Фантастика : Ужасы : Глава двадцатая : Лара Эдриан

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35

вы читаете книгу




Глава двадцатая

Габриэлла не знала, как долго они ехали. Они находились в пределах города — это все, что она могла сказать, но многочисленные повороты и какие-то незнакомые маленькие улочки окончательно запутали Габриэллу. Она, не отрываясь, смотрела в затемненное окно седана, смутно догадываясь, что наконец-то их путешествие подходит к концу, — они приближались к старому поместью, стоившему, должно быть, целое состояние.

Лукан затормозил у высоких чугунных ворот. Из небольших устройств, прикрепленных к столбам, показались два красных луча света. Габриэлла на мгновение прикрыла глаза, а открыв, увидела, как медленно раздвинулись тяжелые ворота.

— Это твой дом? — спросила она, впервые за всю дорогу поворачиваясь к Лукану. — Я здесь уже была. Я снимала эти ворота.

Дальше они поехали по длинной извилистой дороге, с обеих сторон обсаженной деревьями.

— Это поместье принадлежит Роду. Здесь находится наш бункер.

По всей видимости, быть вампиром довольно выгодно. Даже в темноте Габриэлла заметила, каким ухоженным выглядит земельный участок и как изысканно украшен светлый фасад четырехэтажного дома, к которому они подъехали. По обеим сторонам черных, покрытых лаком дверей располагались ротонды, над входом словно парил портик.

В большинстве сводчатых окон горел приглушенный свет, но Габриэлле дом показался не особенно гостеприимным. Во мраке ночи он походил на грозный караульный пост, с крыши вниз, злобно разинув пасти, нацелились горгульи, два симметричных балкона выходили на подъездную дорогу.

Машина, обогнув дом, подъехала к большому ангару. Ворота поднялись, и тихо рычащий «майбах» остановился и затих на парковочном месте. Как только дверцы открылись, зажегся ряд ламп, осветив множество поблескивающих автомобилей.

Габриэлла окинула их изумленным взглядом. Рядом с «майбахом», по цене равным стоимости ее дома в Бикон-Хилл, стояли машины различных моделей, спортивные автомобили, мотоциклы — многомиллионное состояние.

— Нам сюда, — сказал Лукан, взяв у Габриэллы сумку с фотографиями и направляясь вдоль ряда великолепных автомобилей к неприметной двери в конце гаража.

— Вы так богаты? — удивленно спросила Габриэлла.

Дверь открылась, и Лукан жестом пригласил Габриэллу в лифт, сам вошел следом и нажал на кнопку.

— Среди вампиров есть те, кто живет на Земле с древних времен. Мы научились некоторым правилам разумного обращения с деньгами.

— Да-а, — выдохнула Габриэлла, почувствовав легкое головокружение, когда лифт мягко, но быстро начал спускаться — все глубже и глубже. — Как вам удается скрывать свое богатство от людских глаз? А как же правительство и налоги? Или у вас в обороте только наличные?

— Люди не могут проникнуть сквозь строгую систему безопасности, даже если бы они попытались это сделать. Поместье по всему периметру обнесено проволокой. Любой болван, который пожелает до нее дотронуться, получит удар в четырнадцать тысяч вольт, мозги расплавятся. Мы платим налоги — разумеется, через подставные фирмы и организации. Вся наша собственность в мире управляется по доверенности. Деятельность Рода легальная и честная.

— Легальная и честная. Да. — Габриэлла нервно рассмеялась. — То, что вы пьете человеческую кровь и у вас внеземное происхождение, — пустяки.

Лукан мрачно посмотрел на нее, но в уголке его губ она заметила нечто отдаленно похожее на усмешку.

— А сейчас мне нужны флэшки, — сказал он; его серые глаза внимательно наблюдали, как она достает их из кармана.

На секунду он сжал ее пальцы своими. Они были такими горячими, но Габриэлла не хотела ни замечать этого, ни думать об этом. Она не желала признаваться себе, что реагирует на его прикосновения даже сейчас.

Особенно сейчас.

