Любовные романы : Современные любовные романы : Требуются родители Parents Wanted : Рут Дейл

на главную страницу  Контакты  ФоРуМ  Случайная книга


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

вы читаете книгу

«Ничего эти взрослые не могут сами сделать», — подумала Джессика, девятилетняя дочка удачливого предпринимателя Мэтта Рейнолдса, и решила сама попробовать найти для папы жену, а для себя маму — ведь у нее очень много вопросов, на которые папа ну никак не может ответить. И дала объявление в дедушкиной газете!

А помогал ей Зак, ее шестилетний приятель, сынишка очень симпатичной и так понравившейся Джессике миссис Лоры Гилэм, поскольку Зак тоже давно хотел иметь папу — ведь «с этими женщинами»...

За всем происходящим с любопытством наблюдают жители маленького городка...

ГЛАВА ПЕРВАЯ


Миссис Форбс, секретарь в приемной газеты «Роухайд ревью», подняла голову из-за компьютера и воскликнула:

— Да это никак Джессика Рейнолдс! Как поживаешь, дорогая? Я не видела тебя уже три месяца, с того самого дня, как мы отмечали твои девять лет!

Джессика стояла, неловко переминаясь с ноги на ногу, — она пыталась спрятать от миссис Форбс большой пластиковый пакет, чтобы избежать расспросов о его содержимом.

— Да, шестнадцатого апреля, — ответила девочка. — Большое спасибо за футбольный мяч.

— Я рада, что тебе понравилось, — воскликнула миссис Форбс. — Хочешь конфетку?

— Да, спасибо.

На столе миссис Форбс всегда стояла коробка с конфетами, и вообще она очень сильно походила на бабушку. Джессика взяла пригоршню сладких горошин и отправила в рот.

Миссис Форбс одобрительно кивнула и спросила:

— И что же привело тебя сюда, в редакцию нашей скучной провинциальной газеты, в такой замечательный июльский день?

— Я пришла к дедушке, — объяснила Джессика невнятно из-за того, что рот ее был набит конфетами. — Можно к нему?

— Давай!

Миссис Форбс кивнула на дверь, большая белая табличка на которой гласила: «Редактор. Издатель. Владелец. И король!»

— Заходи смелее, дорогая! Он уже два часа работает над передовицей, и ему самое время сделать перерыв.

Улыбаясь, секретарша снова повернулась к компьютеру, а Джессика расправила плечи и решительно вздернула подбородок. Она пришла к дедушке с чрезвычайно важной миссией, поэтому не могла позволить себе допустить какую-нибудь ошибку. С этими мыслями девочка важно протопала к двери и настежь распахнула ее.

Джон Рейнолдс с удивлением воззрился на ее улыбающееся личико из-за своего огромного письменного стола. Его густые седые волосы топорщились во все стороны, и Джессика подумала, что ему давно пора к парикмахеру. Собственно, к парикмахеру не мешало бы сходить и ее папе, да и ей самой. Дедушка радостно махнул ей рукой:

— Привет, золотко! Иди-ка сюда, поцелуй своего любимого и гениального деда!

— Ты мой единственный дед и на самом деле гениальный, — ответила Джессика, не сомневаясь, что именно такого ответа он и дожидается. Собственно, он приходился ей прадедом, дедушкой ее отца, но других дедушек у нее не было, а даже если бы их было сто, Джон оставался бы самым любимым. Она обежала вокруг стола и звонко поцеловала его в щеку, по-прежнему стараясь прятать пакет за спиной.

Дед сиял улыбкой:

— Что же заставило тебя прийти сюда, вместо того чтобы играть с ребятами?

Джессика уселась на стул возле Джона. Может, ей следовало бы одеться как-нибудь особенно по такому случаю? Дедушке нравилось видеть ее в нарядных платьях, а сейчас на ней были потертые джинсы и выцветшая майка. Она нахмурилась, посмотрев на свои ноги, потому что обе туфли были дырявыми. Девочка вздохнула — все равно уже поздно!

Он ждал ответа, и Джессика закусила губу, потом промямлила:

— Ну, понимаешь... Я...

Дед больше не улыбался, но понять, о чем он думает, было невозможно.

— Так, так, юная леди! Похоже, вы что-то замыслили!

— Конечно! — воскликнула Джессика, вскакивая со стула и решительно выставляя вперед пакет, который принесла. Поставив пакет на пол, она извлекла из него большого глиняного поросенка-копилку, которого дед подарил ей на прошлое Рождество, и торжественно водрузила его на стол перед ним.

Он откинулся назад в своем кресле и с задумчивым видом засунул за подтяжки большие пальцы обеих рук:

— Это еще что?

