Приключения : Исторические приключения : Глава девятая НА БОРТУ НЕВОЛЬНИЧЬЕГО СУДНА : Робер Гайар

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41

вы читаете книгу




Глава девятая

НА БОРТУ НЕВОЛЬНИЧЬЕГО СУДНА

В сопровождении двух офицеров из форта Жак в полном молчании шагал к пристани. Сам не понимая отчего, он с каждой минутой закипал сильнее и сильнее. Может быть, потому, что не застал Марию, когда так о ней размечтался? Но ведь он сам отказался от встречи, когда девушка прибыла на остров.

Он приказал одному из офицеров договориться о том, чтобы их переправили на борт "Лузансея", а сам в ожидании нетерпеливо мерил шагами пристань и размышлял о Марии. Дю Парке решил, что в данную минуту вовсе не хочет с ней встречаться. Ведь, увидев Марию, он должен будет заговорить с ней, поприветствовать ее, тогда как сам считал, что именно Марии следует сделать первый шаг и объяснить все, что случилось.

Несколько минут спустя он услышал, как сразу два голоса воскликнули:

- Господин губернатор!

Первый голос принадлежал офицеру, возвратившемуся сообщить, что лодка ждет. А вот от второго, женского, внутри у Жака что-то оборвалось.

Забыв про лодку, он резко развернулся, стараясь скрыть переполнявшие его чувства. И все же, увидев прямо перед собой мадам де Сент-Андре в длинном белоснежном платье, низкий вырез которого открывал изумительные плечи, дю Парке невольно стиснул в кулаки.

- Господин губернатор, - повторила Мария мягким дружелюбным тоном, вы меня не узнаете? Я мадам де Сент-Андре. Я не могла поверить, что вы не хотите со мной встретиться.

- Позвольте засвидетельствовать вам мое нижайшее почтение, сударыня, холодно ответил Жак. - Я сожалею, что не смог сделать этого раньше, но пришлось срочно отбыть в Форт-Рояль по неотложному делу. Я вернулся совсем недавно и, даже не успев позавтракать, поспешил сюда, чтобы осмотреть работорговца. Тем не менее, едва вернувшись, я спросил у Сент-Обена, здесь ли вы и могу ли я увидеть вас.

По улыбке, озарившей ее лицо, дю Парке сразу понял, что Мария, несмотря на все неудобства, причиненные его бегством, больше не питает к нему гнева.

- Вы хотите взойти на борт невольничьего корабля? - спросила она.

- Да, я должен его осмотреть. Почти всякий раз после захода в наш порт работорговца, в колонии вспыхивает эпидемия. Я обязан проследить за тем, чтобы были приняты все меры предосторожности. Ни один негр не сойдет на берег, пока я не дам разрешения.

- Вы можете взять меня с собой? - попросила Мария. - Я давно хочу побывать на невольничьем судне.

- Это невозможно, мадам! Я уже говорил об эпидемии, но это еще не все - то, что можно увидеть на борту работорговца, никак не предназначено для глаз благородной госпожи.

Жак заметил, что вокруг уже собираются люди, пытаясь хоть краем уха уловить, о чем они разговаривают; он знал, что не пройдет и дня, как каждый островитянин на свой манер будет обсасывать эту беседу.

- Уверяю вас, - сказала Мария, - что, готовясь к поездке на Мартинику, я заковала свое сердце в стальную клетку. Теперь я готова вынести любое зрелище.

- Значит, вы и в самом деле хотите посмотреть на корабль? - развел руками дю Парке. - Что ж, будь по-вашему. Хотя я искренне надеюсь, что увиденное навсегда отобьет у вас охоту когда-либо повторить столь безрассудный поступок!

Офицеры поджидали их в шлюпке. Пока лодочник налегал на весла, Жак с удивлением поймал себя на мысли, что не испытывает особого волнения после столь долгожданной встречи. Разумеется, Мария выглядела прекрасно. Возникла в ее чертах какая-то особая свежесть, которой не было даже в тот памятный вечер в салоне мадам Бриго, хотя Мария появилась тогда в своем лучшем и наряднейшем платье, украшенная самыми изысканными драгоценностями. И тем не менее, ее красота уже не казалась толь волшебной и завораживающей; Жак даже усомнился, в самом ли деле он столь боялся этой встречи. Должно быть, он просто нафантазировал себе какой-то несуществующий образ. Да, любоваться Марией было вполне приятно, но и только. Буря, поднятая в его сердце, улеглась сама собой, даже без его ведома.

