Фантастика : Ужасы : Глава 15 : Роберт Блох

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31

вы читаете книгу




Глава 15

Ожидая приема, Кристэль чувствовала на себе заинтересованные взгляды. Ранним утром аптека была почти пуста, и клерки за прилавками с праздным любопытством пялились на нее. По крайней мере, она надеялась, что это – обычное любопытство двух двадцатилетних юнцов к девушке-посетительнице. «Совершенно обычное», – решила она. Впрочем, если они случайно не узнали ее. Но вряд ли. Она побывала здесь лишь раз, и притом на ней была вуаль. Абсолютно немыслимо, чтобы хоть один из них запомнил ее.

Наконец, она с облегчением увидела помощника Грэгга, торопливо возвращающегося из кабинета хозяина.

– Идемте со мной, мисс Уилсон.

Она с улыбкой кивнула, но быстро одернула себя. Ведь Хикей пристально смотрел на нее поверх очков. Может быть, узнал? Чепуха: у него явная близорукость и пялится он на все что угодно. «Лучше не думать об этом», – приказала она себе, следуя за ним в контору позади рецептурной. Подойдя к самой двери, Хикей жестом пригласил Кристэль войти.

Грэгг поднимался из-за стола, внимательно глядя ей в лицо. В его темных глазах не было ни любопытства, ни сосредоточенности, свойственной близорукому Хикею. Взор доктора казался ласковым, пожалуй, даже интимным. В его присутствии поневоле можно было забыть обо всех догадках.

Кристэль выдавила улыбку и нашла нужные слова:

– Дядя Гордон!

– Дорогая юная леди, как славно, что вы приехали. – Улыбка была дружеская, голос – ласковый, а прикосновение руки, подводящей ее к креслу, ободряло.

– Присядьте, мисс Уилсон.

– Кристэль, – поправила она.

– Как угодно. – Грэгг уселся за стол и повернул вращающееся кресло, чтобы оказаться лицом к ней. – Откровенно говоря… я ожидал увидеть ребенка.

– Боюсь, я не сумела объяснить как следует по телефону, – сказала Кристэль. – Для меня большим потрясением было услышать от вас о смерти тетушки Миллисент.

– Бедная, славная Миллисент, – вздохнул Грэгг. – Уже миновало много месяцев, а вы ничего не знали. Но разумеется, она не поддерживала отношений с семьей много лет. Я и сам не подозревал, что жив хоть кто-нибудь из ее родственников.

– Только мама и я, – сказала Кристэль. – Мама не слишком сильна в составлении писем, но она послала тетушке Миллисент письмо в июле, чтобы предупредить о моем приезде.

Грэгг покачал головой:

– Я не получил его.

– Она отправила его на адрес Саннисайд-авеню, – пояснила Кристэль.

– Тогда все ясно, – важно кивнул Грэгг. – Вы знаете, что дом сгорел дотла?

– Какой ужас!

– От предначертаний судьбы никуда не денешься, – заметил он, вздохнув. – Что случилось, то не поправишь. Остается только достойно перенести утрату. А теперь, дорогая, поговорим о более приятных вещах. Как долго вы намерены пробыть в городе?

– Я уже сказала вам по телефону, что приехала посмотреть на Ярмарку. И еще я собиралась поговорить с тетушкой Миллисент о вкладе.

– О каком вкладе?

Кристэль нахмурилась:

– Все время забываю, что вы не получили письмо. Мама все в нем объяснила. Знаете, после кончины моего папы его компаньон продал магазин. Это один из крупнейших мануфактурных магазинов в Сан-Франциско, но компаньон – старик, у него нет семьи, и он не хочет продолжать дело. Поэтому он продал магазин, и мама положила нашу долю в банк. Наш поверенный убедил ее, что мы могли бы распорядиться деньгами гораздо лучше, а не просто получать по ним проценты. Мама хотела попросить у тетушки Миллисент совета прежде, чем что-нибудь предпринять. Но теперь… – голос Кристэль замер.

Грэгг кивнул, пощипывая усы.

– Начнем сначала: полагаю, у вас есть багаж?

– Я сдала его в камеру хранения вокзала на улице Ла-Саль. Конечно, я собиралась остановиться у тетушки Миллисент и не забронировала комнату в гостинице.

– В этом нет необходимости. – Грэгг поднялся. – Вы будете моей гостьей.

– Здесь? Но это может стеснить вас.

– Стеснить? Этот дом рассчитан на двадцать комнат для гостей. А до Ярмарки можно дойти пешком. Я позвоню на вокзал и прикажу доставить ваши вещи сегодня же днем. Пойдемте со мной, я устрою вас со всеми удобствами.

