Фантастика : Ужасы : Глава 17 : Хизер Грэм

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19

вы читаете книгу




Глава 17

Дверь приоткрылась, и в темное помещение банка проник луч фонарика. Его свет слепил глаза, но Джесси все же смогла рассмотреть небо и кровавые отблески на нем. Солнце садилось.

— Джесси, выходи, — приказал Даррелл.

Она даже не пошевелилась.

— Джесси Спархоук, выходи немедленно, или мы начнем стрелять, — предупредила ее Сара.

— Джесси. — Сандра тронула ее за плечо.

— Все хорошо, Сандра. Не волнуйся.

Джесси повернулась и попыталась рассмотреть Тимоти в темноте.

Он, вероятно, уловил ее движение и сказал:

— Все в порядке, внучка. Мы собрались.

Слова Тимоти и его удивительное спокойствие тревожили Джесси куда больше, чем мысли о том, как договориться с Сарой и сохранить жизнь всех остальных. Она знала, что Сара в любую минуту может открыть огонь, поэтому вышла из банка на улицу.

Сара сунула ей в руку мобильный телефон.

— Звони Диллону и молись, чтобы на этот раз он ответил. Скажи ему, что если он приедет не один, то я пущу тебе пулю в голову. Возможно, я и сама погибну, но тебя заберу с собой.

Не говоря ни слова, Джесси взяла у нее телефон и набрала номер Диллона.

Она надеялась, что у Диллона включится автоответчик, это позволило бы им еще немного потянуть время. Но Диллон ответил.

— Диллон, — сказала Джесси.

— Джесси?

— Я в Индиго с женщиной по имени Сара Клей, которая утверждает, что ты знаешь ее. Еще здесь Даррелл Фрай и Хьюго Блит, — добавила она.

— Знаю, — тихо сказал Диллон.

— Она говорит, что если ты приедешь сюда не один и не скажешь им, где золото, то она убьет меня.

— Я уже понял это, — мягко сказал он.

— Повтори еще раз... он должен приехать один. И пусть скажет, где золото, — приказала Сара.

— Хорошо, я слышал ее. А теперь ты послушай меня, Джесси. Скажи ей, что я с удовольствием расскажу ей, где золото. Но я знаю, что с вами Тимоти, Сандра и Рэджи, и они должны быть живы и здоровы к тому моменту, когда я приеду. Передай ей, чтобы она отвела вас всех в салун. Скажи, что я смогу понять, где находится золото, лишь в том случае, если мы попытаемся восстановить ту перестрелку. Мне нужно, чтобы вы все были в салуне.

Сара вырвала телефон из рук Джесси.

— Здравствуй, Диллон, — приятным тоном проговорила она.

Джесси не слышала его ответа, но увидела, что Сара нахмурилась.

— Только не указывай, что мне делать. У нас есть оружие... твои друзья... и эта рыжая девка, от которой ты, похоже, без ума, — добавила она.

Ответ Диллона привел ее в ярость.

— Что? — крикнула Сара и бросила взгляд на Даррелла Фрая. — Тебе не нужно говорить с Дарреллом. Я одна здесь за все отвечаю.

— Но, Сара, мы участвуем в этом деле вместе, — напомнил Даррелл, недовольно щуря глаза.

— А кто придумал весь план? — огрызнулась Сара.

Затем она с возмущением посмотрела на телефон — Диллон повесил трубку.

Сара повернулась к своим подручным:

— Приведите сюда остальных. Он хочет, чтобы все пошли в салун. Пошевеливайтесь!

Она толкнула Джесси так сильно, что та чуть не упала, но невидимая рука поддержала ее и помогла сохранить равновесие.

Джесси услышала звон шпор, наклонила голову и слегка улыбнулась. Вероятно, Ринго приехал вместе с Тимоти. Он был здесь, и это приободрило Джесси.

Она направилась к салуну, понимая, что Даррелл и Хьюго пошли за Сандрой, Рэджи и Тимоти.

Сара толкнула ее внутрь первой. К удивлению Джесси, Диллон был уже там. Он сидел за столом для игры в покер и всем своим видом показывал, что ему уже надоело ждать, пока они появятся.

Сара зашла вслед за Джесси и ойкнула от удивления, но быстро взяла себя в руки.

