Фантастика : Ужасы : Глава 32 : Дылда Доминга

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58

вы читаете книгу




Глава 32


   Птицеголовый несся, словно за ним гналась стая собак, так что Лили едва поспевала следом. Но она слишком боялась остаться одной в запутанных коридорах, ведущих от башни, чтобы позволить демону исчезнуть из поля зрения. Когда она узнала сначала один коридор, потом другой и наконец прислонилась к стене третьего, уже определенно знакомого, птицеголовый вернулся и замер в молчаливом ожидании.

   - Ты свободен, дальше я знаю, - произнесла Лили, с опаской глядя на него. Она не забыла, что эта тварь хотела ее недавно сожрать.

   Птицеголовый без лишних слов скрылся из виду в том направлении, откуда они только что пришли. Лили какое-то время еще оставалась на месте, чтобы отдышаться после безумной гонки, а потом побрела, бездумно, в каком-то отключенном состоянии, туда, куда вели ноги. У нее больше не было сил ни на рассуждения, ни на борьбу - слишком уж богатым выдался последний день. Временами ей казалось, что лучше бы ее оставили на какое-то время в камере - так, по крайней мере, она бы ближайшую ночь провела гарантированно спокойно. И тут же Лили отмахнулась от собственных мыслей, потому что о каком покое могла идти речь, если ею собирались поужинать.

   Только когда она ступила за порог, Лили поняла, куда пришла. Она по привычке вернулась домой, где все последние дни они прожили вместе с Рамуэлем - домой к Небиросу. Демон стоял у окна, глядя на красное зарево, в его черных глазах отражались всполохи на горизонте.

   - Лили? - Он изумленно обернулся.

   - Если б ты знал, что со мной случилось, - она без сил рухнула на кушетку, забыв спросить у него разрешения, но он не возражал.

   - Говорила с Абой? - Предположил он.

   - Да нет же! Что тебе дался этот Аба, - с досадой произнесла она, и забилась на кушетке к стене. - Я была в башне. Меня едва не сожрали.

   - Кто? - Его глаза меняли цвета, и Лили знала, что он в растерянности и недоумении.

   - Откуда я знаю, - устало вздохнула она и зевнула - ей так и не удалось толком отдохнуть за последнее время. - Боже, что за день, - пробормотала Лили, проводя ладонью по горячему лбу. - Демоны из башни, проклятые демоны.

   - Как ты попала в башню? За что?

   - Уцур подрался с Рамуэлем, - произнесла она, глядя на зарево.

   - Этот слизняк? - Недоверчиво переспросил демон.

   - О, он не очень был похож на слизняка, скорее, на обезумевшую гору. - Возразила Лили.

   - Я не представляю, что могло его так разозлить.

   - Не что, а кто, - вставила Лили, и демон обратил к ней свою морду.

   - Он влюблен, - Лили отвела взгляд в сторону.

   - Уцур?

   - Да, Уцур, да, влюблен. Если бы ты видел то, что произошло сегодня, ты бы не сомневался. - Раздосадовано взмахнула руками Лили.

   - Попала под горячую руку? - Он оказался рядом с ней, и одна из лап бережно коснулась ее головы, и провела когтями по волосам, едва их касаясь. Лили никогда не знала, что те же самые смертоносные когти могут быть такими нежными. Она зачарованно смотрела на Небироса, а потом усилием воли заставила себя оторвать взгляд.

   - Ты обладаешь теми же способностями, что и твой отец? - Спросила она.

   - Да, - он отвернулся, смутившись.

   - Прошу тебя, не гипнотизируй меня никогда больше, ведь я доверяю тебе. - Лили открыто посмотрела на него снова, отчего Небирос еще сильнее смутился и развернулся в другую сторону.

   - Я лишь хотел утешить тебя, - ответил он.

   - Ваша семья и так сделала для меня больше, чем я могла мечтать, - произнесла Лили, протягивая руку и касаясь одной из его лап в примиряющем жесте.

   - Ты сегодня говоришь загадками, - откликнулся он и снова обернулся.

   - Я видела твоего брата, - она не знала, права ли, что говорит ему, но молчать о таком не могла, - он спас меня.

   - О чем ты? - Небирос поднялся во весь свой огромный рост и глаза его моментально стали отливать сталью.