И Кристэль пошла за ним – через аптеку, на улицу и дальше по Уоллес-стрит, где боковой вход вел на второй этаж; коридор окаймляли одинаковые двери с металлическими Цифрами. Номером «3» оказалась приятно обставленная комнатка с отдельной ванной и видом на улицу. Но она себя здесь неуютно чувствовала – даже после того, как фургон доставил сумки, аккуратно упакованные ею и оставленные в камере хранения вокзала сегодня утром. И уж совсем неуютно стало ей, когда Грэгг постучал в дверь, – хотя она и встретила его с улыбкой.

– Уже устроились? – Он глянул мимо нее, на открытый шкаф, и одобрительно кивнул. – Вижу, вы распаковали вещи. Уже пора пообедать. Надеюсь, вы составите мне компанию?

Кристэль заметила, что он переоделся: теперь на нем был котелок, серый сюртук и клетчатый жилет.

Она постаралась не казаться удивленной:

– Куда мы идем?

– Пожалуй, мы навестим Вашингтон-парк. Там есть весьма неплохой ресторан в павильоне, а заодно посмотрим на скачки.

Грэтт явно наслаждался происходящим, но Кристэль все еще не могла расслабиться, хотя еда и оказалась великолепной. Она постоянно ловила на себе пристальный взгляд Грэгга, задававшего довольно безобидные вопросы о ее доме и матери. Ведь та была сестрой бедняжки Миллисент.

Кристэль могла почерпнуть информацию лишь из некролога Милли Грэгг, взятом из газетного отчета о пожаре. К счастью, Грэгг ничего не знал о калифорнийской ветви семьи, и она постепенно успокоилась, описывая жизнь дочери богатого торговца; по сути, это было несложно – ее детство действительно прошло в Сан-Франциско. Правда, отец был всего лишь пастором, и о жизни в богатых домах она знала только понаслышке. Грэгг казался удовлетворенным ее ответами и даже заинтригованным. Несомненно, его интересовал денежный вклад. Он попался на крючок, как она и рассчитывала.

Пообедав, они отправились к трибуне ипподрома. Места были заранее заказаны. Грэгг послал за шампанским.

– Чтобы отпраздновать событие, – пояснил он. – Не каждый день выдается счастливый случай встретить родственницу.

Очевидно, Грэгг неоднократно посещал этот ресторан, потому что официант знал его по имени. Впрочем, как и вызывающе одетый джентльмен, у которого он сделал несколько ставок. Бесспорно, Грэгг чувствовал себя здесь как дома, и когда они прогуливались в перерывах между заездами, многие улыбались ему и кивали, приветствуя.

– А вы известная личность, – заметила Кристэль.

– Чепуха. – Но в его голосе безошибочно угадывалось самодовольство. – Я всего лишь местный бизнесмен. Все знают мою аптеку.

– Вы часто приходите сюда?

Грэгг пожал плечами:

– В последнее время – да. Я отдыхаю здесь. Как ни странно, рекомендую подобные посещения и моим клиентам. Свежий воздух, солнце, возможность размять ноги. Ничто не сравниться с этой невинной забавой, очищающей мозг от забот. – Он окинул взглядом трибуны. – И есть прекрасная возможность понаблюдать за себе подобными. Кстати, дорогая, если не ошибаюсь, тот широкоплечий джентльмен – сам Джим Корбетт.

Кристэль проследила за его взглядом и кивнула. Чемпиона мира в тяжелом весе окружала толпа почитателей. Среди них, оказались молодые леди в ярких нарядах. Кристэль решила, что они отдыхают от болтовни попугая Кэрри Уотсон. Ее подозрения подтвердились, когда одна из них, поймав взгляд Грэгга, махнула ему рукой.

Он быстро отвернулся, и Кристэль притворилась, будто ничего не заметила.

– Воистину, это спорт королей, – пробормотал Грэгг. – Но, пожалуй, вернемся на наши места. Вот-вот начнется пятый заезд.

Кристэль заметила, что он делал внушительные ставки на каждый заезд – не менее десяти долларов, а иногда и по пятидесяти. К сожалению, потери тоже были внушительными. Впрочем, в шестом заезде его лошадь победила, и ему выдали пачку зелененьких, с лихвой компенсирующую предыдущие затраты. Грэгг, сияя, поглядел на нее.

– Вы приносите мне удачу. – Внимательно пересчитав деньги, он вернул их. – Ставлю на Саманту в седьмом, на выигрыш, – произнес он. – Четыре к одному, так?

