Это – первый роман одной из самых культовых «вампирских хроник» нашего столетия. «Запретный плод». Плод крови для вампиров, одержимых вечным голодом. Плод последнего, кровавого поцелуя для смертных, которые для бессмертных – то ли добыча, то ли возлюбленные на краткий ночной час. Но каким он будет, этот запретный, темный плод, для женщины, которая посвятила свою жизнь изысканному искусству охоты на изысканных «полночных охотников»? Страсть – это игра. Опасность – это игра. Гибель – это игра. Потому что нет в мире иглы более стильной, чем игра со смертью…
1
До своей смерти Вилли Мак-Кой был дерьмом и после смерти ничуть не переменился. Он сидел напротив меня, одетый в кричащую клетчатую спортивную куртку и ядовито-зеленые полиэфирные штаны. Короткие черные волосы отступали залысинами от тощего треугольного лица. Он всегда был похож на второстепенного персонажа из гангстерского фильма – из тех, что продают информацию, бегают по мелким поручениям и которых то и дело пускают в расход.
Конечно, сейчас Вилли был вампиром, и в расход его уже не пустят. Но он по-прежнему продавал информацию и бегал по мелким поручениям. Нет, смерть его не сильно переменила, но на всякий случай я старалась не глядеть ему прямо в глаза. Есть стандартные правила обращения с вампирами. Он всегда был засранцем, но сейчас он был засранцем-нежитью. А это для меня было новой категорией.
Он сидел в спокойной тишине моего кондиционированного офиса. Матово-голубые стены – мой босс Берт считал, что они действуют успокаивающе – навевали холод.
– Не возражаешь, если я закурю? – спросил он.
– Возражаю.
– Черт возьми, ты никак не хочешь облегчить мне работу?
Я на миг посмотрела на него впрямую. Глаза карие, как и были. Он перехватил мой взгляд, и я тут же опустила глаза к столу.
Вилли захихикал противным смешком. Смех его тоже не изменился.
– Вот это мне нравится! Ты меня боишься.
– Не боюсь, просто соблюдаю осторожность.
– Хоть признавайся, хоть нет. Я чую запах страха, будто что-то касается моего лица или даже мозга. Ты меня боишься, потому что я вампир.
Я пожала плечами – а что тут скажешь? Как соврать тому, кто чует твой страх носом?
– Зачем ты здесь, Вилли?
– Ох ты Господи, курить-то как хочется!
У него запрыгала кожа в уголках губ.
– А я думала, у вампиров тика не бывает.
Его рука поднялась, чуть не коснувшись рта. Он улыбнулся, полыхнув клыками.
– Кое-что не меняется.
«А что меняется?» – хотелось мне спросить его. Каково это – быть мертвым? Я знавала вампиров, но Вилли был первым из них, кого я знала и до, и после смерти. Странное чувство.
– Чего тебе надо?
– Слушай, повежливей! Я пришел дать тебе денег. Стать клиентом.
Я снова взглянула на него, избегая смотреть в глаза. Булавка на галстуке вспыхнула в свете лампы. Настоящее золото. Раньше у Вилли такого не бывало. Для мертвеца он хорошо устроился.
– Я поднимаю мертвых для живых. Зачем вампиру поднятый зомби?
Он помотал головой – резкий рывок туда-сюда.
– Да нет, этот вудуизм мне на фиг не нужен. Я хочу тебя нанять на расследование нескольких убийств.
– Я не частный сыщик.
– Да, но у вас одна такая есть в резерве.
Я кивнула:
– Мисс Симс ты можешь нанять прямо. Незачем действовать через меня.
Снова эти отрывистые мотания головой.
– Она не знает про вампиров столько, сколько ты.
Я вздохнула:
– Вилли, нельзя ли перейти к делу? Мне надо уходить… – я бросила взгляд на стенные часы, – через пятнадцать минут. Не люблю оставлять клиентов одних на кладбище. Они начинают нервничать.
