Эпин (Fleur-d'Epine) — Цветок шиповника.

30

Один из самых известных эпизодов войны за наследование в Бретани, который принес победу французам (27 марта 1351 г.). Битва Тридцати получила свое название потому, что в ходе отчаянной борьбы французы и английские захватчики выдвинули друг против друга по тридцать воинов.

31

Ни в «Национальной газете», ни в «Монитёре» 18 февраля 1801 г. (в официальной части) не было напечатано ничего подобного. Кадудаль 4 марта 1800 г. прибыл в Париж и был в конце месяца принят первым консулом. «Монитёр универссль», № 163 от 13 вантоза VIII года (4 марта 1800 г.), с. 165, пишет: «Шатийон, Бурмон, д'Отшан, Бернье в Париже. Вскоре должен прибыть Жорж».

32

Хотя А. Дюма не сообщает нам военные прозвища, под которыми скрывались Соль де Гризоль и Пьер Гиймо, один из них, несомненно, Бранш-д'Ор, другой — начальник штаба армии шуанов.

33

В то время Военным министром был Бертье, назначенный на эту должность 8 октября 1800 г.

34

Первое письмо будущего короля Людовика XVIII от 20 февраля 1800 г. (1 вантоза VIII года) приводится у Бурьена. Указ. соч. T. IV. С. 74–75, так же, как и второе, не датированное, и ответ Бонапарта от 7 сентября 1800 г. (20 фруктидора VIII г.). С. 77–78. См. также Тьер. История Консульства и Империи. T. VI. С. 200, 201, 203.

35

Ги де Лузиньян (1129–1194), однако после падения города многие восточные князья присваивали себе титул Иерусалимского короля.

36

Мы не нашли никаких упоминаний об этом генерале. Возможно, опечатка.

37

Бервик Джеймс (1670–1733) — герцог, маршал Франция (с 1706 г.), побочный сын Якова II Стюарта. Командовал французскими войсками в Испании (1704), в Италии (1706), на Рейне, потом в Савойе (1708). В 1714 г. окончил войну за испанское наследство, овладев Барселоной. Был убит ружейной пулей во время войны за польское наследство при осаде Филиппсбурга. — Прим. ред.

38

Omandum et tollemdum, более точно Omandum tollendumque («украсить и прославить»), см. Светоний. Жизнь двенадцати цезарей. Божественный Август, XII.

39

Эта газетная заметка, скорее всего, выдумана А. Дюма.

40

Улица де Бурбон — старое название Лилльской улицы (1792 г.), идущей параллельно набережной Вольтера. Особняк г-жи де Пермон, таким образом, соответствует дому № 1 по набережной Вольтера, то есть бывшему особняку Тессе, а дом, в котором жила мать будущей г-жи д'Абрантес, находился на улице Сент-Круа.

41

Письмо приводится в «Мемуарах герцогини д'Абрантес, или Исторических воспоминаниях о Наполеоне, Революции, Директории, Консульстве, Империи и Реставрации», Париж, L Маше, 1835. T. II, гл. I, с. 9.

42

Письмо приводится в: Бурьен. Указ. соч. T. IV. С. 401–406.

43

Мягкость (итал.).

44

Жозефина была заключена в тюрьму Кармелитов с 21 апреля 1794 г. по 6 августа 1794 г. (см. «Белые и синие», «Тринадцатое вандемьера», гл. XXIV: «В самом деле, я не прав, — сказал Евгений, — пока наша мать была в тюрьме, я добывал пропитание плотницким ремеслом, а сестра училась у белошвейки, где ее держали из жалости»). Однако в «Мемуарах», гл. I, королева пишет, что всем детям из благородных семейств было приказано «обучиться ремеслу» и что ее брат выбрал «ремесло плотника» и «каждое утро брал урок у плотника, яростного якобинца, который похвалялся, что 10 августа ему достался молоток Людовика XVI, и показывал его как трофей», но нигде не упоминает, обучалась ли она сама ремеслу.

45

Он посоветовал афинянам напасть на персов у Марафона (490 г. до Р.Х.)

46

Дюма соединил описание двух балов и две главы из «Мемуаров герцогини д'Абрантес». Указ. соч., T. II, гл. II и гл. XXVII.

47

Или контрданс, как мы будем называть этот танец в следующей главе. (Прим А. Дюма.)

48

Возможно, это отсылка к multicia («прозрачным тканям») ландыша, из «Сатир» (2,66)

49

Двенадцатая часть дюйма, примерно 0,225 см.

