Фантастика : Ужасы : Глава семнадцатая : Ким Харрисон

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34

вы читаете книгу




Глава семнадцатая

Машина Дэвида вошла в крутой поворот, и Дженкс вцепился мне в ухо. Он не очень хорошо себя чувствовал, потому что в полдень обычно дремал, а сейчас не получалось. Я ему говорила, что он может остаться дома и плеваться семечками в жуткую статую вместе с Бисом, но он выразился в мой адрес так затейливо, что я его пригласила ехать на наше с Дэвидом дело. Я говорю «наше с Дэвидом», потому что у нас тут был свой интерес у каждого. Дэвид завел себе настоящую стаю и сможет подняться по службе, если покажет серьезную экономию для своей компании. Я же только хотела вбить малость соображения в того, кто вызывает Ала и освобождает его, давая возможность меня убить. Только бы это не был Ник, думала я, хмуря брови. Владелицей дома была колдунья, но это еще не значит, что Ник не завел с ней шашни.

День был солнечный, и я надела очки. Прохладный ветерок из окна приятно шевелил распущенные волосы. Небо расчистилось, луна только-только миновала полнолуние, и вечер обещался настоящий хеллоуинский. Если действительно Ала вызывает эта группа, и я смогу их убедить в ошибочности такого образа действий, может быть, даже рискну выйти. Маршал не звонил, но я и не ждала этого. Наверное, решил дать задний ход после обратной дороги к своему джипу, прошедшей в гробовом молчании: после разговора с Трентом я была в очень мрачном настроении.

Тяжело вздохнув, я состроила гримасу, пока на меня не смотрели. Да черт с ним со всем.

Зато с Кери мы уже не в ссоре, подумала я, слегка улыбаясь. Очень хорошо, что так быстро все урегулировалось, и я радовалась, что инициатива была моя. Не оттого мне стало лучше, что она научила меня новому колдовству, а оттого, что мы не утратили нашу дружбу. И единственное, что меня сейчас беспокоило — это неизвестность насчет Квена. Я надеялась, что все с ним в порядке, а просто Трент устроил мне театр.

Дэвид, притормаживая у перекрестка, глянул назад, в серый салон своей спортивной машинки. Солнце блестело на его длинных черных волосах, которые он убрал назад под простой зажим, и красило его внешне.

— Тебе чаще надо бы надевать деловой костюм, — сказал он, и его низкий голос смешался с щебетом дерущихся воробьев. Здесь, в пригороде, машин проезжало мало. — Тебе очень идет.

— Спасибо.

Я одернула коричневую-с-чем-то юбку. В нейлоновых колготках колени были на ощупь противные. Простые черные туфли без каблуков тоже меня не удовлетворяли, а сумочка, которая шла с этим прикидом, ну совсем была не моя. Хорошо хоть мой пейнтбольный пистолет туда влезал. Но Дэвид настоял, чтобы я выглядела как надо, если еду с ним. Если бы он еще заставил меня перекраситься и надеть карие контактные линзы, я бы точно подумала, что он стесняется со мной появляться.

— Не в костюме дело, — звонким голоском вставил Дженкс и зевнул. — У нее бойфренд новый.

Я глянула на него искоса:

— Ты про Маршала? Это вряд ли. Он вчера быстро-быстро сделал ноги.

Дженкс засмеялся, метнулся к рулю в руках Дэвида и сел на колесо.

— Ага, ушел, но обещал вернуться. Подружку он не ищет, как же! А она уши развесила. Рэйчел, это самый старый прием в учебнике. Витамины кушай, если своего ума не хватает.

Мы вчера неплохо провели время, пока не появился Трент, но я не знаю, хочу ли я, чтобы Маршал позвонил. В смысле, я понимала, что будет дальше, если он будет держаться рядом, и мне не хотелось снова наступать на те же грабли.

— Он только что расстался с психованной подругой, — ответила я, вспомнив его ласковый взгляд, когда он повернул меня к себе. — Меньше всего ему сейчас нужна другая такая же.

— Я же это и говорю! — раздосадованно взметнул Дженкс руки в воздух. — Он точно как ты: из одного романа в другой, чтобы не заскучать, и ты на этот раз так обожжешься, что пересадка кожи понадобится.

