Приключения : Исторические приключения : ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. ДЕТИ ЯГУАРА : Эдуард Кондратов

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50

вы читаете книгу




ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. «ДЕТИ ЯГУАРА»

Потянулись долгие, ничем не примечательные дни. Около месяца пробыли мы в селении «большеухих», и за все это время не произошло ни одного события, о котором стоило бы рассказать подробно. Отчего мы не. продолжали свой путь? Капитан Франсиско де Орельяна объяснял нашу задержку необходимостью подождать войско сеньора губернатора, но я уже не мог верить его словам. Он меньше всего думал о судьбе Писарро и его солдат, все мысли капитана были теперь заняты сооружением второй бригантины — более вместительной и крепкой, чем «Сан-Педро». Однако о самой бригантине речи пока идти не могло: для ее постройки прежде всего нужны были гвозди, которых у нас не было. Двадцать дней ушло на то, чтобы заготовить лес, выкопать ямы и приготовить несколько куч древесного угля, требуемого для самодельной кузницы. Собрав все железо, которое годилось для ковки, мы сделали из сапог плохонькие мехи и в короткий срок изготовили две тысячи отличных гвоздей. Впрочем, не будь среди нас галисийца Себастьяна Родригеса и Хуана де Алькантара, мы вряд ли столь успешно справились бы с этим делом. Но они, хоть и не были специалистами кузнецами, все-таки неплохо понимали в кузнечном деле.

Приблизительно на десятый день нашего пребывания в индейской деревне капитан Орельяна, видимо, для очистки совести предложил солдатам выделить из своей среды шесть добровольцев, которые в сопровождении индейцев, прибывших с нами на бригантине, попытались бы на каноэ подняться вверх по течению Напо, чтобы связаться с войском Писарро. Капитан пообещал охотникам тысячу песо, но рискнуть своей головой осмелились лишь трое: Хуан де Аревало, жадный до денег Андрес Мартин и я. Хуана нисколько не интересовала обещанная награда — он считал, что спасти наших товарищей — его святой долг, а я… Я не мог оставить своего друга в беде — путешествие на легких каноэ по бурной реке грозило ему смертельной опасностью. Видя, что охотников нашлось только трое, сеньор капитан не стал настаивать и отказался от своего намерения. Мне показалось, что отказался он с большей охотой, чем предлагал, и я снова оценил поступок Орельяны, как уловку, которая должна была бы при случае уберечь его имя от подозрений в предательстве. Ведь теперь он мог публично поклясться, что пытался спасти губернатора и его солдат, погибавших в лесу. Возможно, я был тогда неправ, не знаю.

Итак, мы таскали бревна, рыли ямы, жгли уголь, ковали гвозди. Да, я забыл сказать об одном немаловажном событии: жители деревни, которых мы вспугнули своим появлением, вернулись из лесу домой. Теперь они жили только в двух хижинах, ибо остальные три были заняты нашими солдатами. Капитан распорядился вовлечь индейцев в работы, которыми мы занимались, и те, хоть и хмурились, но исправно валили своими каменными топорами деревья и копали ямы наравне с нами. Чтоб они не сбежали в лес, как это было уже с омагуа, мы держали под неусыпной стражей их детей и жен. Теперь, когда индейцы уходили в лес за провизией, можно было не беспокоиться, что они нас надуют и скроются.

Все это время я с любопытством присматривался к жизни племени «большеухих», или «детей ягуара», как они себя называли. В селении Гвоздей жил один род этого, видимо, многочисленного племени. Все мужчины рода называли друг друга братьями, и действительно — жили индейцы одной дружной семьей. Я с удивлением убеждался, что чувство собственности почти незнакомо им. Правда, каждый охотник изготавливал для себя луки, стрелы и рыболовные крючки, но при желании ими мог пользоваться любой житель селения. Точно так же обстояло дело и с предметами домашнего обихода: имуществом каждого индейца могли свободно распоряжаться все остальные. Среди них не было разделения на богатых и бедных, голодных и сытых. Независимо от того, коллективно охотились они или в одиночку, вся добыча шла в общий котел. Точнее, пищу готовили замужние женщины на своих очагах, но делили ее на всех сородичей поровну.

Надо сказать, что эта особенность «детей ягуара» вызывала у наших солдат чувство пренебрежения и даже презрения к индейцам. Испанцам трудно было даже в мыслях смириться с тем, что в человеческом обществе может жить такая нелепость, как равнодушие к собственности и стремление к равенству сильного и слабого, искусного и неумелого. Впрочем, мало кто из нас смотрел на индейцев как на полноценных людей: несмотря на то, что «большеухие» добросовестно кормили нас и усердно помогали в самой трудной работе, солдаты относились к ним с плохо скрытой ненавистью и отвращением.