50

Эта сцена сомнительного свойства кажется невероятной, но упоминание о ней можно найти в «Мемуарах герцогини д'Абрантес», которая присутствовала при этом, так как званый вечер был устроен в доме ее матери. (Прим. А. Дюма.)

51

Народный танец наподобие быстрого рондо, был моден во время Революции.

52

Если А. Дюма мог видеть в Вилле-Котре в 1812 или 1813 г. Жана Франсуа Жюля Марке, виконта де Монбретона, Луи Марке, графа де Монбретона, и их брата Евгения Клода, то им тогда должно было быть не сорок, а двадцать лет. В таком случае сомнительно, что десятью годами раньше они могли присутствовать на балу у г-жи де Пермон.

53

Возможно, это гавот из «Панурга на острове Светильников», лирической комедии в трех действиях (Париж, Королевская академия музыки, 25 января 1785 г.), слова Мореля де Шедевиля и графа Прованского, по Рабле, музыка Гретри.

54

Улица Бон соединяет набережную Вольтера и улицу Бурбонов.

55

А. Дюма пересказывает здесь эпизод из «Шевалье де Мезон-Руж», гл. XXI, где Женевьева и Моран (главный герой) выступали в той же роли, которую в этой книге играют г-н и г-жа де Сент-Эрмин.

56

«В середине сентября случилось большое несчастье […]. Караульный офицер Мишони провел в камеру принцессы переодетого офицера, г-на де Ружвиля. Офицер, которого королева знала, бросил к ее ногам гвоздику. Я слышал, что в цветке было спрятано послание. Приставленная следить за королевой женщина донесла Фукье-Тенвиллю» — рассказ Розали Ламорльер в книге «Тайные и полные мемуары о несчастьях и смерти королевы Франции». Эти конспиративные уловки были в употреблении в тюрьме Консьержери, а не в Тампле. Следующие сцены повторяют главы XXV и XXVI из книги «Шевалье де Мезон-Руж».

57

В книге «Шевалье де Мезон-Руж» герой прячется у Диксмера, чья бочарня служила прикрытием для собраний заговорщиков, пытавшихся освободить королеву. Он кончает жизнь самоубийством под эшафотом, на котором казнили королеву, потому что любил ее, хотя никогда не видел.

58

Имеется в виду Шарль Нодье, автор «Воспоминаний о Революции и Империи». Отрывок из этой книги (III, Пишегрю, с. 42–87) подсказал Дюма сюжет для одного из эпизодов в романе «Белые и Синие», гл. XV и XVI: главным действующим лицом здесь является Бобилье, родом из Везуля. Он влюбился в аристократку и последовал за ней в изгнание.

59

Remember, — сказал на эшафоте Карл I епископу Джаксону, отдавая ему свой орден Святого Георгия. Так называется LXXI глава романа А. Дюма «Двадцать лет спустя», повествующая о смерти короля.

60

О семье Фаргас нет ни слова в «Соратниках Иегу», но о них говорится в романе «Синие и Белые», часть «Восемнадцатое фруктидора (4 сентября 1797 г.)». В IX и X главах рассказывается о трагической судьбе старшего Фаргаса, в XI главе — о гибели одного из сыновей, а в VI, VII, XI, XVII–XXVII главах — о мести Немезиды, Дианы де Фаргас.

61

Высадка лондонских эмигрантов на западном побережье (27 июня 1795 г.), совершенная при поддержке Питта. Они были разбиты Гумбертом и Гошем и вернулись в Англию, за исключением семисот пятидесяти человек, которые сдались, но, вопреки полученным обещаниям, были расстреляны.

62

Намек на слабость первого консула к актрисе мадемуазель Жорж.

63

В театре «Комическая опера», репертуар которой состоял преимущественно из пьес с пением, во времена Республики было две труппы, одна из которых с 1791 года выступала в театре Фейдо. В 1800 г. она слилась с труппой, выступавшей в театре Фавар.

64

Жена Брута разгадала намерения мужа и, чтобы завоевать его доверие, нанесла себе рану в бедро, доказывая тем самым, что мужественно встретит смерть, если заговор против Цезаря будет раскрыт и ей будет угрожать гибель (Плутарх, Брут, XV, 5-11).

65

В храме Нотр-Дам-де-Бру находится замечательная усыпальница Филибера Красивого, герцога Савойского, его матери Маргариты де Бурбон и его жены Маргариты Австрийской; создатели усыпальницы — скульпторы Мишель Коломб, Конрад Мей и Ван Бегем.