Я состроила ему рожу, но он только засмеялся. Дэвид глядел на Дженкса, ожидая продолжения, и пикси был более чем счастлив продолжать.

— Ты бы его видел, — сказал он, уперев руки в боки и работая крыльями, чтобы удержаться на верхней точке руля, когда Дэвид крутил баранку. Сейчас он был на солнце, и крылья его сверкали. — Нормальный роман — это для него мало, да еще он страдает комплексом белого рыцаря, блин, а Рэйчел его хорошо подпитала, когда в Макино просила о помощи. Надеюсь только, что он раньше нее придет в разум, не то поплатится так, как ему и не снилось. В лучшем случае в крысу превратится.

Такое упоминание Ника мне не понравилось, и я помрачнела.

— Заткнулся бы ты, Дженкс, — бросила я устало и повернулась к Дэвиду: — Ты со своими дамами говорил насчет татуировки стаи?

— Великолепный пассаж, Рэйчел. От одного геморроя к другому.

— Выучил слово «пассаж», Дженкс? — подколола его я.

Дэвид усмехнулся, показав мелкие ровные зубы.

— Я для тебя договорился о приеме у Имоджин, лучшей татуировщицы Цинциннати. На первой неделе апреля, ты записана. Я за тобой заеду.

— Апреля? — переспросила я, чувствуя, как гаснет во мне страх и ожидание. — Я не знала, что это будет так долго.

Может, если немножко повезет, они к тому времени все это забудут.

Дэвид пожал плечами, не отрывая взгляда от дороги.

— Она лучшая, а для первой моей самки альфа — только самое лучшее.

Я фыркнула, выставила в окно локоть. У меня в апреле будет очень напряженное расписание. Вот увидите.

Дженкс хихикал, и я стала глядеть на проносящиеся мимо богатые дома, делая вид, что его не замечаю. Судя по пейзажу, мы уже почти приехали, и я заранее радовалась, что вылезу сейчас из машины и сорву свою досаду на этих заклинателях демонов.

— Большие здесь участки, — заметила я, глядя на восьмидесятилетние дубы и тенистые лужайки. Дома находились в глубине, за железными оградами, и вели к ним каменные дорожки.

— Так меньше слышишь, дорогая, как кричат твои соседи, — ответил Дэвид, и я кивнула, соглашаясь.

Повсюду было хеллоуинское убранство — дорогое и тщательно продуманное. Часто декорации двигались — комбинация механики и магии, которые до Поворота можно было увидеть только в запертых павильонах Голливуда. Дэвид с громким вздохом свернул на круговую мощеную дорожку.

— Вот здесь, — сказал он, когда мы поехали медленнее, а шелест шин стал громче.

Этот дом представлял собой просторное ранчо с открытым бассейном позади и ухоженным ландшафтом спереди. В гараже стоял черный двухместный «Бимер», газонокосилка с сиденьем и больше почти ничего. На ступенях корзина с клетчатой подкладкой, в ней помидоры «черри» — недвусмысленное указание, что хозяин — внутриземелец. Мне еще самой надо купить помидоров, и я напомнила себе на обратном пути попросить Дэвида остановиться в «Биг черри», если он не против.

Черно-оранжевые декорации покрыли переднее крыльцо между разросшимся папоротником в горшке и статуей борзого пса. Стоило бы убрать ее на ночь сегодня, или ее могут вымазать помидорами. А то и похуже.

Со скрипом тормозов Дэвид остановился, поставил рычаг в парковочное положение. Дженкс подлетел ко мне, сказал: «Прямо тут же вернусь», — и выпорхнул в окно.

Дэвид вышел из машины, захлопнул дверцу так, чтобы было слышно. В доме истерически залаяла собачонка. В своем деловом костюме Дэвид выглядел отлично, хотя на лице и в осанке была заметна некоторая усталость. Полнолуние только-только миновало, и его две дамы наверняка заставили его побегать как следует.

Стремясь побыстрее вернуть себе свою жизнь, я выскочила из машины и захлопнула дверцу.

— Рэйчел, расслабься, — процедил Дэвид вполголоса, обходя машину. Держа в одной руке кейс, он другой надел на себя темные очки.

— А я не напрягаюсь, — ответила я, нетерпеливо дергая ногой. — Может, давай все-таки побыстрее?