Лифт наконец-то остановился, дверь открылась, и они оказались в комнате со стеклянными стенами, закрепленными в блестящих металлических рамках. Белый мраморный пол украшали мозаичные геометрические узоры. Некоторые из них совпадали со странными татуировками на теле Лукана.

Нет, это не татуировки, догадалась Габриэлла, это что-то… другое.

Метки вампиров.

Они есть и у Лукана на теле, и здесь, в подземном бункере.

От лифта тянулся коридор, очень длинный, наверное несколько сотен ярдов. Лукан остановился и посмотрел на застывшую в нерешительности Габриэллу.

— Здесь ты в безопасности, — сказал он, и она почему-то поверила ему.

Габриэлла шла за Луканом, пока он не остановился у стеклянной двери. Лукан приложил ладонь к идентификационной панели, и дверь открылась. Габриэлла затаила дыхание. В помещении было прохладно, откуда-то из глубины доносились мужские голоса. Лукан уверенным, размашистым шагом направился на звук голосов.

На секунду задержался у еще одной стеклянном двери, поджидая Габриэллу. Они вошли в комнату, которую можно было назвать аппаратной. На длинном U-образном столе стояли мониторы и компьютеры, цифровые считыватели мигали, координируя работу оборудования, а в центре, как дирижер оркестра, разъезжал на стуле эксцентричного вида молодой парень с восхитительно растрепанной светлой шевелюрой. Он обернулся на звук открывшейся двери, приветливость во взгляде сменилась легким удивлением, когда он увидел рядом с Луканом Габриэллу.

— Гидеон, — кивнул Лукан.

«Так вот о ком он говорил как о своем коллеге», — подумала Габриэлла, заметив на лице парня располагающую улыбку.

Он встал со стула, кивнул Лукану, затем Габриэлле.

Гидеон был высокий и худой, по-мальчишески милый и обаятельный. Полная противоположность Лукану. Совсем не такими Габриэлла представляла себе вампиров, хотя в этой области она была полным профаном.

— Он…

— Да, — ответил Лукан, прежде чем она успела задать вопрос, и положил сумку на стол. — Гидеон принадлежит Роду, как и остальные.

Только сейчас Габриэлла обратила внимание, что разговор, который она слышала, подходя к комнате, стих.

Спиной она почувствовала на себе взгляды, обернулась — и у нее перехватило дыхание. Габриэлла увидела троих мужчин внушительного роста, широкоплечих и крепких: один, в черных брюках и свободной шелковой рубашке, сидел, элегантно откинувшись на спинку широкого кожаного кресла; второй, с ног до головы в черной коже, стоял, сложив на груди мускулистые руки и опершись спиной о стену; третий, в джинсах и белой футболке, сидел, склонившись над столом, и чистил какое-то сложное огнестрельное оружие.

Все трое смотрели на Габриэллу, не отрывая взгляда.

— Данте, — представил Лукан, указав на парня в коже, тот чуть заметно кивнул, в качестве приветствия, а возможно, это был знак мужского одобрения, если судить по тому, как выгнулись его брови, когда он перевел хитрый взгляд на Лукана.

— Знаток огнестрельного оружия — Николай, — продолжил Лукан.

Русоволосый улыбнулся Габриэлле. У него были резкие черты лица, широкие скулы и волевой подбородок. Пока он смотрел на нее, его пальцы продолжали быстро двигаться, выполняя свою работу, словно знали ее наизусть.

— А это — Рио, — повернулся Лукан в сторону потрясающе красивого молодого человека с безупречным чувством стиля. Не меняя своей элегантной позы, Рио ослепительно улыбнулся, источая сексуальность, такую же естественную, как и опасность, которую излучали его светло-карие глаза.

Опасность исходила от каждого из них, их мускулистые тела и оружие, которое они держали на виду, свидетельствовали о том, что, несмотря на расслабленный и мирный вид, эти парни привыкли сражаться. И это у них, должно быть, неплохо получалось.

Лукан положил руку на талию Габриэллы, что заставило ее вздрогнуть, и, глядя на остальных, привлек ее к себе. Габриэлла не была уверена, что настолько доверяет ему, но, как оказалось, в комнате, полной вооруженных вампиров, он был ее единственным союзником.