66

См.: Шарль Монтень. Опыты. И, 17.

67

Комнины — династия, представители которой занимали византийский престол с 1081 по 1185 г. Основали Трапезундскую империю, просуществовавшую до 1461 г. — Прим. пер.

68

Их бракосочетание состоялось 14 нивоза X года (4 января 1802 г.) в Тюильри.

69

О любви Гортензии и Дюрока см.: Bourienne. Op. cit. T. IV. P. 219–321.

70

Пале-Рояль — архитектурный ансамбль вблизи Лувра: сад четырехугольной формы, застроенный зданиями с одинаковыми фасадами, аркадами и галереями. В XVIII–XIX вв. — излюбленное место прогулок парижан. — Прим. пер.

71

Вестрис Опост (1760–1842) — солист балета, выдающийся танцовщик, сын Гаэтано Вестриса (1729–1808), балетмейстера и хореографа, которого современники прозвали «Богом танца». — Прим. пер.

72

Только по названию, номинально (лат.).

73

То есть выходца из области Лимузен или ее столицы — Лиможа. Речь лиможцев отличается ярко выраженным акцентом. — Прим. пер.

74

Имеется в виду Георг Август Фридрих, принц Уэльсский, будущий король Соединенного королевства Великобритании и Ирландии Георг IV, который в 1811 г. стал регентом при своем отце Георге III, страдавшем неизлечимой душевной болезнью.

75

И внука Людовика I.

76

Потаенной любовью герцога Энгиенского была Шарлотта де Роан-Рошфор. См. главу XXXIII.

77

Образованное республиканцами и роялистами, объединившимися в их ненависти к Бонапарту, это тайное общество действовало и при Империи, но ничего не добилось (см.: Нодье. Указ. соч., V. С. 142–258).

78

То есть на территорию Франции, так как по Люневильскому мирному соглашению 1801 г. левый берег Рейна отошел к Франции.

79

Спонтини Гаспаре (1774–1851) — видный итальянский композитор времен Империи, один из тех, кто, как считается, воплощал в музыке ее стиль («имперский»). Наиболее известное и популярное его произведение — «Весталка» (1807). — Прим ред.

80

«Die Schöpfung» (1798) — «Творение». Ее премьера состоялась в парижской Опере 3 нивоза IX года (24 декабря 1800 г.), стихи перевел гражданин Сегюр-младший.

81

Участники так называемого «заговора кинжалов», совершившие покушение на первого консула в парижской Опере во время представления балета Ж.-Ж. Новерра «Горации» 10 октября 1800 г.

82

Версальские убийцы — вожаки толпы, которая 6 октября 1789 г. доставила в Париж королевскую семью. Разбойники 31 мая 1793 г. — коммун нары, восставшие против Конвента, отказавшегося уступить. Прериальские заговорщики (1 прериаля III года / 20 мая 1795 г.) — вторглись в Конвент, неся впереди себя голову депутата Ферро, насаженную на пику.

83

В настоящее время это название носит улица, находящаяся в другом районе Парижа, рядом с площадью Республики. — Прим. пер.

84

Виконт де Тюренн (1611–1675) — один из самых знаменитых французских военачальников. В 1674 г. во время Голландской войны предал огню и мечу Палатинат (французское название немецкого курфюршества Пфальц). — Прим. пер.

85

Все четверо были казнены 31 января 1801 г.

86

Исторические свидетельства. T. I. Р. 51. (Примеч. А.Дюма.) [Речь идет о книге M. Desmarets «Te'moignages historiques, ou Quinze ans de haute police sous Napoleon». P.: Alphonse Levavasseur&Bousquet, 1833. P. 51 (в этой книге только один том). Автор книги М. Демаре в период Консульства π Империи руководил службой внешней разведки Франции. — Прим. изд.]

87

«Париж, 1 флорсаля: Кассационный суд подтвердил приговор, вынесенный уголовным судом Сены обвиняемым по делу о покушении на жизнь первого консула вечером 3 нивоза прошлого года. Карбон и Сен-Режа и были казнены сегодня». («Национальная газета, или Монитёр универсель», 2 флореаля IX г. / 22 апреля 1802 г. С. 890.)

88

Согласно Гомеру и Вергилию сны, насылаемые богом сновидений Гипносом (Морфеем), выходят из царства ночи либо через врата из рога, и тогда они правдивы, либо через врата из слоновой кости, и тогда они лживы. — Прим. пер.

89

Свидетельство Бурьена, указ. изд.