   - О Саргатанасе.

   - Не смей, - прохрипел Небирос, - не смей упоминать его имя. Его больше нет, и скорее всего, нет совсем.

   - Я говорила с ним только что, он в башне. - Проговорила Лили, грустно глядя на Небироса. - Он мне ничего по поводу вас не объяснил, только сказал, что капхи еще живы.

   - Он так сказал? - Глаза Небироса вспыхнули. - Саргатанас жив, - он заметался по комнате, его крылья то расправлялись, то складывались вновь. - Он жив, он рядом. Я - не последний из капхов.

   - Наверное, ты можешь найти его в башне, - предположила Лили, но Небирос резко оборвал ее.

   - Нет, ты не понимаешь. - Его глаза опасно блеснули. - Ты не должна никому говорить о нем.

   - Я и не собиралась, - ответила Лили, а сама невольно подумала о том, что он даже не поинтересовался, от чего ее спас брат, забыв обо всем, только лишь услышав его имя.

   - Лили, мне нужно... - он замялся, не зная, как сказать, чтобы это прозвучало не обидно.

   - Побыть одному? - Догадалась она.

   Демон согласно сложил лапы.

   - Хорошо, - Лили поднялась с кровати и молча направилась к двери. Он не остановил ее и даже ничего не сказал вслед, лишь уставился в окно, сосредоточенно о чем-то размышляя.

   Не такого приема, и не такой реакции она ожидала от Небироса, но выбирать было не из чего, и Лили побрела в комнаты, которые должны были стать им новым домом. В комнаты, из которых снова забрали в слои девушку с печальными глазами, девушку, которую она пыталась спасти.


   - Ты цела, с тобой все в порядке? - Рамуэль заключил ее в объятия и отпустил не сразу, хотя его хватка мешала ей вдохнуть полной грудью.

   - Да, все нормально. - Казалось, последние силы оставили ее, когда она добрела в комнаты за седьмым коридором. У нее больше не было ни сил, ни желания пересказывать историю с ее спасением. - Ты давно здесь?

   - Ему, видимо, доложили о происшествии. - Проговорил Рамуэль. - Я очень скоро оказался у него. И рассказал все, как есть. Мне важно было, чтобы никто из нас не пострадал.

   - Да уж, не пострадал, - пробормотала Лили, подымая с пола шаль девушки.

   - Мне очень жаль, - произнес ангел, глядя на лоскут желтой полупрозрачной ткани.

   - Ей очень идет этот цвет, правда? - Лили перебирала ткань руками, пропуская ее между пальцев. Она размышляла о том, зачем она сама здесь и кому от этого легче. Перед ней стоял ангел, гроза демонов, от одного имени которого дрожали падшие, и что теперь: его крылья были чернее ночи, и даже на лицо легла печать принадлежности к подземному миру.

   - Что с тобой случилось, Рамуэль? - Неожиданно спросила она. - Ты снова изменился?

   - Нет, - покачал он головой, но было в этом жесте что-то неискреннее.

   - Скажи мне правду, - ее глаза требовательно посмотрели на Рамуэля.

   - Ничего не изменилось, - ответил он, - кроме того, что я согласился служить ему.

   - Зачем? - Вскрикнула Лили, будто его слова обожгли ее и причинили боль.

   - Я должен был спасти тебя. - Произнес ангел.

   - Глупец! Он и не думал спасать меня. - Воскликнула Лили.

   - Как же ты выбралась?

   - Меня спас демон, просто потому, что я знала его родню. - Почти не солгала она.

   Рамуэль тяжело опустился на стул, его лицо исказила кривая улыбка.

   - Что ж, значит, это судьба, - горько произнес он. - Я все равно проклят.

   - А я так не думаю, - возразила Лили, - у тебя был выбор: выбор уйти отсюда и умереть на свету, даже если это действительно так, или выбор остаться и стать таким, как падшие, даже не так - лучшим из них, ведь ты не умеешь быть худшим, верно? Теперь ты будешь сражаться со своими братьями? А сможешь ли ты в схватке поразить Уриэля? Если тебе прикажет Аба? А Танату? Его смог бы убить собственными руками? - Лили кричала, и слезы текли по ее лицу.