Только бы это не был Ник. Пусть мне раз в жизни повезет.

Дэвид помедлил, покосился на гавкающую собачонку, видную уже в окне.

— Никого арестовать ты не можешь, у тебя нет ордера.

Я подтолкнула его вперед по короткой дорожке.

— Если мне повезет, на меня кто-нибудь замахнется. А тогда я могу защищаться.

Глядя искоса на мою скупую улыбку, Дэвид фыркнул:

— Ты мне только скажи, нанесен ли ущерб демоном, и мы едем домой. Если да, ты потом можешь вернуться и заставить этого-кто-бы-он-ни-был сжевать его собственные яйца на твоих условиях. Но насколько я понимаю, это какая-то очень милая дама с трещиной в стене.

Ага, а я — продавщица в «Валерия Крипт».

— Да как скажешь, — ответила я, оправила платье и проверила маскировочный амулет. Мы поднялись по ступеням тенистого крыльца. Я решительно была настроена вернуть себе Хеллоуин.

Дэвид резко остановился на коврике, склонив голову и глядя через длинное окно у двери на собачку, устроившую истерику.

— Вызывать демонов не запрещено законом.

Я фыркнула, заталкивая очки в уродливую коричневую сумку, рядом с пейнтбольным пистолетом, магнитным мелом и амулетом-детектором сильной магии — пока что спокойно-зеленым.

— Законом запрещено посылать их на убийство.

— Рэйчел, — сказал он укоризненно-нежно, нажимая кнопку звонка. Собачка запрыгала вверх-вниз. — Не заставляй меня пожалеть, что я тебя взял с собой.

Я глядела зачарованно, как белый пушистый шарик крутит сальто.

— Меня? — спросила я самым невинным голосом.

Собачка тявкнула, сметенная быстрым движением чьей-то ноги в сторону. Я заморгала, и челюсть у меня отвисла, как у дуры, когда дверь сдвинулась, открыв за собой женщину средних лет, в платье в «огурцы» и — бог свидетель — в переднике. Я честно надеялась, что это маскарадный костюм, потому что такую моду пятидесятых ну никак не назвать красивой.

— Здравствуйте, — сказала она нам голосом куклы «маленькая хозяйка». Брови у нее выгнулись, и я подумала, не поползла ли у меня петля на колготках. С виду она не была похожа на заклинательницу демонов. И на убитую горем вдову тоже не очень походила. Может быть, это кухарка.

— Я Дэвид, — представился Дэвид, перекладывая кейс и пожимая ей руку. — Дэвид Хью. А это Рей, моя помощница. Мы из «Верстраха».

Я посмотрела на него неодобрительно: я же здесь не инкогнито, к чему темнить?

— Миз Морган, — представилась я, протягивая руку, и женщина коротко пожала ее с рассеянной улыбкой. От нее пахнуло красным деревом — стало ясно, что она ведьма, а не ворлок, и что недавно она серьезно колдовала. На имидж тихой домохозяйки я не купилась — скорее всего она могла бы меня по стенке размазать. Лучше быть повежливей.

— Меня зовут Бетти, — ответила она, отступая на шаг и снова отпихивая собачонку. Та отъехала в сторону, тявкнула и села на задницу в проеме, ведущем в столовую. — Заходите.

Дэвид жестом пропустил меня вперед, и я, не спуская глаз с сопящей, но замолчавшей собаки, вошла в дом. Юбка на Бетти колыхнулась, когда женщина положила на стол у двери беспроводной телефон между большой вазой конфет в обертках и тарелкой печенья в сахарной глазури. Оранжевые тыквы и черные кошки. О господи, она еще и печет.

— Насколько я понимаю, у вас ущерб, нанесенный водой? — приступил Дэвид к делу, как только дверь закрылась.

Я чуть вздрогнула, когда щелкнул замок. Все тут было чисто, ярко, освещено высоким окном. Холл просторен, и женщина очевидно была богатой. А тот факт, что ее муж только что умер от сердечного приступа, никак не отражался ни на ее лице, ни на ее доме. Никак.

Постукивая каблуками, хозяйка двинулась по коридору.

— В подвале, — сказала она через плечо. — Сюда, пожалуйста. Должна сказать, меня удивило, что вы работаете в Хеллоуин.

