Фантастика : Ужасы : Глава 7 : Майкл Грей

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26

вы читаете книгу




Глава 7

Гордон выкатил свой мотоцикл марки «Мисс Нортон» из пристройки, расположенной за домом. Перебросив длинную ногу через мотоцикл, он плотно уселся на сиденье. Двигатель завелся моментально. Машина вибрировала на больших оборотах. Казалось, мотоцикл с нетерпением ждал момента, чтобы сорваться с места.

Аккуратно натянув тонкие кожаные перчатки, Гордон неторопливо застегнул ремешок шлема. Большой черный мотоцикл мурлыкал между его ног. Машина чувствовала, что ездок, горя желанием помчаться вперед, просто поддразнивал «Мисс Нортон». Гордон легонько погладил машину и включил сцепление, она так резко сорвалась с места, что его вжало в сиденье. Мощность двигателя позволяла развивать скорость до ста двадцати, машина прекрасно управлялась. Негромкая песня мотора о его скрытой мощи отдавалась в хромированной выхлопной трубе.

Даже если ехать в объезд, дорога до работы занимала только семь коротких, наполненных ветром минут. По гравийной дорожке Гордон пустил мотоцикл накатом, чтобы камешки не оцарапали краску. На стоянке он поставил мотоцикл поперек площадки – он имел право на всю обозначенную площадь.

Уложив шлем в шкафчик, Гордон надел поверх джинсового костюма лабораторный халат и направился к конторке, чтобы получить задание на день.

Сегодня дежурила очень симпатичная девушка, в чертах лица которой было что-то восточное. Он еще не знал, как ее зовут. Каждый раз, когда она дежурила, Гордон мысленно готовился спросить ее об этом, но каждый раз у него пропадал голос. В ней было что-то особенное, что-то таинственное, что отличало ее от других симпатичных девушек. Ее кожа была цвета старинного полированного золота, длинные волосы цвета корицы свисали почти до пояса. Гордону она казалась волнующей, прекрасной и совершенно неприступной. Когда она смотрела на него, Гордон начинал нервничать, как будто он охрип или пришел в слишком коротких брюках. Девушка потянулась за листком с его заданием.

Гордон кашлянул, сглотнул, вытер рукой рот.

– Вам кто-нибудь говорил, что у вас самые необычные и развратные глаза в «Пластикорпе»? – спросил он.

Он хотел выдать что-то заумное, но получилась ерунда.

В ее глазах сверкнул холодок, она поджала губы. Да, Рената знала, что унаследовала от бабушки миндалевидную форму глаз и ей вовсе не надо было напоминать об этом! Она кинула Гордону листок с заданием и отвернулась. – Черт! – выругалась она, когда Гордон вышел. – Мне же надо было о чем-то спросить этого нахала. Его дурацкое замечание выбило меня из колеи.

– Какое дурацкое замечание? – спросила Молли, ее начальница.

– Замечание про мои глаза!

– Рената, ты неправильно поняла Гордона. Если он сказал что-то про твои глаза, значит, это был комплимент, и к тому же утонченный.

– Да?

– Да, именно так. В этом молодом человеке нет ничего дурного, его называют «Мистер Милый».

– Разве?

– Да. Он всегда милый, всегда говорит приятные вещи, совершает добрые поступки. Он такой, любит делать людям приятное. Стыд и позор!

– Почему позор?

– Понимаешь, он не из тех ученых козлов, которые начитались Карнеги, болтаются по лаборатории и всех спрашивают, как идут дела. У него доброжелательность в крови. Кому-то надо занять пару долларов – он обязательно идет к Гордону. Бедняга! В этом мире ему никогда не добиться успеха, он слишком хороший. Он из разряда тех людей, которые подбирают всех бродячих собак и кошек. Например, он иногда нянчится с ребенком нашего кладовщика.

– Кладовщика? У него уже не может быть детей! – У него сын, подросток, у которого что-то с головой, его нельзя оставлять одного. Гордон помогает отцу. Никто не соглашается, а Гордон помогает.

– Я и не знала…

– Ты видишь только огромного парня, блондина, на мощном мотоцикле. Выглядит крутым? На самом деле он мягкий, как зефир. Тут пара наших девчонок пыталась поддеть его на крючок, но не получилось, он слишком хороший.

– Да, внешность у него симпатичная. А я подумала…

– Не позволяй себе увлечься им, если даже он тебе понравился. Лучше найди себе нормального сукиного сына со змеиными глазами, с такими все просто. Ты же знаешь поговорку – «Везет дуракам и сволочам».

– Молли, не будь циником!

– Слушай, Рената, почти все мужчины одинаковы, у них на уме только пружинный матрац. Со сволочами проще, всего-навсего обмен – твое тело за их «любовь». Опасаться надо именно хороших.

– Молли!

– Послушай меня, мудрую старуху! А что ты хотела спросить у него? – Я хотела спросить его о некоторых лабораторных отчетах. Имею в виду отчеты Томса. Вчера я обратила внимание, что во многих отчетах Томса результаты написаны рукой Гордона.

– Все правильно! Томс валяет дурака, а Гордон его покрывает. Это продолжается уже несколько месяцев, наплюй и забудь.

– Но это же несправедливо!