Мария, сидя на жесткой банке, украдкой разглядывала молодого губернатора. Ей показалось, что он выглядит более мужественным и решительным, чем прежде; зародилось в его облике какое-то почти неуловимое горделивое упрямство, которого прежде не было. Трудно было поверить, что еще час назад она ненавидела его, смертельно обижалась за его столь поспешный отъезд. Теперь же, когда он снова оказался рядом, все ее обиды улетучились.

Шлюпка уже приближалась к "Лузансею", когда с внезапным порывом ветра со стороны корабля донеслось ужасное зловоние. Лодочник, перестав грести, крепко выругался и обернулся с гримасой отвращения. Дю Парке и офицеры наморщили носы, а Мария поспешно зарылась лицом в надушенный кружевной платочек.

- Интересно, что за падаль мы там найдем? - произнес губернатор. Надеюсь, у Баярделя и Ле Форта хватило ума не подписать им разрешения на высадку.

Шлюпку заметили на "Лузансее" и с борта сбросили веревочный трап. Глядя в упор на молодую женщину, Жак произнес:

- Вы не сможете подняться на борт. Если бы я вспомнил про трап, я бы не позволил брать вас с собой.

Мария ответила, что по прибытии на Матринику, ей уже пришлось спускаться по веревочному трапу.

- Подниматься куда тяжелее, - ответил Жак.

- Посмотрим! Не надейтесь, что, проделав этот путь, я останусь ждать вас в лодке. Я хочу посмотреть и я увижу, что творится на борту невольничьего корабля!

- Вы об этом пожалеете, - хмуро ответил Жак.

Лодочник уже разворачивал шлюпку, чтобы пристать к борту "Лузансея". Подняв голову, Жак увидел капитана, который смотрел на них, перегнувшись через фальшборт. Перехватив взгляд дю Парке, он крикнул:

- Добро пожаловать на борт, господин губернатор!

- Добрый день, сударь, - откликнулся Жак.

Один из офицеров повис всей тяжестью на конце веревочного трапа, чтобы удержать его, и обратился к Марии:

- Что вы решили, мадам? Вы будете подниматься?

Дю Парке встал.

- Держите крепче, лейтенант, - приказал он и повернулся к Марии. - Я сам подниму вас на борт. Я понесу вас на руках, но вы должны пообещать мне, что не станете вырываться и сопротивляться.

С этими словами он протянул к ней руки и Мария послушно позволила поднять и прижать себя, как ребенка. Их лица почти соприкоснулись и прядь волос молодой женщины дурманяще щекотала лоб дю Парке. Нежное выражение ее ореховых глаз в сочетании с теплом и близостью ее тела, манящим изгибом бедер и возбуждающей свежестью юной плоти вскружили голову губернатору.

Жак поднимался медленно, следя за каждым своим движением, и Марии показалось, что вся она растворилась в нем. Она старалась не мешать ему и закрыла глаза, обхватив Жака рукой за шею. Оба испытывали приятное волнение от столь неожиданной близости. Когда дю Парке поравнялся с фальшбортом, капитан принял Марию из его рук и осторожно опустил на палубу, куда следом за ней спрыгнул и Жак. Капитан, низко поклонившись, представился:

- Капитан Морен из Руана, к вашим услугам.

- Мадам де Сент-Андре, - ответил в свою очередь дю Парке. - Супруга господина де Сент-Андре, главного интенданта Американской островной компании на Мартинике. Она выразила желание посетить ваш корабль.

- Весьма польщен, мадам.

Капитан явно ощущал себя не в своей тарелке. Зловоние, доносившееся из трюма, казалось, отпугивало даже чаек, которые старательно избегали высоких мачт. Наоборот, вокруг судна воду бороздили зловещие треугольники акульих плавников - эти пожиратели падали сгрудились вокруг невольничьего корабля, словно мухи, слетевшиеся на мед.