— Это все деньги, которые у меня есть! — с горячностью воскликнула девочка. — Надеюсь, этого хватит.

— Хватит на что?

Она снова склонилась над пакетом и на этот раз выудила из него старательно свернутый лист, вырванный из тетради. Сердце ее отчаянно колотилось, и, едва дыша от волнения, Джессика протянула деду бумажку.

Джон положил листок на стол перед собой и аккуратно расправил. Затем, надев очки, начал читать.

Джессика затаила дыхание. Она столько раздумывала над объявлением, которое собиралась дать в газете своего деда! Разве он сам не говорил ей, что с помощью его «Роухайд ревью» можно найти все, что пожелаешь, и избавиться от того, что тебе больше не нужно?

Она провела столько времени, составляя это объявление! Переписывала его снова и снова, стараясь, чтобы оно выглядело как можно лучше и точнее выражало то, что она хотела сказать! Сейчас Джессика уже знала его наизусть, слово в слово:

«Требуется жена. Довольно богатый и красивый Прекрасный Принц, который любит детей и животных, нуждается в жене. Она должна быть красивой и доброй и тоже любить детей и животных».

— Так-так-так... — Дедушка снял очки и в изумлении посмотрел на правнучку. — Значит, Прекрасный Принц, да? А я с ним знаком?

Джессика нервно рассмеялась:

— Конечно, знаком, дедушка! Я написала про нашего папу!

Он кивнул с серьезным видом:

— Я так и подумал, но потом, когда прочел слова «довольно богатый», засомневался, он ли это.

— Но почему? Я слышала, как миссис Форбс говорила, что он завидный жених. Разве это не одно и то же?

— Не думаю. И потом... вряд ли моего внука можно считать Прекрасным Принцем.

Джессика в отчаянии воскликнула:

— Но ведь я должна была написать о нем что-нибудь такое... завлекательное! А то никто не откликнется на объявление!

Джон тихо рассмеялся:

— Неужели это так важно для тебя, детка? Разве папа плохо заботится о тебе или ты несчастлива?

Именно этого вопроса она и боялась, зная, что ответить будет трудно.

— Нет, нет, конечно, папа просто потрясающий... но... но как мама он никуда не годится, понимаешь, дедушка?

— Я думал, у него бывают подружки. Он не ходит на свидания?

Джессика округлила глаза:

— Конечно, ходит. Но все эти подружки... понимаешь, ни одна из них не может называться мамой. Они все хорошенькие и ласковые, но только и делают, что гладят меня по голове, а потом стараются побыстрее куда-нибудь увести папу. А эта Бренди хуже всех.

— Бренди? Бренди Хейкокс?

— Не знаю, как она там называется. Она ненавидит детей, да и собак тоже. Когда она первый раз увидела Флаффи, то даже закричала!

— Дорогая, не забывай, что Флаффи — огромная сибирская лайка с клыками как у волка.

Джессика закусила губу, но потом упрямо возразила:

— Говорю тебе, эта Бренди не любит собак! Что это за человек, если она не любит собак?

Джон больше не улыбался и серьезно спросил Джессику:

— Ты думаешь, твой отец собрался жениться на ней?

На глазах девочки выступили жгучие слезы.

— Надеюсь, что нет, но ведь в конце концов он на ком-нибудь женится! Мне нужна мама! Мне нужен такой человек, который знает, как меня причесать, не выдрав при этом половину волос! И я хочу научиться готовить! И кто-то должен пришивать мне пуговицы! Дедушка, папа ничего не понимает в девочках!

— И никогда не понимал, — согласился Джон.

— Вот я и хочу что-нибудь сделать!

Джессика оглянулась и, увидев на столе деда большой дырокол, решительно схватила его и занесла над копилкой.

— Погоди! — Джон схватил ее за руку.

— Думаешь, у меня не хватит денег?

Он отнял у нее дырокол и положил его на место.

— Хватит, я уверен. Скажи, малышка, это правда так важно для тебя?

Она вздохнула:

— Да, дедушка. Я расту. Мне уже почти десять, и...

— Тебе только что исполнилось девять!

— ...и я скоро стану подростком. Кто-то должен научить меня всему, что знают девочки, а то я пропаду.

Некоторое время Джон сидел с задумчивым и печальным лицом, потом выпрямился и объявил:

— Ладно, давай дадим это объявление.

Она бросилась в его объятия:

— Спасибо, спасибо!

— Вот как мы сделаем: опубликуем его без адреса. Напишем, чтобы ответы присылали на почтовый ящик сто прямо сюда, в газету.