Тон у нее был слегка недовольный, и мне показалось, что она предложила сегодняшний день, рассчитывая именно на то, что мы не работаем в Хеллоуин. Потому что никто больше не работает.

Дэвид кашлянул, прочищая горло:

— Мы хотели урегулировать вашу претензию до начала праздника. Чтобы ваша жизнь вернулась в норму.

И поймать тебя на вранье, добавила я, разглядывая интерьер. Сплошь углы, резкие цвета, от которых мне стало неуютно. И пахло сваренными вкрутую яйцами. На длинном столе стоял большой букет из лилий и черных роз. Ну, о'кей, значит, кому-то все-таки есть дело.

Быстрый цокот собачьих коготков рядом с моей лодыжкой заставил меня посмотреть вниз, и собачонка задышала часто и довольно, будто я ее лучший друг.

— Пшел вон, — сказала я сквозь зубы, двинув ногой, и пес радостно и шаловливо залаял, танцуя возле моих ног.

Бетти остановилась возле простой деревянной двери, выкрашенной в белый цвет, обернулась и нахмурилась:

— Отвали, Самсон! — сказала она грубо, и радостная собака села у моих ног, заметая кафельный пол хвостом.

Еще раз нахмурившись, женщина открыла дверь, щелкнула выключателем и пошла вниз. Я посмотрела на Дэвида — он жестом пропустил меня вперед. Я покачала головой: мне не нравились голые доски и суровые стены после открытой белизны комнат наверху. Дэвид вздохнул и пошел первым.

Бетти там на что-то уже жаловалась, и я сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Мне не хотелось туда вниз, но для этого я и приехала сюда. Поморщившись, я поглядела на Самсона:

— Слышь, друг, там внизу ничего такого?

Он встал, виляя всем задом, впивая мое внимание.

— Дурак ты, пес, — пробормотала я, начиная спуск.

А может, и не такой дурак, раз остался наверху, в свете солнца, когда я направилась вслед за вдовушкой Бетти в освещенную электричеством черноту подземелья. Сделав два шага, я открыла сумочку и проверила амулет, обнаруживающий смертельные чары. Ничего. Но детектор сильной магии горел так, что при нем читать можно было.

— Не знаю, как давно течет эта стена, — донесся голос Бетти, дошедшей уже донизу и открывающей вторую дверь. Не слишком обычно, но, быть может, у них тут вампирская дверь для повышения продажной цены дома. — Я сюда прихожу только когда нужно что-нибудь положить на долгое хранение, — говорила она, включая свет. Поплыл запах жидкости для чистки ковров. — Я заметила влажность несколько недель назад, пробежалась по коврам сушилкой и забыла, но в начале этой недели трещина будто открылась сильнее, и стало намного хуже.

Дэвид шагнул в подвал, а я, быстро глянув на амулет, остановилась у подножия лестницы. Вот не была я готова дать этой женщине встать между мной и дверью. Дверь серьезная, по-настоящему толстая, снаружи у нее был обычный замок, а изнутри — засов. Отлично. И наверняка звуконепроницаемая. Никто не любит, когда воскресный ужин портят чьи-нибудь крики.

Увидев меня у дверей, Дэвид почти незаметно кивнул и подошел поставить кейс на длинный стол для заседаний, занимавший середину просторного помещения. Слишком здесь пахло чистотой, чтобы поверить, будто Бетти приходит сюда только изредка. Отбеливатель и, быть может, тот спрей, которым Айви этой весной обрабатывала кровавые круги. Шлакобетонная стена под входной дверью пошла от пола до потолка трещиной, куда прошел бы мой мизинец, и от нее расходились лучиками по штукатурке трещины поменьше.

Тихим эхом отдались под сводами щелчки замков на кейсе Дэвида, и Бетти придвинулась к нему поближе. Он достал какие-то документы, а я, уже увереннее, неспешно подошла к трещинам. Женщина окинула меня острым взглядом, даже не отрываясь от подписывания документов, и у меня кожа пошла мурашками. Если это повреждения от воды, то я — эльф.