Он рассмеялся. Этот смешок успокаивал, несмотря на выпирающие клыки. Вампиру для устрашения полагался бы густой мелодичный смех.
– Нервничать – это точно. Это уж я тебе верю.
И вдруг лицо его стало серьезным, будто смех стерли ладонью.
У меня что-то дернулось под ложечкой. Вампиры переключают движения, будто щелкают кнопкой. Если он это уже умеет, что он умеет еще?
– Ты знаешь про вампиров, которых пустили в расход в Округе?
Это был вопрос, поэтому я ответила:
– Слыхала.
Поблизости от нового вампирского клуба растерзали четырех вампиров. Вырвали сердце и отрезали голову.
– Ты все еще работаешь с копами?
– Я все еще в резерве у нового подразделения.
Он снова засмеялся.
– Ага. Команда призраков. Ни людей, ни денег. Так?
– Ты довольно точно описал почти все полицейские службы города.
– Может быть. Но у копов то же отношение, что и у тебя, Анита. Убитый вампир – подумаешь важность? Новые законы этого не меняют.
Со времени дела «Аддисон против Кларка» прошло всего два года. В решении суда было дано новое определение, что есть жизнь и что не есть смерть. Вампиризм был признан законным в СШ старой доброй А. Мы оказались одной из немногих стран, которая признала вампиров. И парни из службы эмиграции, брызгая слюной, старались предотвратить иммиграцию вампиров целыми – ну, скажем, стадами.
Чертова уйма вопросов рассматривалась в том суде. Должны ли наследники возвращать наследство? Убить вампира – это убийство или нет? Было даже движение за предоставление им права голоса. Да, времена меняются.
Глядя на вампира по ту сторону стола, я пожала плечами. Мне тоже было все равно, одним убитым вампиром больше или меньше? Возможно.
– Если ты считаешь, что я так думаю, зачем ты вообще пришел?
– Потому что ты в своем деле лучшая. А нам и нужна лучшая.
Он впервые сказал «нам».
– На кого ты работаешь, Вилли?
Он улыбнулся – доверительной, понимающей улыбкой, будто он знал что-то, что мне тоже полагалось бы знать.
– А какое тебе дело? Деньги будут хорошие. Мы хотим, чтобы этими убийствами занялся кто-то, знающий ночную жизнь.
– Я видела тела, Вилли. И сказала полиции свое мнение.
– И какое оно было?
Он наклонился вперед, положив ладони на мой стол. Ногти у него были бледные, почти белые – бескровные.
– Я написала для полиции полный рапорт.
– Так чего бы тебе мне его не рассказать?
– Я не имею права обсуждать с тобой материалы полиции.
– Я им сказал, что ты на это не пойдешь.
– На что? Ты же мне ничего еще не сказал.
– Мы хотим, чтобы ты расследовала гибель вампиров и нашла, кто или что это делает. И заплатим тебе тройной гонорар против твоего обычного.
Я покачала головой. Теперь понятно, почему Берт, этот жадный паразит, устроил эту встречу. Он знает, как я отношусь к вампирам, но по контракту я обязана встречаться с любым клиентом, который дал Берту задаток. Мой босс за деньги готов на все. Проблема в том, что он считал, будто и я тоже. Ладно, скоро мы с ним поговорим.
Я встала.
– Этим занимается полиция. Я и без того помогаю им всем, чем могу. Сэкономьте ваши денежки.
Он сидел и смотрел на меня – очень спокойно. Это не была безжизненная неподвижность давно умершего, но все-таки тень ее.
Страх побежал у меня по спине, стиснул горло. Я подавила желание вытащить крест из-под рубашки и выгнать Вилли из кабинета. Вышвыривать клиента вон с помощью освященного предмета – более чем непрофессионально. И потому я просто стояла, ожидая его движения.
– Почему ты не хочешь нам помочь?
– Вилли, у меня клиент. Прости, что не смогла быть полезной.
– Не захотела.