   Ангел смотрел на нее так, словно близкие вдруг выбежали и стали бить его камнями, и не смел возразить. Она видела муку в его глазах, но и эта мука тонула в его новой натуре, в новообретенной жесткости, холоде и безразличии. Он становился таким, как большинство местных. Имена из прошлого и образы еще способны были ранить его, но скоро и эта уязвимость покинет его - Лили знала. Пути обратно не было, и не из-за безысходности сделки, а из-за того, кем он был по своей сути. Лили отвернулась прочь от него, чтобы не видеть ответа, который резал ей сердце. И ради этого существа она провела дни в стойлах фарлаков и на кухне у дрегов, в услужении у всех темных тварей, какие тут только водились. Она не спасла никого из тех, кого пыталась: ни его, ни девушку, и загубила жизнь Танатаэля, единственного незапятнанного ангела.

   - Если я попрошу тебя о чем-то, первый и последний раз, - произнесла Лили, - ты исполнишь мою просьбу?

   Он молча кивнул.

   - Выведи меня из дома, - взгляды их встретились, острые, как на поединке. - Ведь ты можешь, если не как ангел, то как его подданный?

   - Довольно, - остановил ее Рамуэль, - я выведу тебя. Ты понимаешь, что с тобой будет, если тебя поймают? - добавил он. - Я не смогу тебе ничем помочь.

   Лили кивнула в ответ.

   - Я понимаю.

   Ей горько было признавать свое поражение, но больше она не видела смысла оставаться.


Содержание:
 0  Ошибка : Дылда Доминга  1  Пролог : Дылда Доминга
 2  Глава 1 : Дылда Доминга  3  Глава 2 : Дылда Доминга
 4  Глава 3 : Дылда Доминга  5  Глава 4 : Дылда Доминга
 6  Глава 5 : Дылда Доминга  7  Глава 6 : Дылда Доминга
 8  Глава 7 : Дылда Доминга  9  Глава 8 : Дылда Доминга
 10  Глава 9 : Дылда Доминга  11  Глава 10 : Дылда Доминга
 12  Глава 11 : Дылда Доминга  13  Глава 12 : Дылда Доминга
 14  Глава 13 : Дылда Доминга  15  Глава 14 : Дылда Доминга
 16  Глава 15 : Дылда Доминга  17  Глава 16 : Дылда Доминга
 18  Глава 17 : Дылда Доминга  19  Глава 18 : Дылда Доминга
 20  Глава 19 : Дылда Доминга  21  Глава 20 : Дылда Доминга
 22  Глава 21 : Дылда Доминга  23  Глава 22 : Дылда Доминга
 24  Глава 23 : Дылда Доминга  25  Глава 24 : Дылда Доминга
 26  Глава 25 : Дылда Доминга  27  Глава 26 : Дылда Доминга
 28  Глава 27 : Дылда Доминга  29  Глава 28 : Дылда Доминга
 30  Глава 29 : Дылда Доминга  31  Глава 30 : Дылда Доминга
 32  Глава 31 : Дылда Доминга  33  вы читаете: Глава 32 : Дылда Доминга
 34  Глава 33 : Дылда Доминга  35  Глава 34 : Дылда Доминга
 36  Глава 35 : Дылда Доминга  37  Глава 36 : Дылда Доминга
 38  Глава 37 : Дылда Доминга  39  Глава 38 : Дылда Доминга
 40  Глава 39 : Дылда Доминга  41  Глава 40 : Дылда Доминга
 42  Глава 41 : Дылда Доминга  43  Глава 42 : Дылда Доминга
 44  Глава 43 : Дылда Доминга  45  Глава 44 : Дылда Доминга
 46  Глава 45 : Дылда Доминга  47  Глава 46 : Дылда Доминга
 48  Глава 47 : Дылда Доминга  49  Глава 48 : Дылда Доминга
 50  Глава 49 : Дылда Доминга  51  Глава 50 : Дылда Доминга
 52  Глава 51 : Дылда Доминга  53  Глава 52 : Дылда Доминга
 54  Глава 53 : Дылда Доминга  55  Глава 54 : Дылда Доминга
 56  Глава 55 : Дылда Доминга  57  Глава 56 : Дылда Доминга
 58  Глава 57 : Дылда Доминга    



 




sitemap