90

Имена самых известных вождей вандейских мятежников: Д'Эльбе, де Лескюр, Анри де Ларошжаклен, Шарль де Боншан (умер от ран, полученных в бою, 1793), Шаретт де ла Кантри Франсуа-Атаназ (1763–1796, расстрелян). — Прим. ред.

91

На Гревской площади со времен революции стоял эшафот с гильотиной. Именно там были казнены заговорщики Лимоелан, Сен-Режан и Карбон. — Прим. пер.

92

С 1792 г. император Германии под именем Франца II после Аустерлица (1804) отказался от титула германского императора и стал императором Австрии Францем I.

93

Имеется в виду Шарль Морис Талейран.

94

В 1801–1807 гг. зависимое от Франции королевство, образованное Бонапартом на территории Тосканы. — Прим. пер.

95

То есть второго и третьего консулов — Камбасереса и Лёбрена.

96

См. Mémoires du duc de Rovigo pour servir a l'histoire de l'empereur Napoléon. P.: P.-A. Bossange, 1828. T. I. P. 364.

97

Cm. Thiers A. Histoire du Consulat et de l'Empire. Rupture de la paix d'Amiens. (Примеч. A. Дюма).

98

См. Thiers A. Op. cit. (Прим. А.Дюма.)

99

Наполеон-Карл, ставший принцем-наследником Голландии, родился в Тюильри 10 октября 1802 г. Ему было суждено умереть в Гааге 5 мая 1807 г.

100

Жан Батист Клебер (1753–1800) — генерал, оставленный Наполеоном командовать французской армией в Египте (август 1799 г.). 17 июня 1800 года был убит ударом ножа на террасе дворца Эзбекие. Убийцы были жестоко казнены. — Прим. ред.

101

Закон об учреждении Ордена почетного легиона был принят 29 флореаля X г. (19 мая 1802 г.). Им награждались за военные и гражданские заслуги перед отечеством.

102

Высадка Кадудаля в Бивиле состоялась в воскресенье 21 августа 1803 г. Среди его спутников были, за некоторыми исключениями, не те роялисты, которых перечислил Дюма, а Эрмели, Лаэ Сент-Илер, Бреш, под именем Кирша, Жуайо, под именем Дассас и Виль-Нёв, и Керель — все офицеры из Морбиана, Трош-сын и Луи Пико, бывший слугой у Кадудаля. См. Cadoudal Georges. Georges Cadoudal et la chouannerie («Жорж Кадудаль и шуаны»). Париж, Ε. Pion, Nourrit et Cie, 1887, с. 296.

103

Эти маршруты взяты из кн.: Марко де Сент-Илер. Два заговора времен Империи. Ed. Hippolyte Souverain, 1845 (Bibliothèque des romans nouveaux. T. 85) T. I. C. 132. Прим. 1.

104

Так называлась дорога, проложенная через замок Терн. В настоящее время эта улица носит название Байенской.

105

Принц Франсуа Станислас Ксавье де Бурбон, внук Людовика XV, брат Людовика XVI и графа д'Артуа. Получил титул графа Прованского в 1774 г., когда его брат стал королем. В 1814 г. стал королем Людовиком XVIII. В 1801–1804 гг. проживал в Варшаве. — Прим. пер.

106

Телеграф был изобретен французским механиком Клодом Шаппом в 1789 г. Наполеон был большим поклонником телеграфа, сеть башен, обеспечивающих передачу информации, покрыла всю Францию. Передача сообщения на 1000 км в ясную погоду осуществлялась за 45 минут. — Прим. пер.

107

Подобных мемуаров Наполеона, доставленных на корабле «Эрон» (Цапля), в наше время обнаружить не удалось.

108

Карно Лазар (1753–1823) — французский математик и политик, убежденный республиканец, единственный, кто открыто выступил против провозглашения Бонапарта императором. — Прим. пер.

109

Это произошло 24 марта 1804 г.

110

Квинт Фабий Максим, по прозвищу Кунктатор (Медлитель), — римский полководец, консул, затем — диктатор. Применял тактику сдерживания и изматывания врага. Его имя служит синонимом сторонника выжидательной тактики. — Прим. пер.

111

См. De Saint-Hilaire, Marco. Op. cit. T. I. P. 145–148.

112

28 февраля 1804 г.

113

Застава Сержантов (25 полицейских) была создана в 1551 г. на перекрестке между улицей Сент-Оноре и улицей Кок-Сент-Оноре (ныне улица Маренго). Хотя в 1747 г. заставу упразднили, это место еще долго называлось заставой.