— Так ты уже здесь. Вот идиот. Ты даже не попытался напасть на кого-нибудь из нас и увеличить свои шансы на победу.

— Зачем? Ты отпустишь моих друзей, а я отдам тебе золото, — сказал Диллон. — Но мы должны сделать все правильно. Ты наверняка изучала историю и знаешь, что ты потомок Варни, прости, даже двойной потомок. Больше всего меня огорчает то, что ты могла подняться наверх, не совершая преступлений. Ты же была лучшей в академии.

— Но у меня не было денег! — напомнила ему Сандра. — Да, я изучала прошлое моей семьи. Моя дура-мать по уши влюбилась в отца. Она позволила ему откупиться. А потом освободила его от любой финансовой ответственности за мое благополучие. Он отказался признать меня. Но этот дурак очень скоро потеряет все, что имеет. Я сама позабочусь об этом. Он по уши в долгах, и, как только я получу деньги и положение, скуплю все его закладные. И вот тогда он у меня попляшет. Я все тщательно спланировала. Мой отец невероятно глуп. Он доверяет Хьюго. А Хьюго уже давно работает на меня. Он просто хотел получить свою долю, и у него не было ни малейшего желания целовать задницу моему папаше.

— А что насчет Даррелла? — спросил Диллон.

— Она... она знает о... — начал Даррелл.

— Придурок, закрой рот! — предупредила его Сара, а затем вздохнула. — Вот черт. Он присваивал себе доходы казино, и я поймала его на этом. Но он обладал знаниями, которые были мне нужны, чтобы выгодно обставить смерть Грина. Он знал казино «Солнце» изнутри, включая расположение камер слежения. А мне было известно, что после смерти Грина ты в любом случае подключишься к расследованию. Я все очень умно придумала. Убедила отца нанять тебя, затем убила Таннера. Я предоставляла тебе информацию, и ты доверял мне. А теперь, если ты хочешь, чтобы эти люди остались в живых, скажи мне, где золото.

— Я скажу тебе, — проговорил Диллон. — Но мы должны восстановить события того вечера, чтобы я смог проникнуть в мысли Джона Вульфа. Сара посмотрела на него скептически, но кивнула, в этот момент появились все остальные.

— Хорошо, — сказал Диллон. — Давайте посмотрим. Тимоти, простите, Джордж, идите к пианино. Вы тоже, Милли. — Он откашлялся, но никто не двинулся с места. — Я обращаюсь к тебе, Сандра. Рэджи, держись рядом с мамой, а Джесси пойдет вместе с Тимоти. Я не могу выступать за двух людей одновременно, поэтому представим, что Мэрайя стоит у дверей. Ринго, займи свое место за столом. Таннер, ты был одним из людей Варни. А тебе, Руди, боюсь, придется сесть за стол.

— С кем ты, черт побери, разговариваешь? — раздраженно спросил Даррелл и с опаской осмотрелся.

— Можешь мне поверить, я разговариваю с мертвыми, — весело ответил Диллон.

Ринго позволил Джесси увидеть себя. Он пожал плечами, давая ей понять, что сам не имеет ни малейшего представления о том, что задумал Диллон. Он отодвинул стул, и его ножки заскрипели по полу, заставив всех вздрогнуть от неожиданности.

— Вульф, что ты делаешь? — ужаснулся Хьюго.

— Вы хотите получить золото или нет? — вопросом на вопрос ответил Диллон, — Тогда позвольте мне устроить все должным образом. Хорошо, теперь представим себе, что Чивер тоже сидит за столом... он будет за шерифа. А ты, Сара, разумеется, сыграешь роль Варни. Там еще было четверо головорезов, которые погибли в перестрелке. Прости, Таннер, но ты возьмешь на себя их роль. Вместе с теми двумя парнями, которые пытались похитить Джесси и которых вы убили.

— Ты видел только одно тело, — заметила Сара.

— Да, и ты помогла мне в этом, сразу же позвонила, — сказал он. — Думаю, второе тело все еще не нашли.

— Оно здесь, — сказала Джесси.

— Как же я не догадался, — задумчиво проговорил Диллон. — Нужно было вызвать сюда Чивера.

— Я же сказала, никакой полиции, или она умрет! — крикнула Сара. — Вы все умрете!

