Фантастика : Эпическая фантастика : Использовалась литература : Река Богов

на главную страницу  Контакты  ФоРуМ  Случайная книга


страницы книги:
 0  1  2  4  6  8  10  12  14  16  18  20  22  24  26  28  30  32  34  36  38  40  42  44  46  48  50  52  54  56  58  60  62  64  66  68  70  72  74  76  78  80  82  84  86  87  88

вы читаете книгу

1

Индийские реалии (здесь и далее по тексту) см. в Глоссарии в конце книги

2

площадь (ит.).

3

колокольня (ит.).

4

Место, где впервые были изготовлены разрывные пули

5

Кот домашний

6

Саблезубый тигр (вымершее животное)

7

Английский литератор, провозвестник эстетизма и доктрины «Искусство для искусства» (1834–1896)

8

Бельгийская художница-сюрреалист (1898–1967)

9

Созвездие Южного полушария

10

В астрономии точка в пространстве, в которой относительно неболь шое тело под гравитационным воздействием двух крупных тел будет пре бывать в состоянии относительного покоя относительно этих двух тел

11

очень, очень шикарна (фр.)

12

Обобщенное название двух самых известных университетов Англии: Оксфордского и Кембриджского

13

Разновидность красного дерева

14

Яичник (лат.)

15

бог из машины (лат.)

16

«Спаси, влагалище» (лат.)

17

на открытом воздухе (ит.)

18

зубами (ит.)

19

Фигура, состоящая из трех изогнутых линий, лучей или других фигур, исходящих из единого центра

20

термин в крикете

21

отбивающий мяч в крикете

22

Английский дипломат, последний вице-король Индии

23

Один из лидеров национально-освободительного движения в Индии

24

«Странный клуб»

25

Название бомбейских киностудий

26

Имеется в виду эпизод из Нового Завета, когда Петр трижды отрекается от Христа, прежде чем пропел петух

27

собственность, требующая от владельца значительных затрат на содержание

28

«Нога бэтсмена» – термин в крикете

29

Японские комиксы, часто лежат в основе жанра анимации

30

шлюпка с выносными уключинами

31

последователи архитектора Ле Корбюзье

32

первичный свет (нем.)

33

Больцмон – остатки черной дыры из будущего, которые, если их потревожить, перемещаются в другие измерения. Термин введен Уильямом Слитером в научно-фантастическом романе «Больцмон» (1999)


Содержание:
 0  Река Богов : Йен Макдональд  1  1 Шив : Йен Макдональд
 2  2 Господин Нандха : Йен Макдональд  4  4 Наджья : Йен Макдональд
 6  6 Лалл : Йен Макдональд  8  8 Вишрам : Йен Макдональд
 10  10 Шив : Йен Макдональд  12  12 Господин Нандха, Парвати : Йен Макдональд
 14  14 Тал : Йен Макдональд  16  9 Вишрам : Йен Макдональд
 18  11 Лиза, Лалл : Йен Макдональд  20  13 Шахин Бадур Хан, Наджья : Йен Макдональд
 22  15 Вишрам : Йен Макдональд  24  17 Лиза : Йен Макдональд
 26  19 Господин Нандха : Йен Макдональд  28  21 Парвати : Йен Макдональд
 30  23 Тал : Йен Макдональд  32  25 Шив : Йен Макдональд
 34  17 Лиза : Йен Макдональд  36  19 Господин Нандха : Йен Макдональд
 38  21 Парвати : Йен Макдональд  40  23 Тал : Йен Макдональд
 42  25 Шив : Йен Макдональд  44  27 Шахин Бадур Хан : Йен Макдональд
 46  29 Банановый клуб : Йен Макдональд  48  31 Лалл : Йен Макдональд
 50  33 Вишрам : Йен Макдональд  52  35 Господин Нандха : Йен Макдональд
 54  37 Шахин Бадур Хан : Йен Макдональд  56  39 Кунда Кхадар : Йен Макдональд
 58  41 Лиза : Йен Макдональд  60  43 Тал, Наджья : Йен Макдональд
 62  45 Развязка Саркханд : Йен Макдональд  64  27 Шахин Бадур Хан : Йен Макдональд
 66  29 Банановый клуб : Йен Макдональд  68  31 Лалл : Йен Макдональд
 70  33 Вишрам : Йен Макдональд  72  35 Господин Нандха : Йен Макдональд
 74  37 Шахин Бадур Хан : Йен Макдональд  76  39 Кунда Кхадар : Йен Макдональд
 78  41 Лиза : Йен Макдональд  80  43 Тал, Наджья : Йен Макдональд
 82  45 Развязка Саркханд : Йен Макдональд  84  47 Лалл, Лиза : Йен Макдональд
 86  47 Лалл, Лиза : Йен Макдональд  87  ГЛОССАРИЙ : Йен Макдональд
 88  вы читаете: Использовалась литература : Река Богов    
 
Разделы
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


электронная библиотека © rulibs.com




sitemap