114

См. De Saint-Hilaîre, Marco. Op. cit. T. I. P. 210–212.

115

О своем путешествии из Генуи в Марсель Дюма рассказывает в записках «Год во Флоренции» (глава «Генуя Великолепная»), Страдающий от морской болезни молодой писатель был вынужден выслушать рассказ о трех эмиграциях маркиза де Р[ивьера]. Он так измучился, что «…больше никогда в жизни видеть не мог маркиза де Р…». Дюма сел на пароход приблизительно 24 июня 1835 г., а Шарль Франсуа Риффардо, герцог де Ривьер, о котором он рассказывает, умер 21 апреля 1828 г.

116

Особняк герцога де Ришелье, расположенный на углу улицы Нев-Сент-Августин и улицы Шоссе-д'Антен, обязан своим названием тем, что Ришелье подозревали в получении крупной взятки за заключение мира с Ганновером.

117

Прозвище Рашида ад-Дина ал-Синана (Сирия, XII в.), великого магистра ордена Ассасинов, в котором для одурманивания его членов использовался гашиш. Планировал убийство Филиппа-Августа во время третьего крестового похода (1189–1191).

118

Эти письма воспроизведены в кн.: Марко де Сент-Илер. Герцог Энгиенский, исторический эпизод времен консульства. (P.: Baudry, 1843. Р. 37–39.) Письмо герцога датировано 18 июлем 1803 г.

119

Дюма воспроизводит сочиненный им некролог «Шатобриан», который был опубликован в еженедельнике «Патри» от 7-14 июля 1848 г.

120

Герой повестей Шатобриана «Атала, или Любовь двух дикарей» (1801), «Ренс, или Следствие страстей» (1802) и «Натчезы» (1826). — Прим. пер.

121

«Промчатся года, и чрез много веков / Океан разрешит оковы вещей,/И огромная явится взорам земля, / И новый Тифис откроет моря, / И Туле не будет пределом земли». Сенека. Медея. Д. II. Ст. 440–445 (пер. С. Соловьева.)

122

Вильгельм Пенн в 1680 г. в качестве уплаты долга получил от английского правительства земли к югу от Мериленда, позднее им дали название Пенсильвания.

123

Шатобриан. Путешествие в Америку (1827).

124

Ферри Габриель (настоящее имя Эжен Луи Габриель де Бельмар; 1809–1852) — французский писатель. Провел много лет в Мексике. Печатался только последние шесть лет жизни. Популярные романы: «Лесной бродяга» (опубл. 1853) и «Косталь-индесц» (1852).

Эмар (Aimard) Гюстав (настоящее имя — Оливье Глу) (1818–1883) — французский писатель. Популярны были приключенческие романы «Следопыт» (1858), «Пираты прерий» (1859) и др. — Прим. ред.

125

Река в штате Нью-Йорк. — Прим. пер.

126

Путешествие в Америку.

127

Вождь, старейшина у индейцев Северной Америки. — Прим. пер.

128

См. Шатобриан. Опыт исторический, политический и нравственный о революциях прошлого и настоящего и их связи с французской революцией. Ч. II. Гл. LVII.

129

Все прямые и косвенные цитаты см.: Шатобриан. Путешествие в Америку.

130

Коцит (Кокит) — река плача в подземном царстве Аида. — Прим. пер.

131

В понедельник 29 августа 1791 г. газета «The Boston Gazette and the Country Journal» поместила на первой странице: «Бегство короля Франции и его семьи из Парижа и их захват».

132

Братья Александр (1760–1829) и Шарль (1757–1832), графы де Ламет— французские политические деятели, члены от дворянства в генеральных штатах 1789 г., в учредительном собрании примкнули к партии реформ.

Седен Мишель (1719–1797), Андрие Франсуа Гильом Жан (1759–1833), Шенье Мари-Жозеф (1764–1811) — французские драматурги. — Прим. ред.

133

Кребийон Клод Проспер Жолио де (1707–1777) — французский писатель, сын драматурга П.Ж. Кребийона. — Прим. ред.

134

Фрерон Станислав-Луи-Мари (1754–1802) — французский политический деятель и публицист, член Конвента; будучи комиссаром в Тулоне, отличался жестокостью; нажил состояние взятками и хищениями; позже — один из вожаков термидорианской реакции.

Анахарсис Клоотс (1755–1794) — один из активных участников французской революции, по рождению — немецкий барон из герцогства Клеве, принадлежавшего Пруссии. Настоящее имя — Жан Батист, имя Анахарсиса принял в начале революции под влиянием увлечения классической древностью.