– Считай как хочешь. – Я вышла из-за стола, намереваясь проводить его к двери.
Он двинулся с текучей быстротой, которой у Вилли не было никогда, но я это увидела и оказалась на шаг от его вытянутой руки.
– Эти фокусы показывай девицам, Вилли.
– Ты видела мое движение?
– Видела. И слышала. Вилли, ты очень недавно умер. Вампир ты или нет, а тебе учиться еще и учиться.
Он нахмурился, так и не опустив до конца протянутую руку.
– Может, и так, только ни один человек не успел бы так отступить.
Он шагнул ко мне, едва не задевая своей курткой. На таком близком расстоянии мы с ним были почти одного роста – низкого, и его глаза были точно на уровне моих. Я старательно смотрела в его плечо.
Мне приходилось держаться изо всех сил, чтобы не отступить. Но черт возьми, нежить он или нет, а это всего лишь Вилли Мак-Кой, и такого удовольствия я ему не доставлю.
– Ты не человек, – сказал он. – Не больше, чем я.
Я двинулась к двери. Я отступила не от него – я пошла открывать дверь. И пыталась убедить текущий по спине холодный пот, что это совсем другое дело. Ни его, ни сосущую тяжесть под ложечкой обмануть не удалось.
– Мне действительно пора идти. Спасибо вам, что обратились в «Аниматор Инкорпорейтед».
Я выдала ему лучшую свою профессиональную улыбку, бессмысленную, как электрическая лампочка, и такую же сияющую.
В дверях он остановился.
– Так ты не будешь на нас работать? Мне надо что-то сказать, когда я отсюда вернусь.
Не знаю точно, но кажется, в его голосе слышалось что-то вроде страха. Влетит ему за неудачу? Это было глупо, я знаю, но во мне шевельнулось сочувствие. Да, он был нежитью, но вот он стоял тут и глядел на меня, и это был тот же Вилли с цветастыми куртками и беспокойными ручками.
– Ты им скажи, кто бы они ни были, что я не работаю на вампиров.
– Железное правило? – Снова это прозвучало вопросом.
– Железобетонное.
Что-то мелькнуло в его лице, проглянул на миг прежний Вилли. Это была почти что жалость.
– Жаль, что ты это сказала, Анита. Они не любят, когда им говорят «нет».
– Кажется, ты засиделся в гостях, Вилли. Я не люблю, когда мне угрожают.
– Это не угроза, Анита. Это правда.
Он поправил галстук, любовно погладив новую золотую булавку, расправил плечи и вышел.
Я закрыла за ним дверь и прислонилась к ней. Колени подкашивались. Но времени сидеть и трястись не было. Миссис Грандик наверняка уже на кладбище. Там она стоит с черной сумочкой и взрослыми сыновьями, ожидая, пока я подниму ее мужа из мертвых. Дело было в загадке двух разных завещаний. Тут либо годы судебных издержек и споров, либо поднять Альберта Грандика из мертвых и спросить.
Все, что нужно, было у меня в машине, даже цыплята. Вытащив из-за пазухи крест, я выставила его на кофту на всеобщее обозрение. Было у меня несколько пистолетов, и обращаться с ними я тоже умела. В столе у меня лежал девятимиллиметровый браунинг. Весил он фунта два с полной обоймой пуль в серебряной оболочке. Серебро вампира не убивает, но обескураживает. Раны от серебра у них заживают медленно, почти как у людей. Вытерев потные ладони о юбку, я вышла.
Крейг, наш ночной секретарь, яростно что-то стучал на клавиатуре компьютера. Глаза его полезли на лоб, когда я прошла по толстому ковру. Может быть, из-за болтающегося на длинной цепи креста у меня на шее или из-за выставленного на всеобщее обозрение револьвера. Но он ни о том, ни о другом слова не сказал. Соображает.
Поверх всего этого я натянула свой любимый вельветовый жакет. Пистолет из-под него все же выпирал, но не слишком. Вряд ли Грандики и их адвокаты это заметят.
|