Чванливое превосходство, с каким испанцы взирали на гостеприимных дикарей, бесило меня. Наблюдая за «большеухими», я не мог не видеть, что они живут разумней и честнее нас. Им незнакомы были зависть и властолюбие, скупость и жадность, они не знали, что такое обман, предательство, ложь. Пороки, неминуемо рождаемые стремлением к наживе, не затронули их сердец: равнодушные к имуществу, «дети ягуара» были в большем праве, называться людьми, чем те, кто считал их низшими существами.

Поскольку нашим индейцам капитан время от времени разрешал ненадолго покидать бригантину, с помощью Апуати я мог изредка беседовать с «большеухими». За время плавания девушка значительно окрепла в испанском, а так как язык омагуа во многом схож с наречием «детей ягуара», она была неплохой переводчицей. Благодаря Апуати я познакомился с легендами индейцев и узнал много любопытного об их жизни. Далекие от цивилизации, дикари, тем не менее, во многом могли быть для нас образцом, достойным подражания. Например, в отношении к женщинам. Жена для «большеухого» является лучшим и уважаемым другом, с нею он постоянно советуется, без нее не принимает ни одного важного решения. Особенно видную роль в семье она начинает играть после рождения детей, воспитание которых целиком ложится на ее плечи. А детьми «большеухие» очень дорожат. Однажды мне пришлось присутствовать при обряде наречения ребенка, и я понял, как серьезно относятся местные индейцы ко всему, что касается их маленьких соплеменников. Это была длинная и торжественная церемония, описывать ее я не стану, приведу лишь слова, какими она заканчивалась. Помазав шестимесячного младенца молоком, дед малыша произнес примерно такое:

Молоко нашей земли,

Чтоб малыш мог расти,

Чтобы мы могли видеть его растущим;

Ребенок был рожден

В род «детей ягуара».

«Детей ягуара»

Маленький ребенок.

Так происходит торжественное «усыновление» ребенка, которого к шести месяцам считают здесь «достаточно взрослым», чтобы понимать, что происходит. Малыш становится членом дружной семьи и, надо сказать, остается безгранично предан своему роду до глубокой старости.

С каждым днем нашего пребывания в селении Гвоздей отношения с индейцами становились все более натянутыми. Мы заставляли их работать до седьмого пота, мы заняли их жилища, мы были прожорливыми нахлебниками… Разве могло такое кому-либо прийтись по вкусу? Все меньше дичи и рыбы приносили теперь «большеухие», все угрюмее становились их взгляды. Пора было отправляться в путь — гвоздей мы наготовили изрядно, а наши припасы — те, что мы захватили в хижинах в первый день, — таяли на глазах. Терять время в селении Гвоздей было бессмысленно — того и гляди, мог начаться голод. К тому же среди нас опять вспыхнули болезни: за несколько дней лихорадка унесла в могилу семерых солдат. Одним из них был мой славный товарищ — молодой бискаец Хоанес.

2 февраля, в день Канделярии [23], отряд погрузился на бригантину и каноэ. С собой мы захватили всю пищу, которую можно было найти в селении, и кое-что из домашней утвари индейцев. Они уступили нам свое имущество без звука: настолько были рады нашему отплытию. Да и солдаты не сожалели, покидая селение: месячный отдых на суше сгладил воспоминания о тяготах пути. К тому же за день до отплытия бискаец Перучо увидел вещий сон: ему приснилось огромное озеро, в водах которого отражались золоченые крыши дворцов. Перучо рассказал нам, что явственно слышал женский голос, говоривший ему о близости Эльдорадо. Голос посоветовал скорее отправляться в путь, ибо до страны Эльдорадо осталось всего лишь десять дней пути. Солдаты рассказывали друг другу сон бискайца, добавляли новые подробности и буквально рвались в дорогу. Я не слишком полагался на слова болтливого Перучо, и все же мне очень хотелось верить ему.

Снова ударили весла по желтым водам реки, снова потянулся мимо запутавшийся в зеленой пряже размытый берег. На десятый день пути мы увидели, что Напо сливается с могучей бурной рекой. Она стремительно несла десятки огромных стволов, бурные водовороты играли ими, как соломинками. Беспощадное течение подхватило бригантину, закружило ее и понесло на восток…

Это случилось 12 февраля 1542 года. Никто из нас не подозревал тогда, что в этот день мы открыли Великую реку Амазонок.