Лежандр Луи (1752–1797) — деятель французской революции, член Конвента, якобинец; впоследствии был одним из вождей термидорианской реакции. — Прим. ред.

135

Граф Аршар, «один из моих старинных приятелей по Наваррскому полку». Шатобриан. «Замогильные записки» (далее — ЗАМ), IX, гл. 6.

136

Вольтер, опубликовавший в 1755 г. эту вдохновленную Ариосто пародию в 21 песню.

137

«Гений христианства, или Красоты христианской религии» был опубликован у Мигре 14 апреля 1802 г., второе издание вышло в апреле 1803 г., оно сопровождалось посвящением первому консулу.

138

ЗАМ. XIV. Гл. 4.

139

Иов. V. 15–16. Слова принадлежат Элифазу.

140

Данте. Божественная комедия, Ад. XIV. С. 46–47.

141

Опыт исторический… II. XXXI.

142

ЗАМ. XIV. гл. 5.

143

«Власть, которую женщины имеют от природы, признавали даже варвары. Вплоть до правления Филиппа Смелого обычай не ограничивал свободу, и приданое зависело от любви мужа. В законе о приданом читаем: «Я, Фольрад, сын Эвперта из племени франков, даю тебе, моя Эльжина, возлюбленная супруга, in honoris pulchritudinis tuae (в честь твоей красоты), мое жилище в сосновом бору» (Шатобриан. Заметки и мысли, опубликованные госпожой Дюфор. Бюллетень Общества Шатобриана. 1934. С. 61).

144

ЗАМ. XIV. Гл. 7.

145

Карл-Эммануэль IV, отрекшийся от престола в 1802 г. в пользу своего брата Виктора-Эммануэля.

146

ЗАМ, XIV. Гл. 8.

147

Там же.

148

Полина Бонапарт, которая вторым браком вышла замуж за принца Боргезе (28 августа 1803 г.).

149

Портрет Полины де Бомон, датированный 1788 г., фигурирует среди «картин и портретов, выполненных г-жой Виже-Лебрен до ее отъезда из Франции в 1789 году».

150

ЗАМ. XII. Гл. 7.

151

ЗАМ. XV. Гл.4.

152

Надпись-посвящение «Первому консулу Бонапарту» или «Первому консулу генералу Бонапарту», как в экземпляре второго издания «Гения христианства», не была воспроизведена в полном собрании сочинений Шатобриана, опубликованном Ладвока.

153

Префектом Нижнего Рейна был Шее.

154

Переписка Наполеона I, опубликованная Наполеоном III, Т. 9.1862. Письмо 1608. С. 354–356; это письмо уже было опубликовано Марко де Сент-Илером. Цит. изд. С. 235–239.

155

Сципион Марий, первый биограф Шатобриана («История жизни и произведения господина де Шатобриана»), приводит свидетельство некоей «прекрасной дамы»: «У господина де Шатобриана плечи были несколько неровные… Я не обращала на это внимание до тех пор, пока не прочитала у него странную похвалу горбунам, которую он дал в «Жизни господина де Беррик» он писал там, что плечи принца были слегка приподняты, как «у всех людей из великих воинских родов». В «Мемуарах о герцоге дю Бери». 1802. Гл. ХI. Шатобриан действительно писал: «Шея у него была короткой, а плечи слегка приподняты, как у всех потомков великих воинских родов» (благодарим господина Жан-Клода Берше за указание на источник этого примечания).

156

Два библейских чудовища (см. Иов, 3,8 и 40. С. 15–24).

157

В первой части этого воображаемого диалога Наполеона и Шатобриана Дюма дословно воспроизводит ЗАМ. XIV. Гл. 8 (епископом Шалона был господин Клермон-Тиннер), затем — XIV. Гл. 7.

158

Тирада Наполеона вдохновлена книгой Ф. де Шампаньи "Цезари». T. II, Описание римского общества при первых императорах. 2-е изд. Париж: Библиотека Л. Мезона, 1853. С. 4–5.

159

Ошибка у А. Дюма. Нужно: 26-го полка.

160

Свидетельство Ареля и протокол допроса принца приведены у Бурьена, цит. изд, т. VI, с. 329–331 (прим. 2) и 336, перепечатано у Сент-Илера, «Герцог Энгиенский». Цит. изд. С. 247–253.

161

См. Бурьен. Цит. изд. T. VI. С. 340–342.