– Конечно, несправедливо. Люди вроде Гордона существуют для того, чтобы другие бездельничали за их счет.

– Я и не знала, что еще остались люди вроде Гордона.

– Это все часть мужского заговора. Среди мужчин время от времени появляется порядочный человек, чтобы сбивать с толку нас, женщин.

– Послушай, Молли.

– Да?

– Ты думаешь, у меня действительно развратные глаза?

– Несчастные, так будет правильнее. Найди себе молодого жеребца и забудь про Гордона. С порядочными мужчинами всегда одни хлопоты.

В полдень Рената спросила:

– Молли, почему ты думаешь, что Гордон ко мне неравнодушен?

– Почему? Это же ясно. Когда ты начала дежурить по утрам?

– Да уже месяцев шесть.

– И сколько раз Гордон обращался к тебе?

– Ни разу. Сегодня он впервые заговорил со мной.

– Теперь понятно? В первое же мое дежурство он похвалил мое платье, да и потом он всегда заигрывал со мной. Если у меня новая прическа, он первым заметит. – Ничего не понимаю.

– Слушай, Рената. Гордон постоянно любезен со мной, и мне это нравится. Женщина моего возраста получает комплименты не слишком часто. Я знаю, что он говорит просто так, но он помнит, что я женщина, и мне это приятно. Он ведет себя точно так же почти со всеми женщинами, для каждой у него есть доброе слово. Тебе же – ни слова, до сегодняшнего дня. Как ты думаешь, почему?

– Почему?

– Потому, что он боится сказать тебе что-нибудь неприятное. Наш Гордон любезен со всеми, но при тебе его любезность иссякает. Опять непонятно?

– Теперь понятно.

В три часа Молли заметила, что Рената внимательно рассматривает себя в зеркале пудреницы. Молли промолчала, только улыбнулась.

Без десяти четыре Рената вышла в женский туалет. Когда она вернулась, ее прическа была более аккуратной, на губах лежал свежий слой помады.

– Первый шаг придется сделать тебе, – сказала Молли.

– А почему мне?

– Утром ты проявила холодность, значит, ты должна сломать лед.

– Какой лед?

– Между тобой и Гордоном. Я тебя предупредила, но ты не слушаешь. Если он тебе нравится, сделай первый шаг.

– Не понимаю, о чем это ты. Молли только фыркнула.

Когда Гордон принес отчет о работе, Рената улыбнулась ему, но он не поднимал глаз.

– Гордон, – сказала Рената.

Он поднял глаза, но только до ее подбородка.

– Гордон, – повторила она.

Ее взгляд был мягким и зовущим.

– Извините меня, сегодня утром я был груб с вами, – сказал он.

– Груб? Нет, это я должна извиниться. Я поступила неправильно. Кстати, ваше замечание о моих глазах. Вы действительно находите, что они у меня… – Нет, я считаю, что у вас глаза красивые, даже прекрасные. То, что я сказал, означает, что…

– Я поняла. Вы хотели сказать мне что-то приятное и пригласить меня на прогулку.

– О нет! Я не хотел…

– Значит, вы не хотели пригласить меня на прогулку? – спросила Рената и надула губы.

– Да, я хочу пригласить вас!

– Ну и что?

– Но… у меня нет машины… У меня всего лишь мотоцикл.

– Марки «Нортон»?

– Да. Вы разбираетесь в мотоциклах?

– Не очень. У вас есть запасной шлем?

– Есть.

– Значит…

– Что значит?

– Значит, приглашайте меня! Я давно хотела покататься на этих ужасных мотоциклах! Гордон расправил плечи и сказал:

– О'кей. Не хотите ли прокатиться? Рената задумчиво поднесла к нижней губе свой пальчик с овальным ноготком.

– Сейчас подумаю… – она посмотрела на потолок. – О'кей Когда?

– Сегодня. Я заеду за вами около семи часов.

– В семь тридцать.

«Мисс Нортон» доставила Гордона домой за неполные четыре минуты.


Содержание:
 0  Нити смерти : Майкл Грей  1  Глава 1 : Майкл Грей
 2  Глава 2 : Майкл Грей  3  Глава 3 : Майкл Грей
 4  Глава 4 : Майкл Грей  5  Глава 5 : Майкл Грей
 6  Глава 6 : Майкл Грей  7  вы читаете: Глава 7 : Майкл Грей
 8  Глава 8 : Майкл Грей  9  Глава 9 : Майкл Грей
 10  Глава 10 : Майкл Грей  11  Глава 11 : Майкл Грей
 12  Глава 12 : Майкл Грей  13  Глава 13 : Майкл Грей
 14  Глава 14 : Майкл Грей  15  Глава 15 : Майкл Грей
 16  Глава 16 : Майкл Грей  17  Глава 17 : Майкл Грей
 18  Глава 18 : Майкл Грей  19  Глава 19 : Майкл Грей
 20  Глава 20 : Майкл Грей  21  Глава 21 : Майкл Грей
 22  Глава 22 : Майкл Грей  23  Глава 23 : Майкл Грей
 24  Глава 24 : Майкл Грей  25  Глава 25 : Майкл Грей
 26  Эпилог : Майкл Грей    



 




sitemap