Приключения : Исторические приключения : Смерть на перекрестке Death at the Crossroads : Дэйл Фурутани

на главную страницу  Контакты  ФоРуМ  Случайная книга


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

вы читаете книгу

Крошечная горная провинция — в большой беде. Молодой князь Манасэ, погруженный в изысканные развлечения, устранился от тягот правления, переложив их на продажного и глупого судью.

Лесами и дорогами безраздельно правят разбойники из шайки жестокого Куэмона.

Обитатели селений шепотом пересказывают друг другу слухи об ужасном всаднике-демоне, блуждающем по окрестностям.

А на перекрестке трех дорог снова и снова находят тела людей, убитых стрелой в спину.

Кто стоит за этими преступлениями?

Чего добивается таинственный убийца?

Князь Манасэ и судья готовы казнить первого попавшегося под руку.

И лишь один человек заинтересован в том, чтобы найти настоящего преступника и покарать его, — странствующий ронин и непревзойденный мастер меча Мацуяма Кадзэ.

Горы укрыты туманом. Сквозь липкую мглу Спешит торопливый заяц.

Предисловие

Идея создания этой трилогии пришла ко мне при довольно необычных обстоятельствах. Представьте себе: я сидел в крестьянском домике XVII века — одной из достопримечательностей парка Санкэй-эн в Иокогаме. И вот прихлебываю я там исходящий паром зеленый чай из старинной чашки, любуюсь на деревянный пол, до хрустального блеска вылощенный тысячами босых ног, что ходили по нему столетиями. И приходит мне внезапно в голову странная мысль — надо же, сколько романов о японском Средневековье уже написано, а в каждом из них люди, жившие в таких вот сельских домах, — не более чем массовка в какой-нибудь суровой драме, — вроде, скажем, борьбы за титул сёгуна! А ведь и у крестьян былых эпох, верно, нашлось бы о чем порассказать… И тогда я решил стать голосом этих бедных людей и рассказать в своих произведениях хоть жалкую часть тех историй, которые должны бы были поведать нам они сами.

Итак… Актеров, значит, я выбрал первыми. Далее надлежало избрать время действия. Тут я не сильно и колебался: конечно, 1603-й! Для большинства японцев этот год — все равно что 1776-й для американцев. Именно в 1603 году Токугава Иэясу провозгласил себя сёгуном Японии и на многие столетия изменил японскую историю. Судите сами — в дальнейшие 250 лет жесткая и сильная власть сёгуната Токугава контролировала в Стране восходящего солнца не только политику и общественный порядок, но даже культуру! Об этом периоде японской истории написано бесчисленное количество книг — художественных и научных. Но меня, в чисто творческом смысле, интересовал всего лишь крошечный отрезочек эпохи Токугава — краткое время, когда весь японский народ испуганно замер в ожидании неминуемых грядущих перемен, события нарастали молниеносно, а сёгунат Токугава еще не подмял под себя жизнь японцев едва не в каждом ее проявлении.

Зачем я вообще засел за эту трилогию? Да просто затем, чтобы развлечь читателей. И все равно в процессе ее написания я приложил максимум усилий, дабы со всей возможной аккуратностью воссоздать исторические и бытовые реалии Японии 1603 года. В сюжетном отношении, разумеется, я полностью дал волю собственной фантазии — а как еще прикажете писать художественные произведения?

Отдельное замечание — насчет речи персонажей в этой трилогии. Нормальная манера изъясняться японцев XVII столетия, несомненно, показалась бы современному европейскому читателю вычурной и странной, так что я счел за лучшее стилизовать язык, которым изъясняются мои герои, под старину, но не совсем буквально. Даже сами японцы считают, кстати говоря, что старинная манера изъясняться, изящная и богато интонированная, прелестно воспринимается на слух, но при письме выглядит довольно утомительно. Поэтому я и предпочел просто ограничиться некоторой стилизацией в духе классической сказовой прозы, сочетая ее с современной манерой построения диалогов.

От души надеюсь, что вышеупомянутые легкие вольности, которые я себе позволил при написании этой трилогии, не переходят в анахронизмы, что оскорбили бы слух и вкус ученых, чьи знания о данном историческом периоде, несомненно, превосходят мои.

Дейл Фурутани

Список основных действующих лиц

В этой книге имена персонажей приведены в японской последовательности, согласно которой первой идет фамилия, а за ней — имя. К примеру, главного героя трилогии зовут Мацуяма Кадзэ. Мацуяма — фамилия, а Кадзэ — имя.

Аой — деревенская веселая девица

Куэмон — предводитель разбойников

Хачиро — юноша, один из членов шайки господина Куэмона

Ичиро — староста деревни Судзака

Дзиро — зажиточный угольщик

Манасэ — даймё (князь) провинции

Мацуяма Кадзэ — самурай — ронин

Нагахара Мунехиса — ученый, изучающий культуру эпохи Хэйан

Нагато Такамасу — верховный судья провинции

Окубо — даймё (князь), враг Кадзэ с детских лет

Сэнсей — учитель Кадзэ


Содержание:
 0  вы читаете: Смерть на перекрестке Death at the Crossroads : Дэйл Фурутани  1  Глава 1 : Дэйл Фурутани
 2  Глава 2 : Дэйл Фурутани  3  Глава 3 : Дэйл Фурутани
 4  Глава 4 : Дэйл Фурутани  5  Глава 5 : Дэйл Фурутани
 6  Глава 6 : Дэйл Фурутани  7  Глава 7 : Дэйл Фурутани
 8  Глава 8 : Дэйл Фурутани  9  Глава 9 : Дэйл Фурутани
 10  Глава 10 : Дэйл Фурутани  11  Глава 11 : Дэйл Фурутани
 12  Глава 12 : Дэйл Фурутани  13  Глава 13 : Дэйл Фурутани
 14  Глава 14 : Дэйл Фурутани  15  Глава 15 : Дэйл Фурутани
 16  Глава 16 : Дэйл Фурутани  17  Глава 17 : Дэйл Фурутани
 18  Глава 18 : Дэйл Фурутани  19  Глава 19 : Дэйл Фурутани
 20  Глава 20 : Дэйл Фурутани  21  Глава 21 : Дэйл Фурутани
 22  Глава 22 : Дэйл Фурутани  23  Глава 23 : Дэйл Фурутани
 24  Использовалась литература : Смерть на перекрестке Death at the Crossroads    
 
Разделы
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


электронная библиотека © rulibs.com




sitemap