Джесси подумала, что она в любом случае собиралась всех убить, и Диллон наверняка догадывался об этом.

— Я не звонил Чиверу, можешь об этом не беспокоиться, — сказал Диллон. — Хорошо, остались Тобиас и еще один подручный Варни. — Он посмотрел на Даррелла и Хьюго. — Только вот не пойму, кто из вас кто? Я не успел как следует поговорить с Брентом и не выяснил подробностей. А впрочем, какая разница, здесь собрались все, кроме шерифа. Возможно, Билли Тайгер на время займет его место, — задумчиво проговорил он.

Джесси едва сдержала вздох удивления, когда кто-то прошел мимо нее. Это был высокий семинол, которого она видела во сне и с которым разговаривал Тимоти. Теперь за столом сидели четверо — трое призраков и один живой человек.

— Хватит уже, — возмутилась Сара. — Диллон, переходи к делу, и поскорее. Поскорее!

Джесси посмотрела на Диллона, он взглянул на нее так, словно хотел приободрить ее... но было в его взгляде и нечто еще. Она вспомнила слово, которое прошептал ей Джон Вульф во сне, и внезапно все поняла.

«Здесь», — прошептала она Диллону.

Он кивнул, давая знать, что понял ее.

Здесь. Золото находилось прямо у них под ногами.

— Сыграй нам, Джордж, — сказал Диллон. — А ты, Милли, спой.

Тимоти начал играть «Птичку в золотой клетке», а Сандра, запинаясь, пропевала слова.

— Хорошо, — приободрил их Диллон. — Джон Вульф выигрывал. Они с Марком Дэйвисоном — это ты, Руди — заканчивали партию. Ринго скучал, а Перси знал, что придешь ты, Варни. Ему было известно об этом, потому что он сам предупредил Варни о том, что я вернулся в город. Варни заподозрил, что мне стало известно, где золото, и захотел добраться до него раньше меня. Ты, Варни, с помощью угроз заставил шерифа работать на себя. Жаль. Я уверен, что в глубине души он был неплохим человеком. Но у него не хватило силы духа. Знаешь, во многих религиях существует такое понятие, как реинкарнация. Считается, что наша душа совершенствуется с каждой прожитой жизнью. Я думаю, что Перси в конце концов набрался мужества, которого ему так недоставало, и эту свою жизнь он проживет как достойный человек.

— К чему ты, черт возьми, клонишь? — спросил Даррелл. — Хватит уже трепаться, нам нужно золото!

Внезапно Тимоти притянул Джесси к себе. Он улыбнулся и положил ее руки на клавиши. Джесси продолжила играть и петь низким тихим голосом. Но когда она повернулась, замерла от удивления: Тимоти исчез.

— Итак, Варни, ты появился в салуне, — продолжал Диллон. — Ты подходишь ко мне и спрашиваешь о золоте. Давай, Сара. Разыграем это.

Пока он говорил, Джесси с трудом сдерживалась, чтобы не закричать. Сандра громко застонала и перестала петь, Рэджи прижалась к матери.

Внезапно все стало реальным. За столом сидело четыре человека. В воздух поднимался дым от сигар. За раскачивающимися дверями висело низкое солнце, небо было окрашено кровавым цветом.

Люди за столом внезапно встали. Хьюго закричал, и Джесси поняла, что он тоже видит их. Ринго, Таннер и Руди были одеты в старинные одежды, в руках у них были шестизарядные револьверы. Хьюго снова крикнул, вскинул пистолет и выстрелил, но промахнулся.

Диллон тоже вступил в перестрелку, в руке у него появился пистолет. Он выстрелил и свалил Хьюго, затем повернулся к Дарреллу Фраю, тот пытался прицелиться, но его рука дрожала. Через минуту Фрай упал на землю. Затем Диллон повернулся к Саре.

Но она уже целилась в него.

— Не спеши, ковбой, — спокойно сказала она. — Мне все равно, какую галлюцинацию ты можешь нам всем внушить. Они ненастоящие, и я хочу получить мое золото.

Внезапно двери в салун резко распахнулись, и это отвлекло Сару. Она выстрелила в дверь, но там никого не было.

Ринго сделал шаг вперед, и Сара проследила глазами за звоном шпор.