— Давай! — радовалась Джессика, не собираясь особенно вникать в подробности — достаточно и того, что дед согласился с ее планом!

— Потом мы соберем все отклики на наше объявление и скажем папе, что мы затеяли.

— Ой, — мрачно вздохнула девочка, не сомневаясь, какой будет реакция отца.

Джон усмехнулся:

— Да, не думаю, что он будет в восторге, но уже станет слишком поздно.

Они, как заговорщики, обменялись взглядами, и он добавил:

— Не ты одна мечтаешь, чтобы он снова начал нормальную жизнь с какой-нибудь хорошей девушкой.

— Которая любит детей и собак, — напомнила Джессика.

— Безусловно! — Джон поднялся. — А теперь забирай свою копилку и беги домой. Объявление напечатаем прямо сегодня.

— Спасибо, дедушка! — Она порывисто обняла его. — Но ты все-таки возьми копилку! Папа говорит, что только пропащие люди не платят по своим счетам.

— Давай подождем с оплатой, пока не выяснится, есть ли какой-нибудь прок от этого объявления. А пока можешь оставить копилку здесь, в моем кабинете.

— Спасибо, дедушка! Я так тебя люблю!

— И я тебя, золотко! А где твой папа сегодня?

— Он работает в доме миссис Гилэм.

— Как, все еще там?

— Ну да, он говорит, что никак не может сделать все как следует.

— Бедная Лора! Так вот почему она сказала мне, что сегодня придет на работу попозже!


Мэтт Рейнолдс сдвинул кепку на затылок и, скрестив руки на груди, пристально взглянул на Лору Гилэм. Редактор отдела светской хроники «Роухайд ревью» оказалась самым вредным из всех клиентов, с которыми он когда-либо имел дело, работая в строительной компании «Рейнолдс».

Она ответила ему жестким взглядом, хотя на ее лице запечатлелось выражение полного отчаяния. Красивое лицо, но уж очень упрямое! Правда, очень-очень упрямое.

Он пробормотал сквозь стиснутые зубы:

— Вы не задумывались над тем, что, если и дальше будете постоянно менять спецификации, мы вообще никогда не закончим вашу гостиную?

Ее изящно изогнутые брови приподнялись над бархатистыми карими глазами, а полные розовые губы сжались в сердитую ровную линию.

— Не пытайтесь командовать мной, Мэтт Рейнолдс! Единственная гостиная в моем доме должна быть сделана как следует!

Как следует! Какая разница, будет ее бар располагаться на полметра левее или правее! Однако ей приспичило сдвинуть его, а это означало, что необходимо перенести дверной проем, а потом, следом за ним, два оконных проема, и холодильник, и черт знает что еще!

— Я знала, что вы меня поймете, — вкрадчиво добавила она.

— Кто поймет? Я? Но...

— Да, вы, и спасибо вам большое, — быстро перебила его она. — Спасибо за терпение.

Несмотря на любезные слова и мягкий тон, на лице Лоры появилось выражение, отчетливо говорившее Мэтту: Тебе ни за что не сладить со мной, болван!

— А сейчас извините, мне нужно на работу, — закончила она.

— Конечно. Не стану вас задерживать.

Мэтт зачарованно уставился ей вслед, любуясь ее изящной фигурой и стройными ножками, копной белокурых волос... Три года назад, когда она приехала в их город, чтобы работать в газете, он сразу же подумал, что они могли бы...

Но он ошибался. Лора Гилэм выглядела потрясающе, но держалась очень официально и никого не впускала в свою личную жизнь. Насколько было известно Мэтту, она очень редко встречалась с кем-нибудь, хотя не менее половины мужского населения города с удовольствием назначали бы ей свидания. Пустая трата времени!

Лора скрылась за дверью, которая временно соединяла возводимую им пристройку с остальной частью дома. Он услышал ее голос:

— Эбби, я ухожу на работу!

Эбби Ройс, только что окончившая школу, как знал Мэтт, этим летом сидела с шестилетним сынишкой Лоры, Заком. Послышалось приглушенное бормотание, потом стук закрываемой двери и шум отъезжающего автомобиля.

Из-за временной двери тотчас появился Зак.

— Здравствуйте, мистер Рейнолдс! Что вы будете делать? Можно я вам помогу?

Мэтт улыбнулся. Пусть Лора зануда и злюка, но мальчишка у нее мировой! Славный парень, который рос без отца и которому так явно не хватало мужского общества!

Он поманил к себе мальчугана:

— Хороший помощник всегда пригодится! Я как раз думал, хорошо бы кто-нибудь подавал мне гвозди.

— Это я могу! — Открытое веснушчатое лицо Зака засияло от радости.