- У меня на борту уже есть двое офицеров из форта, - сказал капитан. Я передал им документы и даже уплатил вперед двухнедельную пошлину за пребывание в гавани, пошлину за высадку и пороховой налог... Кроме того, в соответствии с обычаем, по окончании торгов, господин губернатор, я вручу один процент от выручки лично вам, а еще полпроцента вице-губернатору.

- Об этом мы позже поговорим, - сухо произнес дю Парке. - Пока вы должны уладить все формальности с посланными мной врачами, судебным исполнителем и интендантом. Сколько всего невольников у вас на борту?

- Пятьсот восемьдесят семь. Один скончался. Мы выбросили его за борт около часа назад.

Жак невольно бросил взгляд за борт, где вычерчивали зигзаги акулы, рассчитавшие на очередную лакомую добычу.

- Ваш корабль находится в ужасном состоянии, - сказал Жак. - По окончании торгов вам придется затопить его на трое приливных суток.

- Но я потеряю половину такелажа! - вскричал капитан.

- Меня это не касается. Я не хочу, чтобы на острове разразилась эпидемия. Если вам это не по нраву, идите на Ямайку, на Кубу или на Сент-Винсент. Я слышал, что англичане не столь разборчивы.

Не дожидаясь ответа, он повернулся и зашагал по направлению к баку и матросскому кубрику. Мария направилась за ним, стараясь не отставать, а следом поплелся капитан.

Они шли вдоль левого борта и уже поравнялись с батареей, когда Жак увидел около дюжины совершенно голых негритянок.

- Что они здесь делают? - изумленно спросил он, повернувшись к капитану.

- Они на сносях, - ухмыльнулся тот, словно речь шла о чем-то совершенно обыденном. - Во время путешествия ими пользовалась вся команда, поэтому - ведь обрюхатили-то их белые люди, - я и велел поместить их отдельно от остальных рабов. Англичане ценят черномазых, которые принесут им детей-мулатов.

- Вам и здесь заплатят за них ничуть не меньше, - сказал Жак. - По той же самой причине.

В эту минуту на палубе появились Баярдель и Ле Форт, которые осматривали в трюме закованных в цепи невольников. Подойдя к капитану, Ле Форт сказал:

- Я бы вам посоветовал как можно быстрее избавиться от вашего груза, если вы не хотите, чтобы мартиникские акулы передохли от обжорства. Если вы не выпустите своих негров на свежий воздух, вскоре от них мало что останется.

Дю Парке подошел поближе к нагим женщинам, которыми, по словам капитана, пользовалась в пути вся команда. Несчастные неподвижно сидели на корточках; на всех лицах застыло одинаково испуганное выражение. Всех отличала бронзовая кожа, толстые и мясистые губы, приплюснутые носы и высокие скулы. Хотя все лица были похожи, ростом и сложением негритянки заметно отличались.

Дю Парке с безразличным видом отвернулся от них.

- Пожалуйста, сегодня же вечером пришлите в форт на подпись все документы, - сказал он и быстро зашагал обратно к веревочному трапу.

- Как, мы уже уходим? - вскричала Мария. - Мы же еще ничего не видели!

- Для одного дня этого вполне достаточно, мадам, поверьте мне.

Перед самым трапом дю Парке подхватил Марию одной рукой, ловко перемахнул через планшир и принялся осторожно спускаться, нащупывая ногой каждую веревочную ступеньку. Все случилось так быстро, что Мария даже не успела возразить. Ни слова не говоря, дю Парке опустил ее в шлюпку. Когда к ним присоединились Баярдель и Ле Форт, лодочник налег на весла и погреб к берегу.