За фальшивыми сосновыми панелями открывалась потайная комната с низким фальш-потолком, а коричневый половик был похож на землю. Не удивительно, что Ал любит мою кухню: очень противно, когда тебя вызывают в такое мерзкое место. За Дэвидом и Бетти, у дальнего конца подвала под высоко расположенными подвальными окнами весь пол занимал помост высотой восемь дюймов. Я посмотрела поближе на трещину в стене и ухмыльнулась. Ага, тут повсюду следы вызова демонов — я видала, что они могут натворить. А вода на полу — наверняка от попыток очистить ковер от крови.

— Мэм? — сказал Дэвид, чтобы привлечь внимание Бетти. — Вот еще здесь и здесь распишитесь, и я сделаю пару снимков. А потом мы уйдем и не будем вас больше беспокоить.

Бетти расписалась, где показал Дэвид, практически не сводя с меня глаз, пока я отковырнула кусочек штукатурки — он был сухой изнутри.

— Что она делает? — спросила Бетти, подобравшись.

Дэвид собрался было ответить, но я перебила его любезным голосом:

— Я — специалист по демонам при мистере Хью.

Эта тетка здесь не главная, а мне нужен был главный.

Дэвид скривился, а я лучезарно улыбнулась. Да, он был раздражен, но у нас тут у каждого свои вопросы, и на мои еще не было ответа.

— По демонам? — спросила Бетти упавшим голосом.

— Таков закон штата, — соврала я. — Если есть нарушения структурной целостности жилища, оно должно быть обследовано на предмет повреждений, нанесенных демоном.

Ну, нет такого закона. Зато ясно, что он должен быть.

— Я… я не знала, — пролепетала Бетти, демонстрируя новые оттенки бледности.

Дэвид нахмурился, и я пошла в атаку.

— Судя по тому, что я вижу, у вас тут действительно есть проблема, связанная с демоном, Бетти. И очень серьезная. Стена клонится наружу, а не внутрь, как при протечках бывает. И по отпавшим кускам штукатурки, — продолжала я, подняв один из них, — видно, что бетон сухой. Надо будет провести анализы, но я бы предположила, что либо кто-то здесь поливал из шланга, смывая кровь, либо это демон помочился на ковер. И так плохо, и так. Моча демонов практически не смывается.

Бетти пятилась к двери, и моя уверенность в себе возросла. Она ничего не сделает, слишком напугана.

— Рэйчел! — сказал Дэвид предупреждающим тоном, намекая, чтобы я сдала назад.

Но я не могла противостоять искушению.

— Дэвид, обязательно сними вот это окно. Видишь, там прямо за ним шланг лежит.

— Простите, — занервничала Бетти, — я слышу, у меня там телефон звонит.

— И пахнет здесь тоже соответственно, — добавила я для гарантии, что она будет звонить именно своему приятелю — заклинателю демонов, а не в ОВ. Изображая удивление, я вытащила амулет-детектор сильной магии. Он так светился красным, что даже пальцы мне подсвечивал. — Ну, вот оно! — воскликнула я, глядя на трещину и покачивая головой. — Придется непременно сообщить в департамент демонов. Сильная магия, и недавняя — где-то пару дней тому назад.

Дэвид, опустив голову, потирал себе лоб. Бетти уставилась на меня вытаращенными перепуганными глазами, готовая сорваться и бежать. Почти достаточно. Еще только один гвоздь для верности.

— В следующий раз, Бетти, когда захочешь выдать работу демона за что-то другое, надо будет переждать очередное новолуние. Тогда стирается оставленная ими копоть. А сейчас чеши отсюда и звони своему главному. И побыстрее!

Зажав себе ладонью рот, Бетти бросилась прочь. Я напряглась, но не удивилась, когда она захлопнула дверь. Зловещий щелчок замка и быстрое цоканье каблуков по лестнице были полностью ожидаемыми звуками.

— Рэйчел… — недовольно начал Дэвид, и тут погас свет.

— Эй! — воскликнула я. — Ну вот тебе, — нахмурилась я на потолок, упираясь кулаками в бока.

— Мы так не договаривались, — сказал Дэвид, и я услышала щелчок закрываемого кейса. Он — вервольф, и потому его глаза быстро адаптировались к тусклому свету из узких окошек, но приближающаяся ко мне его тень имела вид зловещий и жуткий.

— Договаривались, — возразила я. — Ты хотел знать, не демон ли явился причиной ущерба, и я тебе сообщила свое мнение.

