Фантастика : Ужасы : Глава 47 : Алекс Флинн

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51

вы читаете книгу




Глава 47

— Я удерживала ее, сколько могла, — рассказывает мне Мэг в кофейне через час. Вернувшись в гостиницу, мы позвонили в аэропорт, и несколько минут назад нам подтвердили, что самолет Викторианы взлетел. — Я хотела помочь тебе.

— Так же как помогла мне на кладбище?

— Нет, это все ты сам, — качает она головой.

Я не знаю, верить ли ей.

— Но ты ведь спасла меня после укуса скорпиона? Он был ядовитым. — Мэг кивает, поэтому я продолжаю: — И лебедь. Ты и его привела в порядок.

— Да, я могу лечить. Это пригодится, когда у нас будут дети. Правда. — Она дотрагивается до небольшого пореза у меня на горле, который мама заклеила лейкопластырем. Он сразу же перестает болеть. — Но тебе же удалось заставить Зигфрида сдаться! Что ты с ним сотворил?

— Ничего особенного… побеседовал, объяснил ему, что это плохая идея и всякое такое. — Я еще чувствую нож у своей шеи и дрожу. Мне кажется удивительным, что я вообще мог говорить в тот момент. Так иногда у людей обнаруживаются какие-то сверхчеловеческие способности, и они поднимают машину, наехавшую на их ребенка, или что-то в этом роде. Все было очень странно. В том смысле, что я даже не знаю, почему побежал за Зигфридом. У меня нет… таких сил, как у тебя.

— У тебя есть силы, — Мэг гладит меня по плечу.

— Да уж, — смеюсь я, — буду покрепче болтающегося каблука. И могу пришить подошву одним стежком.

— Это просто разные силы, — улыбается она. — Ты порядочный и честный. Вот почему Викториана обратилась к тебе, а не к кому-нибудь другому, и Зигфрид одумался именно поэтому. В мире существует разное волшебство.

— Разное волшебство. — Я касаюсь ее волос, потом провожу ладонью по щеке. — Было бы круто еще раз заморозить весь холл.

— Я сделаю это для тебя.

— Так ты поехала со мной, потому что я слабак и меня нужно защищать?

— Потому что я люблю тебя. — Она берет меня за руку. — А тут мне представилась возможность побыть с тобой рядом. Но еще я подозревала, что ты будешь заниматься чем-то опасным, иначе не стал бы врать. И не собиралась всю оставшуюся жизнь гадать, жив ли, умер ли, как…

— Как моя мама.

— Правильно. Поэтому я и воспользовалась бабушкиным кольцом, понимая, что если ты, попав в переделку, наденешь его, то оно перенесет меня к тебе.

— Хотя ты сама в результате попала бы в ту же переделку.

— Именно об этом я и мечтала. Я старалась все время быть наготове, даже маму предупредила, что могу внезапно исчезнуть, и она поняла.

— Я… ой. — У меня голова раскалывается от мыслей, но я говорю еще и еще, не давая Мэг понять, что мне нужно пойти домой и отдохнуть, — А почему же мы тогда не выбрались из залкенбургской тюрьмы каким-нибудь волшебным образом?

Мэг глядит на меня, прищурившись.

— Нет, я не в том смысле, ты, конечно, и так совершила кучу всего невероятного!

— Там было слишком темно. Сила нашей семьи во взгляде. Чтобы ее применить, нужно смотреть в глаза.

Я киваю и перехожу к вопросу, который беспокоит меня все последнее время.

— Тогда получается, ты и меня влюбила в себя при помощи колдовства?

Не то чтобы меня очень волновал ее ответ, правда, просто интересно.

Но Мэг качает головой.

— Конечно нет.

— А ты бы сказала мне, если бы это было так?

— Не знаю. Но подумай сам. Я пыталась добиться взаимности на протяжении многих лет. И гораздо легче было бы опутать тебя чарами, чем заставить ревновать к Филиппу. Нет, не скрою, я и такой вариант рассматривала, но мне хочется, чтобы все произошло по-настоящему.

— Мне тоже.

— Моя семья уже давно поклялась использовать наши способности только в случае крайней необходимости, не для того, чтобы сдать экзамен или заработать денег.

— А как насчет работы по дому? Вы же эксплуатируете эльфов.