Содержание:
 0  Мария, Владычица островов : Робер Гайар  1  Глава первая ТАВЕРНА В ДЬЕППЕ : Робер Гайар
 2  Глава вторая СХВАТКА В ТЕМНОТЕ : Робер Гайар  3  Глава третья ИГРАЛЬНЫЙ ДОМ НА МЕДВЕЖЬЕЙ УЛИЦЕ : Робер Гайар
 4  Глава четвертая ВСТРЕЧАЕМСЯ НА РАССВЕТЕ : Робер Гайар  5  Глава пятая ПУСТЫЕ МЕЧТАНИЯ : Робер Гайар
 6  Глава шестая ДУЭЛЬ : Робер Гайар  7  Глава седьмая ИСТИННЫЙ ХАРАКТЕР ЖАКА ДЮ ПАРКЕ : Робер Гайар
 8  Глава восьмая ДЮ ПАРКЕ ПОСТИГАЕТ РАЗОЧАРОВАНИЕ : Робер Гайар  9  Глава девятая УЖИН У ФУКЕ : Робер Гайар
 10  Глава десятая "БЫСТРЫЙ" : Робер Гайар  11  Глава одиннадцатая ИВ ГРОБОВАЯ ДОСКА : Робер Гайар
 12  Глава двенадцатая КОНЕЦ ПУТЕШЕСТВИЯ : Робер Гайар  13  ЧАСТЬ 2 ГОСПОЖА ДЕ СЕНТ-АНДРЕ : Робер Гайар
 14  Глава вторая МАРИЯ И БЕЛЕН Д'ЭНАБЮК : Робер Гайар  15  Глава третья НАДЕЖДЫ МАРИИ РУШАТСЯ : Робер Гайар
 16  Глава четвертая КВАРТИРА В ФОРТЕ : Робер Гайар  17  Глава пятая "МОНАХИНЯ, ГУСЬ И КУЗНЕЦ" : Робер Гайар
 18  Глава шестая ДЮ ПАРКЕ УЗНАЕТ НЕОБЫЧНЫЕ НОВОСТИ : Робер Гайар  19  Глава седьмая РАСТЕРЯННОСТЬ ГУБЕРНАТОРА : Робер Гайар
 20  Глава восьмая ДЮ ПАРКЕ НАВОДИТ СПРАВКИ ПРО МАДАМ ДЕ СЕНТ-АНДРЕ : Робер Гайар  21  вы читаете: Глава девятая НА БОРТУ НЕВОЛЬНИЧЬЕГО СУДНА : Робер Гайар
 22  Глава десятая ЖАК И МАРИЯ : Робер Гайар  23  Глава одиннадцатая ВОССТАНИЕ РАБОВ : Робер Гайар
 24  Глава двенадцатая НЕВОЛЬНИЧЬИ ТОРГИ : Робер Гайар  25  Глава тринадцатая МАДАМ ДЕ СЕНТ-АНДРЕ ССОРИТСЯ С МУЖЕМ : Робер Гайар
 26  Глава четырнадцатая СВЕДЕНИЕ СЧЕТОВ : Робер Гайар  27  Глава первая ДОЛГОЕ МОЛЧАНИЕ НАРУШЕНО : Робер Гайар
 28  Глава вторая МАРИЯ И БЕЛЕН Д'ЭНАБЮК : Робер Гайар  29  Глава третья НАДЕЖДЫ МАРИИ РУШАТСЯ : Робер Гайар
 30  Глава четвертая КВАРТИРА В ФОРТЕ : Робер Гайар  31  Глава пятая "МОНАХИНЯ, ГУСЬ И КУЗНЕЦ" : Робер Гайар
 32  Глава шестая ДЮ ПАРКЕ УЗНАЕТ НЕОБЫЧНЫЕ НОВОСТИ : Робер Гайар  33  Глава седьмая РАСТЕРЯННОСТЬ ГУБЕРНАТОРА : Робер Гайар
 34  Глава восьмая ДЮ ПАРКЕ НАВОДИТ СПРАВКИ ПРО МАДАМ ДЕ СЕНТ-АНДРЕ : Робер Гайар  35  Глава девятая НА БОРТУ НЕВОЛЬНИЧЬЕГО СУДНА : Робер Гайар
 36  Глава десятая ЖАК И МАРИЯ : Робер Гайар  37  Глава одиннадцатая ВОССТАНИЕ РАБОВ : Робер Гайар
 38  Глава двенадцатая НЕВОЛЬНИЧЬИ ТОРГИ : Робер Гайар  39  Глава тринадцатая МАДАМ ДЕ СЕНТ-АНДРЕ ССОРИТСЯ С МУЖЕМ : Робер Гайар
 40  Глава четырнадцатая СВЕДЕНИЕ СЧЕТОВ : Робер Гайар  41  Использовалась литература : Мария, Владычица островов



 




sitemap