Содержание:
 0  По багровой тропе в Эльдорадо : Эдуард Кондратов  1  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. В СТРАНУ ЗОЛОТОГО КАСИКА : Эдуард Кондратов
 2  ГЛАВА ВТОРАЯ. ПОСЛЕДНЯЯ СТАВКА ХУАНА ДЕ АРЕВАЛО : Эдуард Кондратов  3  ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ПРОЩАЙ, КИТО! : Эдуард Кондратов
 4  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. ТЕНЬ НА СТРЕМНИНЕ : Эдуард Кондратов  5  ГЛАВА ПЯТАЯ. СЫН ИНДЕЙСКОГО КАСИКА : Эдуард Кондратов
 6  ГЛАВА ШЕСТАЯ. В КАМЕННОМ КАПКАНЕ : Эдуард Кондратов  7  ГЛАВА СЕДЬМАЯ. ГОНСАЛО ИЩЕТ КОРИЦУ : Эдуард Кондратов
 8  ГЛАВА ВОСЬМАЯ. ДРАКОНЫ ЗЕЛЕНОГО АДА : Эдуард Кондратов  9  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. АПУАТИ : Эдуард Кондратов
 10  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. НА ГРАНИ КАТАСТРОФЫ : Эдуард Кондратов  11  ГЛАВА ПЕРВАЯ. НЕОЖИДАННЫЙ АРЕСТ : Эдуард Кондратов
 12  ГЛАВА ВТОРАЯ. ПОСЛЕДНЯЯ СТАВКА ХУАНА ДЕ АРЕВАЛО : Эдуард Кондратов  13  ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ПРОЩАЙ, КИТО! : Эдуард Кондратов
 14  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. ТЕНЬ НА СТРЕМНИНЕ : Эдуард Кондратов  15  ГЛАВА ПЯТАЯ. СЫН ИНДЕЙСКОГО КАСИКА : Эдуард Кондратов
 16  ГЛАВА ШЕСТАЯ. В КАМЕННОМ КАПКАНЕ : Эдуард Кондратов  17  ГЛАВА СЕДЬМАЯ. ГОНСАЛО ИЩЕТ КОРИЦУ : Эдуард Кондратов
 18  ГЛАВА ВОСЬМАЯ. ДРАКОНЫ ЗЕЛЕНОГО АДА : Эдуард Кондратов  19  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. АПУАТИ : Эдуард Кондратов
 20  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. НА ГРАНИ КАТАСТРОФЫ : Эдуард Кондратов  21  ЧАСТЬ ВТОРАЯ. РЕКА АМАЗОНОК : Эдуард Кондратов
 22  ГЛАВА ВТОРАЯ. РЕКЕРИМЬЕНТО : Эдуард Кондратов  23  ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ПРЕДАТЕЛЬСТВО ИЛИ… : Эдуард Кондратов
 24  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. ДЕТИ ЯГУАРА : Эдуард Кондратов  25  ГЛАВА ПЯТАЯ. ГАРСИЯ ПОКАЗЫВАЕТ ЗУБЫ : Эдуард Кондратов
 26  ГЛАВА ШЕСТАЯ. Я СТАНОВЛЮСЬ ГЕРОЕМ : Эдуард Кондратов  27  ГЛАВА СЕДЬМАЯ. ТЯЖЕСТЬ СОМНЕНИЙ : Эдуард Кондратов
 28  ГЛАВА ВОСЬМАЯ. ЗАГАДОЧНАЯ НАХОДКА : Эдуард Кондратов  29  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. ЗАГОВОР : Эдуард Кондратов
 30  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. КУВШИН ИНДЕЙСКОГО ВИНА : Эдуард Кондратов  31  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ. БИТВА С АМАЗОНКАМИ : Эдуард Кондратов
 32  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ. СТРАНА КОРОЛЕВЫ КОНОРИ : Эдуард Кондратов  33  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ. ПОБЕГ : Эдуард Кондратов
 34  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ. ВРАГИ : Эдуард Кондратов  35  ГЛАВА ПЕРВАЯ. БАРАБАНЫ НАДЕЖДЫ : Эдуард Кондратов
 36  ГЛАВА ВТОРАЯ. РЕКЕРИМЬЕНТО : Эдуард Кондратов  37  ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ПРЕДАТЕЛЬСТВО ИЛИ… : Эдуард Кондратов
 38  вы читаете: ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. ДЕТИ ЯГУАРА : Эдуард Кондратов  39  ГЛАВА ПЯТАЯ. ГАРСИЯ ПОКАЗЫВАЕТ ЗУБЫ : Эдуард Кондратов
 40  ГЛАВА ШЕСТАЯ. Я СТАНОВЛЮСЬ ГЕРОЕМ : Эдуард Кондратов  41  ГЛАВА СЕДЬМАЯ. ТЯЖЕСТЬ СОМНЕНИЙ : Эдуард Кондратов
 42  ГЛАВА ВОСЬМАЯ. ЗАГАДОЧНАЯ НАХОДКА : Эдуард Кондратов  43  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. ЗАГОВОР : Эдуард Кондратов
 44  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. КУВШИН ИНДЕЙСКОГО ВИНА : Эдуард Кондратов  45  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ. БИТВА С АМАЗОНКАМИ : Эдуард Кондратов
 46  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ. СТРАНА КОРОЛЕВЫ КОНОРИ : Эдуард Кондратов  47  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ. ПОБЕГ : Эдуард Кондратов
 48  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ. ВРАГИ : Эдуард Кондратов  49  ЭПИЛОГ : Эдуард Кондратов
 50  Использовалась литература : По багровой тропе в Эльдорадо    



 




sitemap