— Домовые свободны. Они живут у нас просто по… ну не знаю… по традиции, что ли.

— А, понятно.

— Ты злишься, что я скрывала это все от тебя?

Я смотрю на Мэг и вдруг вижу ее совсем не такой, какой знал раньше. Но и во мне все изменилось. Еще недавно я был бедным неудачником, ремонтирующим обувь и не мечтающим о каком-либо будущем. Но за эти несколько недель я уже столько успел: сразился с двумя гигантами и победил их, обручился с принцессой и порвал с ней, превратил шестерых лебедей в людей и нашел любовь своей жизни. Неужели я желал, чтобы все оставалось как прежде?

Я качаю головой.

— Можно, я тебя поцелую?

Она кивает, и я это делаю.

— Джонни, иди сюда быстрее!

В мастерской напротив у мамы включен телевизор. Она показывает на экран. Там Викториана, целая и невредимая, подходит к трапу своего частного самолета в международном аэропорту Майами.

— Мы чудесно провели время во Флориде, — сообщает принцесса журналистам. Репортер задал ей какой-то вопрос. — О нет, без определенной цели. Просто солнце, шопинг. А еще… — Она поднимает ногу, на которой надета моя туфелька.

— Моя обувь в эфире!

— Когда ви все здесь собрались, я би хотела показать вам то, что я очень люблю. Вот эта босоножка. Потрясающая босоножка от нового дизайнера — Джанни Марко, он как раз из Саут-Бич. Но я абсолютно уверена, что его модели скоро будут на европейских подиумах.

Корреспонденты делают «у-у!», «а-а!», и я слышу щелканье камер — все фотографируют Викториану и мою туфельку.

— Как в сказке, — говорит Мэг.

Я обнимаю ее.

— Да. И у нее счастливый конец.


Содержание:
 0  Зачарованный Bewitching : Алекс Флинн  1  Глава 2 : Алекс Флинн
 2  Глава 3 : Алекс Флинн  3  Глава 4 : Алекс Флинн
 4  Глава 5 : Алекс Флинн  5  Глава 6 : Алекс Флинн
 6  Глава 7 : Алекс Флинн  7  Глава 8 : Алекс Флинн
 8  Глава 9 : Алекс Флинн  9  Глава 10 : Алекс Флинн
 10  Глава 11 : Алекс Флинн  11  Глава 12 : Алекс Флинн
 12  Глава 13 : Алекс Флинн  13  Глава 14 : Алекс Флинн
 14  Глава 15 : Алекс Флинн  15  Глава 16 : Алекс Флинн
 16  Глава 17 : Алекс Флинн  17  Глава 18 : Алекс Флинн
 18  Глава 19 : Алекс Флинн  19  Глава 20 : Алекс Флинн
 20  Глава 21 : Алекс Флинн  21  Глава 22 : Алекс Флинн
 22  Глава 23 : Алекс Флинн  23  Глава 24 : Алекс Флинн
 24  Глава 25 : Алекс Флинн  25  Глава 26 : Алекс Флинн
 26  Глава 27 : Алекс Флинн  27  Глава 28 : Алекс Флинн
 28  Глава 29 : Алекс Флинн  29  Глава 30 : Алекс Флинн
 30  Глава 31 : Алекс Флинн  31  Глава 32 : Алекс Флинн
 32  Глава 33 : Алекс Флинн  33  Глава 34 : Алекс Флинн
 34  Глава 35 : Алекс Флинн  35  Глава 36 : Алекс Флинн
 36  Глава 37 : Алекс Флинн  37  Глава 38 : Алекс Флинн
 38  Глава 39 : Алекс Флинн  39  Глава 40 : Алекс Флинн
 40  Глава 41 : Алекс Флинн  41  Глава 42 : Алекс Флинн
 42  Глава 43 : Алекс Флинн  43  Глава 44 : Алекс Флинн
 44  Глава 45 : Алекс Флинн  45  Глава 46 : Алекс Флинн
 46  вы читаете: Глава 47 : Алекс Флинн  47  Глава 48 : Алекс Флинн
 48  Глава 49 : Алекс Флинн  49  Глава 50 : Алекс Флинн
 50  От автора : Алекс Флинн  51  Использовалась литература : Зачарованный Bewitching



 




sitemap