— Я не думал, что ты его сообщишь прямо при ней! — воскликнул он, но тут же вздохнул и сел на стол, держа перед собой кейс, как большой лист.

— Извини, — сказала я и вздрогнула, когда ощутила его руку у себя на плече. — Я знаю эту породу. Главный не покажется, если я его не выманю. Вот сейчас она его вызванивает. Мы поболтаем, а потом разъедемся по домам и будем радостно праздновать Хеллоуин.

— Или они подержат нас тут, пока вызовут снова своего демона.

Я засмеялась:

— Не посмеют. Там снаружи Дженкс, и я под защитой Ринна Кормела. Он их в порошок сотрет. — Я запнулась. — А тебе было бы уютнее ждать наверху?

Дэвид отошел к окну — темная тень, похожая на призрак или клуб тумана.

— Да. Как ты собираешься отсюда выбираться? Сорвать дверь с петель? Моя компания этого не оплатит.

— У меня есть Дженкс, — ответила я, удивляясь, что он еще не появился. В крайнем случае Дэвид меня может подсадить в окошко. Если Бетти думает, что мы будем ждать, пока они решат, как с нами разбираться, то она дубина.

Я открыла сумку достать телефон и позвонить Айви, что могу сегодня немного задержаться. Детектор магии блеснул красным огнем, озаряя все зловещей дымкой.

— Четыре деления на моем телефоне, — сказала я, прищурившись.

— Кто-то прибыл, — сообщил Дэвид, отходя от окна и подходя ко мне. — Эта собака сейчас разорвется от лая.

Сейчас даже я слышала Самсона, и вздрогнула, когда он вдруг завизжал от боли. Раздались тяжелые шаги, послышался возбужденный, панически верещащий голос Бетти.

— Дэвид, если я когда-нибудь буду так же визжать, дай мне по морде, — попросила я, прислоняясь к столу и скрещивая руки на груди.

Кто там войдет сейчас в двери, я не знала, но хотела выглядеть уверенно. Вервольф тихо засмеялся и встал рядом со мной, потом заморгал и вздрогнул, когда маслянисто-скользко повернулся замок. Открылась тяжелая дверь, влетел Дженкс и тут же за ним вошел мужчина в паре удобных брюк и повседневном свитере. За ним — Бетти уже в полной истерике.

— Прости, Рейч, — заговорил Дженкс, опускаясь на мою серьгу, — я бы успел раньше, но увидел Тома этого, так его и этак, и застрял.

Тома? Это который «Я вас сейчас арестую за вызов демонов в лавке амулетов»? Опустив руки, я пригляделась. Успокоилась. Засмеялась.

— Боже мой, это ты? — Облегчение было такое, что я даже уже сердиться не могла. С этим я справлюсь. Если мне удавалось сажать в тюрьму городских воротил, уходить от мастеров-вампиров и обманывать демонов, то уж как-нибудь я смогу добиться от идиота-агента ОВ, чтобы перестал выпускать на меня демонов. Наконец-то для разнообразия хоть что-то складывается к моей выгоде.

Том остановился у подножия лестницы, не слушая Бетти, глядя на меня и на Дэвида и оценивая, насколько серьезной угрозой является для него вервольф. Дэвид хладнокровно сложил руки перед собой и ждал. А я вот шагнула вперед, стараясь держаться как можно воинственней и оскорбительней.

— Bay, — произнесла я язвительно. — Потрясающе. Поздравляю. Ты меня перехитрил. Ты ведь даже не входил в мой список «Кто хочет убрать Рэйчел». Будешь нас убивать сейчас, или натравишь Ала, когда стемнеет?

Том оторвал от рукава пальцы Бетти, но женщина не замолкала, и это действовало мне на нервы.

— Вы так и не научились вовремя останавливаться? — спросил он, совершенно неправильно оценив обстановку. Слишком он соплив, этот мальчишка, чтобы так давить авторитетом, как он пытался это делать. Трент такое мог бы, но он одевается как надо. Не говоря уже о манере держаться. А слаксы и кардиган разрушали образ полностью.

— Это когда ты взял себе привычку выпускать демонов свободно гулять по городу? Теперь хрен ты повесишь на меня счет из того магазина амулетов. Ты вызывал демона — ты и будешь платить.