Мальчик бросился к коробке с гвоздями, а Мэтт с удивлением почувствовал, как его охватывает странная нежность. Всем маленьким мальчишкам так нужен взрослый мужчина в доме! Однако, учитывая характер его матери, шансов у Зака немного. Бедный парень!


Взбегая на крыльцо «Роухайд ревью», Лора чуть не столкнулась с внучкой своего шефа, очаровательной Джессикой, ничуть не похожей на своего медведя отца.

— Привет, дорогая, — воскликнула она. — Заходила к дедушке?

Девочка остановилась, и ее большие синие глаза округлились.

— Да, только, пожалуйста, не говорите никому!

Странно! Однако Лора пообещала:

— Хорошо, не буду.

Она протянула руку и поправила непослушную прядь волос на лбу Джессики. Бедная девочка, ее волосы всегда топорщились в страшном беспорядке, а было бы так славно, если бы кто-то занялся ее прической!

Джессика внимательно смотрела ей в глаза:

— У меня на голове что-то невероятное, да? Но я их причесывала утром, честное слово!

— Нет, все нормально. У тебя очень красивые волосы, Джессика!

— Нет, они ужасные! Я еще во втором классе хотела подстричься, но папа не разрешил. Ему нравятся длинные волосы, а мне они так мешают!

— Можно заплести косички по бокам или завязать конский хвост, — предложила Лора.

Джессика закусила нижнюю губу:

— Но я не умею!

— Боже мой, да разве это так сложно! — воскликнула Лора и, взяв девочку за руку, подтолкнула ее к дверям редакции: — Давай заходи, я научу тебя за пять минут.

— Правда?

— Увидишь.

Так оно и вышло. Потом Лора угостила ее лимонадом, а еще полчаса они болтали «просто по-женски», как гордо назвала это про себя Джессика.

— Не стесняйся, если тебе понадобится еще какой-нибудь совет насчет прически, заходи в любое время, — сказала Лора на прощание.

— Прически... — задумчиво повторила Джессика. — Я и не думала, что у меня может быть прическа.

Потому что у тебя нет матери, подумала Лора с жалостью. Маленькая девочка росла, но рядом не было женщины, чтобы помочь ей советом, чтобы научить всему, что должна знать взрослая девушка. Бедняжка Джессика срочно нуждалась в старшей подруге, но, если учесть, насколько тупоголов ее отец, вряд ли она у нее появится.

Бедная малышка!


— Привет, папа!

Мэтт поднял взгляд от строительных чертежей, которые изучал, и увидел Джессику, бегущую к дому Лоры через зеленую лужайку. Она выглядела как-то по-другому, и он не сразу понял, в чем дело — просто теперь ее волосы были заплетены в аккуратную косичку, а не торчали вокруг головы, как обычно. Она казалась очень хорошенькой, и Мэтт задумался над вопросом, кто бы мог это сделать.

Подбежав к отцу, Джессика покрутила головой во все стороны:

— Видишь, какая у меня прическа? Нравится?

Зак, игравший неподалеку в песочнице, повернулся к ней и заинтересованно переспросил:

— Причмоска?

— Прическа, глупыш, это значит — красивые волосы, видишь?

Мэтт, улыбаясь, спросил:

— Кто же так красиво заплел тебе косичку?

Она кивнула в сторону Зака:

— Его мама!

Зак захлопал в ладошки:

— Ура, моя мама, моя мама!

Малыш в ожидании смотрел на Мэтта, и тот ответил, несколько озадаченный такой новостью:

— Да, здорово! А где ты была?

— Так, гуляла.

— А твоя няня в курсе, где ты?

— Я сказала миссис Браун, что мне нужно в школу, на кружок шитья.

— Но ты туда не пошла?

Зак поднялся и подошел к ним:

— Как здорово, что ты пришла к нам, Джесси! Хочешь, поиграем во что-нибудь?

Взгляд девочки перебегал с мальчика на отца и обратно, потом она наконец произнесла:

— Папа...

Зак подергал ее за руку:

— Джесси, у меня есть новый видик. Хочешь посмотреть?

Мэтт, нахмурившись, повторил:

— Джессика, я, кажется, спросил тебя, была ли ты в школе.

Конечно, Роухайд был маленьким, тихим и вполне мирным городком, но все равно, ему не нравилось, что его дочь без присмотра разгуливает по улицам, когда и где ей заблагорассудится.

Джессика кивнула, избегая смотреть отцу в глаза, и спросила:

— Можно мы с Заком посмотрим видео? Может, это какая-нибудь детская ерунда, но...