Диллон воспользовался временным преимуществом, но не стал стрелять в Сару, а лишь ударил ее кулаком в живот. Сара закричала и выронила пистолет, который с грохотом упал на пол.

Неожиданно в дверях появился силуэт, и громкий голос сказал:

— Я прикрою тебя, Диллон. Хорошо, что мистер Спархоук выскочил на улицу и предупредил меня не входить сразу, иначе меня изрешетили бы пулями. Ладно, ребята, постреляли, и хватит. На сегодня все.

— Диллон! — закричала Джесси.

Еще не все было кончено. Сара подобрала пистолет и снова прицелилась в Диллона, в ее глазах пылало безумие.

— Они не настоящие! — закричала она.

Послышался выстрел. У Диллона не было времени прицелиться и выстрелить, но Сара издала вдруг странный хлюпающий звук, ее лицо перекосилось от удивления, а на рубашке расползлось кровавое пятно.

Ринго Мерфи стоял в нескольких футах от нее, тонкая струйка дыма поднималась от дула его кольта, который был направлен на Сару Клей. Сара посмотрела на него, увидела его и наконец-то поверила в его существование. Ее взгляд, полный гнева, ненависти и горечи, стал меркнуть, пока глаза совсем не остекленели. Пускай Ринго был всего лишь призраком, но он держал в руках настоящий пистолет, который подобрал рядом с телом Хьюго Блита. С его помощью он смог, наконец, восстановить справедливость.

Сандра начала всхлипывать, прижимая к себе Рэджи. Тимоти подошел к ней и обнял ее.

— Все хорошо, Сандра, теперь все кончено.

— Что... здесь случилось? — спросил Чивер.

— Всего лишь обман зрения, игра света, энергии... и времени, — сказал Диллон.

Конечно, если Чивер задумается, то он поймет, что все обстояло намного сложнее. Но, скорее всего, он согласится с таким объяснением — слишком уж трудно было разобраться в том, что произошло на самом деле.

Когда Джесси встала и, пошатываясь, пошла к столу, она услышала, как завыли полицейские сирены, хлопнули дверцы автомобиля, затем раздались голоса Адама, Брента, Никки и других людей, которых она не узнала. Через минуту в салуне будет много народа. Джесси прильнула к Диллону, он крепко обнял ее и прошептал что-то, прижавшись лицом к ее волосам, затем отстранил и поцеловал в губы.

— О боже, Диллон, ты справился, — прошептала она.

— Мне помогли, — ответил Диллон с улыбкой.

— Ринго был великолепен.

— Да, верно. Но я имел в виду тебя. Ты не допустила, чтобы погибли люди, пока я добирался сюда.

Она рассмеялась.

— Это все потому, что Сара верила, будто ты можешь найти золото.

— Если честно, то, кажется, я догадываюсь, где оно.

Она отстранилась и улыбнулась.

— Я знаю, — сказала Джесси.

— Неужели?

— Во сне я пошла за призрачными танцорами Тимоти и увидела Джона Вульфа. Золото здесь. Он посмотрел на Мэрайю и сказал ей: «Здесь». Диллон рассмеялся.

— Да. Правильный ответ. Оно здесь, в салуне. Мы стоим прямо на нем.


Содержание:
 0  Идущий в ночи : Хизер Грэм  1  Глава 1 : Хизер Грэм
 2  Глава 2 : Хизер Грэм  3  Глава 3 : Хизер Грэм
 4  Глава 4 : Хизер Грэм  5  Глава 5 : Хизер Грэм
 6  Глава 6 : Хизер Грэм  7  Глава 7 : Хизер Грэм
 8  Глава 8 : Хизер Грэм  9  Глава 9 : Хизер Грэм
 10  Глава 10 : Хизер Грэм  11  Глава 11 : Хизер Грэм
 12  Глава 12 : Хизер Грэм  13  Глава 13 : Хизер Грэм
 14  Глава 14 : Хизер Грэм  15  Глава 15 : Хизер Грэм
 16  Глава 16 : Хизер Грэм  17  вы читаете: Глава 17 : Хизер Грэм
 18  Эпилог : Хизер Грэм  19  Использовалась литература : Идущий в ночи



 




sitemap