Том засмеялся и шагнул внутрь, глянув на стену, а потом встал в агрессивную позу между нами и лестницей. Я почувствовала, как он касается линии, и вытащила пейнтбольный пистолет — проверить, между делом, взведен ли он. Дэвид шевельнулся и ослабил галстук. Самсон наверху заливался в истерике.

— Мистер Банзен! — взвыла Бетти, не сводя глаз с вишневого пистолета. — Я не знала про исследование на демонов! В полисе этого нет!

— Иди наверх! — рыкнул на нее Том, снова отцепляя ее руку. — В полисе этого нет, потому что она врет!

Дэвид вздохнул, я лучезарно улыбнулась.

— Но они знают, что это был демон! — выла она.

Том заорал, обернувшись к ней:

— Я тебе говорил не подавать претензию, корова? Иди наверх и сними свой дурацкий маскарад, ты в нем на мою мамашу похожа!

Бедная женщина бросилась прочь, клацая красными каблуками так усердно, что я чуть ее не пожалела. Самсон побежал за ней, и в подвале стало спокойнее.

— Хлопоты с такими неофитами? — спросила я сочувственно, когда хлопнула дверь наверху. — Боже мой, Том, не удивительно, что ты меня зазывал к себе в клуб. Жалкое зрелище.

Том скривил губы. Ощутив укол, он мотнул головой, убирая волосы с глаз.

— Пейнтбольный пистолет? Настоящим колдунам пистолеты не нужны.

— Настоящие колдуны используют все доступные ресурсы. — Дэвид шевельнулся, но не успел ничего сказать, как я добавила: — Вот что. Я знаю, что ты вызывал Ала и выпускал его на свободу, чтобы он меня убил.

— Moi? — спросил он с притворным удивлением.

Это было совсем уже глупо.

— Брось ты это, — сказала я, шагнув к нему. — Проживешь дольше.

Том, глядя на парящего рядом со мной Дженкса, сделал шаг назад.

— Я знаю, что делаю, — ответил он высокомерно. — Он еще не вырвался из-под моей власти.

— Ага, конечно. — Я показала глазами на стену. — А это откуда?

Колдун слегка позеленел, запах отбеливателя стал будто сильнее.

— Кто-то проявил небрежность, — ответил он, не опуская глаз.

— А ты получил повышение? — догадалась я. Почему-то вдруг стало мне его жалко. О боже, все прямо перед ним, а он не видит. — Том, какой же ты глупец.

— Я ясновидец, — возразил он.

— Ты ходячий покойник. Ал играет с тобой. Ты думаешь, этот твой кружочек тебя защитит? — я показала на помост. — Я его ловила в круг каждый раз, когда ты его ко мне посылал. И без разницы, что ты ему велел делать, если я его поймала — он в этот момент мой. Что, если я его отправлю не в безвременье, а к тебе? Как тебе это понравится? Ты думаешь, ты сможешь его поймать в этой своей крысиной дыре, куда ты его вызываешь? А что будет, если он тебя застанет в сортире? Или спящим?

Тут он побледнел. Дэвид у него за спиной крадущимися шагами матерого волка подошел к лестнице, прикрывая мой отход. С ним был Дженкс, и я чувствовала себя вдвойне защищенной.

— Не подумал, значит, — договорила я, стараясь довести до него всю серьезность его положения. Я девочка хорошая, но не обязана ею быть. Когда-то я уже послала Ала к тому, кто его вызвал. — Ты, сцыкун, — бросила я с горечью: мне не нравилась мысль, что Том может меня заставить снова так поступить. — Не надо тебе со мной в эту игру играть. Ей-богу, не надо.

Том выпрямился, и Дэвид подобрался. Я не могла оставить сопляка с мыслью, что он одержал верх. Посмотрев на Дэвида, чтобы он понял: я никак не дура, я обернулась к Тому, глядя на него в упор:

— Перестань его вызывать. — Я зачерпнула из линии, у меня волосы зловеще взвились вокруг головы. — Если еще раз Ал у меня появится, я его отправлю обратно, и тогда уже не одного тут придется отскребать от стенки. Дошло? — Вся дрожа и радуясь, что Дэвид держит лестницу, я повернулась уходить. — А Бетти скажи, чтобы чека не ждала. Ее страховка демонов не покрывает.