— Это Габриэлла Максвелл, некоторое время она побудет здесь.

Больше он ничего не сказал и не объяснил, словно проверяя, осмелится ли кто-нибудь задавать вопросы. Но все молчали. Наблюдая за Луканом — его властным поведением среди всей этой темной силы и мощи, — Габриэлла поняла, что он не просто один из воинов.

Он их руководитель.

Гидеон заговорил первым. Он встал из-за стола с компьютерами и протянул ей руку.

— Приятно познакомиться, — произнес он с легким английским акцентом. — Молодчина, сообразила снять на мобильный то убийство. Фотографии нам очень помогли.

— Ну… я рада. — Габриэлла пожала ему руку, удивляясь, что парень такой внимательный. Такой нормальный.

Но, в конце концов, и Лукан казался ей вполне нормальным вначале, а потом вон как все обернулось. По крайней мере в одном он ее не обманул — снимки действительно попали в лабораторию. Он только не упомянул, что это лаборатория вампиров, а не бостонской полиции.

Один из компьютеров подал громкий прерывистый сигнал, Гидеон развернулся, в два прыжка подскочил к своим машинам и уставился в монитор.

— Есть! Молодец железка! — воскликнул Гидеон, завертевшись на стуле. — Ребята, не хотите взглянуть на это? Особенно ты, Нико.

Лукан вместе с остальными склонился к экрану. Габриэлле было неловко стоять одной посреди комнаты, и она медленно приблизилась к столпившимся вокруг Гидеона вампирам.

— Я влез в базу Транспортного управления… — сказал Гидеон. — Давайте посмотрим, удастся ли нам раздобыть записи той ночи; может быть, выясним, что на самом деле замышлял ублюдок, убивший Конлана.

Габриэлла наблюдала, как на семи экранах появились быстро сменявшие друг друга изображения станций. Гидеон катался на стуле от одного компьютера к другому, стучал по клавишам, задавая команды.

— Ну, вот вам и Зеленая линия, — сказал он, отстраняясь от экрана так, чтобы всем было видно. — Это платформа за три минуты до взрыва.

Вампиры подались к экрану. Пассажиры входили и выходили из вагонов. Габриэлла заметила теперь знакомого ей Нико и его спутника, устрашающе громадного мужчину в черной кожаной одежде, они зашли в вагон, но только успели сесть, как один из пассажиров привлек внимание спутника Нико. Воины встали, а тот, за кем они наблюдали, вдруг выскочил из вагона перед самым закрытием дверей. Вампиры бросились за ним, но Габриэлла следила уже не за ними, а за тем, кого они преследовали.

— Господи! — воскликнула она. — Я знаю этого парня.

Суровые лица мужчин обратились в ее сторону, они смотрели на нее вопрошающе.

— Я не хочу сказать, что знакома с ним лично, но я видела его раньше. Я знаю его имя — Брент, так, по крайней мере, он представился моей подруге Кендре. В ночь убийства, которое я видела, она познакомилась с ним в том клубе. С тех пор они встречаются каждый вечер, — похоже, у них это серьезно.

— Ты уверена? — спросил Лукан.

— Да, уверена, это точно он.

Данте выругался сквозь зубы.

— Он Отверженный, — сказал Лукан. — Вернее, был. Пару ночей назад он появился на станции Зеленой линии, опоясанный взрывчаткой. Нико и еще один из наших товарищей загнали его на старые пути. Он взорвал себя, прежде чем они смогли его обезвредить. Один из наших воинов погиб вместе с ним.

— О господи, ты имеешь в виду тот странный взрыв, о котором сообщалось в новостях? — Габриэлла посмотрела на стиснувшего зубы Николая. — Мне очень жаль.

— Если бы Конлан не бросился на этого трусливого кровососа, я бы сейчас здесь не стоял. Это абсолютно точно.

Габриэлла искренне сочувствовала Лукану и его товарищам, переживавшим потерю друга, но гораздо больше ее волновала опасность, которой подверглась Кендра, познакомившись с таким чудовищем, как Брент.

Что, если и она попала в какую-нибудь беду? И сейчас нуждается в помощи?