— Это не детская ерунда! — Малыш покраснел от обиды. — Это хороший видик про лошадку. Еще там есть собака и корова...

Мэтт сдался:

— Ладно, давайте! Джессика, я зайду за тобой, когда пора будет идти домой.

— Хорошо, папа.

Он смотрел им вслед, а они шли к дому, держась за руки. Славные малыши, подумал Мэтт со вздохом. Однако теперь ему надо было как следует заняться чертежами и сообразить, как перенести дверной проем для этой вздорной дамочки, миссис Гилэм. Хотя, честно говоря, она действительно здорово причесала Джесси!


Няня Зака дала детям по яблоку и по стакану лимонада, поставила кассету на видео и отправилась стирать белье. Через пару минут Джессика пришла к выводу, что фильм все-таки был для малышей, что бы там ни говорил Зак.

— Глупый фильм, — заявила она.

— Ничего не глупый!

Девочка бросила на него взгляд, полный взрослого превосходства:

— А для меня глупый! И потом, ты даже не знаешь, о каких важных вещах я сейчас думаю!

Зак заинтересованно обернулся к ней:

— О важных вещах?

Джессика огляделась по сторонам с таинственным видом, потом наклонилась к мальчику и прошептала:

— Слушай, а ты умеешь хранить тайну?

Она чувствовала, что прямо-таки лопнет, если немедленно с кем-нибудь не поделится своим секретом! Полуоткрыв рот от изумления и волнения, Зак медленно начертил на груди указательным пальцем большой крест и торжественно произнес:

— Кошка сдохла, хвост облез, кто скажет слово, тот ее съест! Или пусть меня схватит Дракула!

— Ладно, тогда скажу! — Джессика облизнула пересохшие губы и наклонилась к нему еще ближе: — У меня скоро будет новая мама!

— Новая мама? — Недоумение на его лице сменилось широкой радостной улыбкой, когда он понял, о чем речь. — Ну да? А кто она?

— Еще не знаю. Я напечатала объявление в дедушкиной газете.

Джессика достала свежий номер «Роухайд ревью», нашла нужную страницу и торжественно прочла вслух свое объявление. Когда она закончила читать, Зак сказал:

— Моя мама красивая и добрая. И она любит детей и собак. А я тоже могу получить нового папу?

— Тоже хочешь дать объявление в газету? — Она немного подумала и растерянно заметила: — Даже не знаю. Наверное, нет. У тебя ведь нет денег на объявление.

— У меня есть целый доллар! — воскликнул Зак.

— Это мало! — возразила Джессика. — И потом, знаешь, маму найти гораздо труднее, чем отца.

— Мама у меня уже есть!

В глазах у Зака показались слезы, и, чтобы совсем не оконфузиться, мальчик быстро схватил огромного плюшевого кота и уткнулся в него лицом. В этот самый момент Джессику осенила поистине блестящая идея.


— Это снова ты?

Джессика рассмеялась и обняла дедушку:

— А ты разве не рад?

Джон улыбнулся:

— Рад, конечно. Видела свое объявление?

Она кивнула.

— Так в чем дело? Оно тебе не понравилось?

— Понравилось, но, понимаешь, у меня уже есть ответ.

— Как это так? — Он удивленно смотрел на нее, ничего не понимая. — Да ведь газета еще даже не доставлена всем подписчикам!

— Ну и что! Говорю тебе, у меня уже есть ответ!

Она достала смятый тетрадный листок и старательно расправила его на столе перед дедушкой. Там было выведено крупными буквами:

Дарагой Прикрасный Принц! Мая мама красивая и очеровательная. Пажалуста женись на ней патаму шта мой папа умер. Зак.

— Не удивляйся, он еще такой маленький, — пояснила Джессика. — Я немного помогла ему писать, но тут все равно полно ошибок...

Она взглянула на деда... и замолкла. Очень странно, но в его глазах стояли слезы.



Содержание:
 0  вы читаете: Требуются родители Parents Wanted : Рут Дейл  1  ГЛАВА ВТОРАЯ : Рут Дейл
 2  ГЛАВА ТРЕТЬЯ : Рут Дейл  3  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ : Рут Дейл
 4  ГЛАВА ПЯТАЯ : Рут Дейл  5  ГЛАВА ШЕСТАЯ : Рут Дейл
 6  ГЛАВА СЕДЬМАЯ : Рут Дейл  7  ГЛАВА ВОСЬМАЯ : Рут Дейл
 8  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ : Рут Дейл  9  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ : Рут Дейл
 10  ЭПИЛОГ : Рут Дейл    
 
Разделы
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


электронная библиотека © rulibs.com




sitemap