162

Дюма здесь очень близко следует за соответствующей главой у Сент-Илера. Цит. изд. T. I. С. 305–307.

163

См. Демаре, цит. изд. («Témoignages historiques, ou Quinze ans de haute police sous Napoléon», 1833): Смерть генерала Пишегрю в Тампле (16 апреля 1804 г.). С. 138.

164

Шарль Нодье. Указ. изд. T. I, III, «Пишегрю», § 1, с. 58.

165

В заключительной сцене (V, XII) одноименной комедии (Реньяр, 1696) Гектор, слуга Валера, игрок, говорит своему хозяину: «Иду в библиотеку,/ Взять книгу там и вам прочесть Сенеку». Диалог приводит Демаре. Цит. изд. С. 146.

166

Бурьен (Цит. изд. T. VI, гл. III), дает отрывок из протокола осмотра тела Пишегрю.

167

Это слово приписывают либо Талейрану, либо председателю суда Дюпати.

168

Фуше учился в коллеже Ораторианцев в Нанте (1768), куда в конце 1790 г. вернулся директором.

169

В 1796 г., во главе Рейнско-Мозельской армии Моро перешел Рейн, сломал линию обороны Майнца, взял Кольскую крепость, разбил эрцгерцога Карла в Гейденгейме, перешел Дунай, но после поражения Журдана в Вюрцбурге был вынужден отступить и осуществил удачный отход через Шварцвальдские теснины к Рейну.

170

Фош-Борель, под именем Фенуйе и под маской коммивояжера, действует в романе «Белые и Синие» как эмиссар принца Конде при Пишегрю.

171

Это увеселительное заведение, основанное при Директории неаполитанским мороженщиком Гарки на месте Отеля Лекуте, на углу улиц Ришелье и бульваров, которое посещали сливки общества вплоть до эпохи Империи, привлекало разнообразными выдумками, играми, фейерверками, балами; его павильоны и сады были разрушены в 1837 г.

172

См. Мемуары Фош-Бореля, Париж, Монтодье, 1829. Т. III. С. 140. Автор отсылает к своей «Краткой истории» (1807) и к «Заметкам о Пишегрю и Моро» (1835).

173

De profundis (лат.) — Из глубины. Начало покаянной молитвы.

174

Бурдалу (Bourdaloue) Луи (1632–1704) — французский священ^ ник и религиозный писатель. Книга «Проповеди» (Т. 1-17. Издана в 1707— 34). — Прим. ред.

175

Основной источник описания суда, по отсылке самого Дюма, — «Два заговора…» де Сент-Илера, но он использует также Бурьена. Цит. изд. T. VI. Гл. VIII и IX.

176

Возможно, имеется в виду Маргарита-Жозефина Веймер, или Веммер, то есть м-ль Жорж (1787–1867).

177

У генерала Моро была только дочь: Эжени Виктория Франсуаза Сидония Ксавьера Изабель, рожденная в 1803 г.

178

Пелиссон Поль Фонтанье (1624–1693) — французский писатель, поэт-сатирик и секретарь Людовика XIV. Отбывал в Бастилии наказание за дружбу с опальным министром финансов Фуке. О нем рассказывали, что в камере он приручил наука. Переводом его стихотворения «Трое глухих» является известное стихотворение Пушкина «Глухой глухого звал к суду судьи глухого». — Прим. ред.

179

Тот, кто хочет получить более полные сведения об этом необычном судебном процессе, найдет их в превосходном труде моего друга Марко де Сент-Илера под названием «Два заговора». (Прим. А. Дюма.)

180

Это выражение приписывают как Талейрану («Я вспоминаю слова Талейрана, обращенные к молодым секретарям посольства: «Не поддавайтесь первому побуждению, оно всегда великодушно», Стендаль, Мемуары туриста), так и его другу Монрону («Господин де Монрон говорит, что следует остерегаться первых побуждений, поскольку они всегда благородны» — Проспер Мериме в письме к Женни Дакен, 25 сентября 1832 г.)

181

Анекдот, содержащийся у Тита Ливия. Римская история — I, LIV, 6. и у Геродота. Истории. 5,92,6.