Букмекер нахмурился:

– Всю сумму?

– В самую точку. – Грэгг коснулся усов. – Удачу, как говорится, следует ловить на взлете.

Кристэль заслонила глаза ладонью от солнца, следя за направлявшимися к стартовым воротам лошадьми. – Которая ваша? – пробормотала она.

– Саманта? Чалая, с жокеем в желтом. Первый номер, весьма приметная. – Он подался вперед. – Пошли!

Вытягивая шеи, они следили за несущимся по треку расплывчатым пятном. Девушка сама не заметила, как начала волноваться.

– Ну же, Саманта, давай! Номер первый!

Но все уже кончилось, первым пришел номер четвертый.

– Все-таки я не всегда приношу удачу, – вздохнула Кристэль.

Грэгг небрежно махнул.

– Несколькими долларами больше или меньше, какая разница? – Он взял Кристэль под руку. – Пора идти.

Проводив ее с трибуны, он подозвал экипаж.

– Удобно? – спросил он, усаживаясь рядом с ней.

Она коротко кивнула, но уклонилась от его взгляда. Потому что по-прежнему чувствовала себя неловко.

– Извините, что мы не могли задержаться подольше, – говорил Грэгг, – но у меня дела.

– Я понимаю.

Грэгг вытащил часы и щелкнул крышкой.

– Начало пятого, – возвращаться для интервью.

– Интервью?

Он кивнул и вернул часы в кармашек жилета.

– У меня назначена встреча с кандидаткой от «Фробитера». Это агентство по занятости. Уже несколько дней я без секретарши, а бумаг все больше и больше…

– Но дядя Гордон, – я могу юыьб секретаршей.

– Вы?

Кристэль поспешно кивнула:

– Разве я не говорила? В прошлом году я окончила бизнес-колледж. – Она повернулась и посмотрела ему в лицо. – Почему вы не хотите дать мне эту работу?

– Но я не могу этого сделать. Вы гостья.

– Почему не можете? Все равно я останусь здесь, и мне следует отплатить хоть чем-то за вашу доброту. Ну хотя бы позвольте мне помочь вам в конторе.

В темных глазах появилась задумчивость.

– Вы печатаете на машинке, пишете под диктовку?

– Ну конечно. Пожалуйста, дайте мне шанс показать, на что я способна.

Грэгг погладил пальцами усы.

– Возможно, это решит возникшую проблему.

– Скажите же, что берете меня. – Кристель сжала ему руку, – Почему бы мне не начать в понедельник?

– Но вы хотели посетить Ярмарку?

– Для этого времени с избытком. И поскольку она так близко, я всегда смогу сходить туда вечером, после работы. Это страшно удобно для нас обоих.

– Возможно, – с улыбкой согласился Грэгг. – Может, я все-таки был прав: вы принесете мне удачу.

– Так мы договорились насчет работы?

– Да.

– Ах, спасибо, спасибо!

Кристэль облегченно откинулась на сиденье. Первый раз в этот день она чувствовала себя по-настоящему уютно.


Содержание:
 0  Американская готика : Роберт Блох  1  Глава 2 : Роберт Блох
 2  Глава 3 : Роберт Блох  3  Глава 4 : Роберт Блох
 4  Глава 5 : Роберт Блох  5  Глава 6 : Роберт Блох
 6  Глава 7 : Роберт Блох  7  Глава 8 : Роберт Блох
 8  Глава 10 : Роберт Блох  9  Глава 11 : Роберт Блох
 10  Глава 12 : Роберт Блох  11  Глава 13 : Роберт Блох
 12  Глава 14 : Роберт Блох  13  вы читаете: Глава 15 : Роберт Блох
 14  Глава 16 : Роберт Блох  15  Глава 17 : Роберт Блох
 16  Глава 18 : Роберт Блох  17  Глава 19 : Роберт Блох
 18  Глава 20 : Роберт Блох  19  Глава 21 : Роберт Блох
 20  Глава 22 : Роберт Блох  21  Глава 23 : Роберт Блох
 22  Глава 24 : Роберт Блох  23  Глава 25 : Роберт Блох
 24  Глава 26 : Роберт Блох  25  Глава 27 : Роберт Блох
 26  Глава 28 : Роберт Блох  27  Глава 29 : Роберт Блох
 28  Глава 30 : Роберт Блох  29  Глава 31 : Роберт Блох
 30  Глава 32 : Роберт Блох  31  Глава 33 : Роберт Блох



 




sitemap