— Я должна позвонить ей. — Она полезла в сумку за мобильным. — Я должна позвонить Кендре прямо сейчас и убедиться, что с ней все в порядке.

Лукан крепко сжал ее запястье и посмотрел в глаза.

— Прости, Габриэлла, я не могу позволить тебе сделать этот звонок.

— Но она моя подруга, Лукан. Извини, но ты не можешь запретить мне это.

Габриэлла решительно открыла телефон. Но не успела она нажать первую кнопку, как трубка оказалась в руке Лукана. Он закрыл телефон и спрятал его в карман куртки.

— Гидеон, — спокойно сказал он, не спуская с Габриэллы холодного взгляда, — попроси Саванну отвести Габриэллу в другую, более комфортную комнату, а мы тем временем закончим здесь. Пусть Саванна ее накормит.

— Верни мне телефон! — потребовала Габриэлла, не обращая внимания на недоумение, мгновенно появившееся на лицах вампиров, когда она отказалась подчиниться Лукану. — Я должна знать, что с ней все в порядке, Лукан.

Он подошел к ней, протянул руку и коснулся ее щеки. На секунду Габриэлла испугалась, зная, как легко он может с ней расправиться. На глазах у всех Лукан нежно погладил ее по щеке так, как это сделал бы очень близкий человек, и тихо сказал:

— Благополучие твоей подруги от тебя не зависит. Если этот Отверженный не выпил всю ее кровь до капли, что очень вероятно, то больше он не представляет для нее никакой опасности.

— Но что, если он сделал ей что-то плохое? Что, если он превратил ее в миньона?

Лукан покачал головой:

— Только сильнейшие из нас способны на это. У того, кто взорвал себя, кишка тонка. Он — пустое место, просто пешка.

Габриэлла отстранилась от Лукана, хотя его прикосновения были ей приятны.

— А вдруг он хотел превратить Кендру в миньона и для этого отвел ее к тому, кто сильнее его и может это сделать?

Лукан мрачно нахмурился, но заговорил с еще большей нежностью, отчего его слова ранили еще больнее:

— В таком случае ты навсегда должна забыть о ней, потому что она уже не человек, а ходячий мертвец.


Содержание:
 0  Полночный поцелуй : Лара Эдриан  1  Глава первая : Лара Эдриан
 2  Глава вторая : Лара Эдриан  3  Глава третья : Лара Эдриан
 4  Глава четвертая : Лара Эдриан  5  Глава пятая : Лара Эдриан
 6  Глава шестая : Лара Эдриан  7  Глава седьмая : Лара Эдриан
 8  Глава восьмая : Лара Эдриан  9  Глава девятая : Лара Эдриан
 10  Глава десятая : Лара Эдриан  11  Глава одиннадцатая : Лара Эдриан
 12  Глава двенадцатая : Лара Эдриан  13  Глава тринадцатая : Лара Эдриан
 14  Глава четырнадцатая : Лара Эдриан  15  Глава пятнадцатая : Лара Эдриан
 16  Глава шестнадцатая : Лара Эдриан  17  Глава семнадцатая : Лара Эдриан
 18  Глава восемнадцатая : Лара Эдриан  19  Глава девятнадцатая : Лара Эдриан
 20  вы читаете: Глава двадцатая : Лара Эдриан  21  Глава двадцать первая : Лара Эдриан
 22  Глава двадцать вторая : Лара Эдриан  23  Глава двадцать третья : Лара Эдриан
 24  Глава двадцать четвертая : Лара Эдриан  25  Глава двадцать пятая : Лара Эдриан
 26  Глава двадцать шестая : Лара Эдриан  27  Глава двадцать седьмая : Лара Эдриан
 28  Глава двадцать восьмая : Лара Эдриан  29  Глава двадцать девятая : Лара Эдриан
 30  Глава тридцатая : Лара Эдриан  31  Глава тридцать первая : Лара Эдриан
 32  Глава тридцать вторая : Лара Эдриан  33  Глава тридцать третья : Лара Эдриан
 34  Глава тридцать четвертая : Лара Эдриан  35  Использовалась литература : Полночный поцелуй



 




sitemap