Содержание:
 0  Шевалье де Сент-Эрмин. Том 1 Le Chevalier de Sainte-Hermine : Александр Дюма  1  ПОТЕРЯННОЕ ЗАВЕЩАНИЕ : Александр Дюма
 2  I ДОЛГИ ЖОЗЕФИНЫ : Александр Дюма  3  II КАК ВЫШЛО, ЧТО ДОЛГИ ЖОЗЕФИНЫ ОПЛАТИЛ ВОЛЬНЫЙ ГОРОД ГАМБУРГ : Александр Дюма
 4  III СОРАТНИКИ ИЕГУ : Александр Дюма  5  IV СЫН МЕЛЬНИКА ИЗ ЛЯ ГЁРШ : Александр Дюма
 6  V МЫШЕЛОВКА : Александр Дюма  7  VI БИТВА СТА : Александр Дюма
 8  VII БЕЛЫЕ И СИНИЕ : Александр Дюма  9  VIII ВСТРЕЧА : Александр Дюма
 10  IX ДВА БОЕВЫХ ТОВАРИЩА : Александр Дюма  11  X ДВЕ ЖЕНСКИЕ ГОЛОВКИ : Александр Дюма
 12  XI БАЛ У ГОСПОЖИ ДЕ ПЕРМОН : Александр Дюма  13  XII МЕНУЭТ КОРОЛЕВЫ : Александр Дюма
 14  XIII ТРОЕ ДЕ СЕНТ-ЭРМИН. ОТЕЦ : Александр Дюма  15  XIV ЛЕОН ДЕ СЕНТ-ЭРМИН : Александр Дюма
 16  XV ШАРЛЬ ДЕ СЕНТ-ЭРМИН (1) : Александр Дюма  17  XVI МАДЕМУАЗЕЛЬ ДЕ ФАРГАС : Александр Дюма
 18  XVII СЕЙЗЕРИАТСКИЕ ПЕЩЕРЫ : Александр Дюма  19  XVIII ШАРЛЬ ДЕ СЕНТ-ЭРМИН (2) : Александр Дюма
 20  XIX ОКОНЧАНИЕ РАССКАЗА ГЕКТОРА : Александр Дюма  21  XX ФУШЕ : Александр Дюма
 22  XXI ФУШЕ ДЕЙСТВУЕТ, ДАБЫ ОСТАТЬСЯ В МИНИСТЕРСТВЕ ПОЛИЦИИ, ИЗ КОТОРОГО ОН ЕЩЕ НЕ УШЕЛ : Александр Дюма  23  j23.html
 24  XXIII ПОДЖАРИВАТЕЛИ : Александр Дюма  25  XXIV НОВЫЙ ПРИКАЗ : Александр Дюма
 26  XXV ГЕРЦОГ ЭНГИЕНСКИЙ (1) : Александр Дюма  27  XXVI В ВЕРНОНСКОМ ЛЕСУ : Александр Дюма
 28  XXVII АДСКАЯ МАШИНА : Александр Дюма  29  XXVIII НАСТОЯЩИЕ ПРЕСТУПНИКИ : Александр Дюма
 30  XXIX КОРОЛЬ ЛЮДОВИК ПАРМСКИЙ : Александр Дюма  31  XXX ЮПИТЕР НА ОЛИМПЕ : Александр Дюма
 32  XXXI ВОЙНА : Александр Дюма  33  XXXII АГЕНТУРА ГРАЖДАНИНА РЕНЬЕ И АГЕНТУРА ГРАЖДАНИНА ФУШЕ : Александр Дюма
 34  ΧΧΧIIΙ НАПРАСНАЯ ЗАСАДА : Александр Дюма  35  XXXIV ОТКРОВЕНИЯ САМОУБИЙЦЫ : Александр Дюма
 36  XXXV АРЕСТЫ : Александр Дюма  37  XXXVI ЖОРЖ : Александр Дюма
 38  XXXVII ГЕРЦОГ ЭНГИЕНСКИЙ (2) : Александр Дюма  39  XXXVIII ШАТОБРИАН : Александр Дюма
 40  XXXIX ПОСОЛЬСТВО В РИМЕ : Александр Дюма  41  XL РЕШЕНИЕ : Александр Дюма
 42  XLI СКОРБНЫЙ ПУТЬ : Александр Дюма  43  XLII САМОУБИЙСТВО : Александр Дюма
 44  ХLIII СУД : Александр Дюма  45  XLV ТРИБУНАЛ : Александр Дюма
 46  XLVI ПРИГОВОР : Александр Дюма  47  XLVII КАЗНЬ : Александр Дюма
 48  XLVIII ПОСЛЕ ТРЕХ ЛЕТ ТЮРЬМЫ : Александр Дюма  49  вы читаете: Использовалась литература : Шевалье де Сент-Эрмин. Том 1 Le Chevalier de Sainte-Hermine



 




sitemap