Фантастика : Эпическая фантастика : Лань в чаще. Книга 1: Оружие Скальда : Елизавета Дворецкая

на главную страницу  Контакты  ФоРуМ  Случайная книга


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13

вы читаете книгу

Вернувшись из похода, молодой Торвард узнает, что погиб его отец, предводитель племени фьяллей. Чтобы унаследовать власть, необходимо отправиться на священный остров за благословением великой Богини. Ее воплощение на земле, прекрасная жрица Эрхина, покоряет Торварда своей красотой. Воин, не привыкший робеть даже перед богами, сватается к Эрхине.

Та оскорблена – ни один смертный не смеет посягать на ее свободу. И мстительная жрица бросает на фьяллей войско, непобедимое при свете дня и оберегаемое колдовством ночью…

О мести всегда двойная молва: одним она кажется справедливой, другим – наоборот. Сага о Ньяле

Предисловие ко второму изданию

Можно сказать, что данная книга написана на основе романа «Оружие скальда», изданного в 1997 году. Но «Лань в чаще» – совсем другая книга, в которой от старого остался только общий конфликт и пять процентов текста. Состав персонажей и их характеристики заметно отличаются, ход сюжета и конец совсем другие. Сама идея тоже получила значительное развитие и даже приобрела то, чего в «Оружии скальда» вовсе не было, а это повлекло необходимость изменить название.

О скальдическом стихе, который играет такую важную роль в сюжете. То, что было помещено под видом стихов в первом издании, имело к ним, мягко говоря, самое отдаленное отношение. За прошедшие годы я несколько освоилась с этим явлением, и стихи нынешнего издания гораздо ближе к древним образцам поэзии скальдов и поэтому значительно труднее для восприятия. Прошу прощения, но это закон жанра: древние скандинавы считали, что чем сложнее форма стиха, тем большей магической силой он обладает и тем лучше исполнит свое назначение. Эддический стих, которым написаны героические песни, и в оригинале проще по форме, и в переводе воспринимается без особого труда, но это другой жанр с другими требованиями. Цитаты из «Старшей Эдды» даются в основном в переводе А. Корсуна, стихи без указания источника принадлежат автору. Для удобства читателя, не привычного к этому роду поэзии, скрепляющие элементы стиха, то есть слоги, несущие созвучия и внутренние рифмы, выделены жирным шрифтом. Также рекомендую желающим предварительно ознакомиться со статьями словаря «Скальдов поэзия» и «Кеннинг».

В конце книги помещены Пояснительный словарь и Указатель имен и названий (персонажи, события и т. д.).


Содержание:
 0  вы читаете: Лань в чаще. Книга 1: Оружие Скальда : Елизавета Дворецкая  1  Глава 1 : Елизавета Дворецкая
 2  Глава 2 : Елизавета Дворецкая  3  Глава 3 : Елизавета Дворецкая
 4  Глава 4 : Елизавета Дворецкая  5  Глава 5 : Елизавета Дворецкая
 6  Глава 6 : Елизавета Дворецкая  7  Глава 7 : Елизавета Дворецкая
 8  Глава 8 : Елизавета Дворецкая  9  Глава 9 : Елизавета Дворецкая
 10  Глава 10 : Елизавета Дворецкая  11  Пояснительный словарь : Елизавета Дворецкая
 12  Указатель имен и названий[37] : Елизавета Дворецкая  13  Использовалась литература : Лань в чаще. Книга 1: Оружие Скальда
 
Разделы
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


электронная библиотека © rulibs.com




sitemap