Где-то гавкал Самсон, Дженкс слегка гудел, летя передо мной, сзади тихими шагами шел Дэвид. Я ощущала себя как крем в пирожном, и мозги переполняла какая-то чушь. За каким чертом я сказала Тому, что отошлю Ала к нему? У Тома малейшего шанса не будет, полминуты не проживет.

А какая мне к чертям разница? Он же посылает Ала меня убивать?

Я уже полпути прошла через стерильный дом в пастельных тонах и острых углах, когда меня догнал Самсон, тяжело дыша, чтобы привлечь внимание.

— Она тебя купила под цвет кушетки? — спросила я злобно, и песик тявкнул, размахивая хвостом с такой энергией, что всему городу хватило бы на год. Пораженная внезапной мыслью, я остановилась у входной двери и посмотрела на детектор магии. Зеленый. Это был просто пес.

— До чего мерзкий крысолов, — сказал Дженкс из надежного укрытия — с моего плеча, когда я отодвинула пса ногой, не выпуская на улицу.

— Он святой в собачьей шкуре, раз уживается с этой женщиной, — ответила я, пожалев, что нельзя его взять и отвезти домой. Хотя даже и не люблю собак. Глянув на него последний раз, я удовлетворилась тем, что потрепала его по голове и закрыла дверь.

Дэвид посмотрел на меня вопросительно. Я сделала вид, что не заметила, спустилась как-то вниз по ступенькам и села в машину. Мне хотелось уехать раньше, чем к Тому вернется присутствие духа и он за мной погонится. В мерзком настроении я села в машину, пристегнулась и уставилась прямо перед собой.

Дэвид и Дженкс, оба не по своему обычаю молчаливые, тоже сели.

— В чем дело? — рявкнула я, и облачко пыли, скатясь с Дженкса, окрасило плечо Дэвида. Тот пожал плечами, переглянулся с Дженксом и спросил меня:

— Что с тобой?

Я посмотрела на дом. Самсон сидел возле длинного окна, все так же работая хвостом.

— Ничего.

Вервольф вздохнул, запустил двигатель и тронул машину с места.

— Надеюсь, он не станет проверять твой блеф.

Я вдруг уставилась на хеллоуинские декорации, чтобы не думать.

— Ведь это же был блеф? — предположил Дэвид, и у Дженкса нервно загудели крылья, а я улыбнулась вымученной улыбкой.

— Блеф, конечно. Что же еще? — ответила я, и у Дженкса крылья стали прозрачнее, нормальнее. Но пока я возилась с радио Дэвида, ища вместо кантри что-нибудь более радикальное, в глубине души занозой застряло сомнение, что это может быть и не блеф.

Зато хотя бы это не был Ник.


Содержание:
 0  Демон отверженный The Outlaw Demon Wails : Ким Харрисон  1  Глава вторая : Ким Харрисон
 2  Глава третья : Ким Харрисон  3  Глава четвертая : Ким Харрисон
 4  Глава пятая : Ким Харрисон  5  Глава шестая : Ким Харрисон
 6  Глава седьмая : Ким Харрисон  7  Глава восьмая : Ким Харрисон
 8  Глава девятая : Ким Харрисон  9  Глава десятая : Ким Харрисон
 10  Глава одиннадцатая : Ким Харрисон  11  Глава двенадцатая : Ким Харрисон
 12  Глава тринадцатая : Ким Харрисон  13  Глава четырнадцатая : Ким Харрисон
 14  Глава пятнадцатая : Ким Харрисон  15  Глава шестнадцатая : Ким Харрисон
 16  вы читаете: Глава семнадцатая : Ким Харрисон  17  Глава восемнадцатая : Ким Харрисон
 18  Глава девятнадцатая : Ким Харрисон  19  Глава двадцатая : Ким Харрисон
 20  Глава двадцать первая : Ким Харрисон  21  Глава двадцать вторая : Ким Харрисон
 22  Глава двадцать третья : Ким Харрисон  23  Глава двадцать четвертая : Ким Харрисон
 24  Глава двадцать пятая : Ким Харрисон  25  Глава двадцать шестая : Ким Харрисон
 26  Глава двадцать седьмая : Ким Харрисон  27  Глава двадцать восьмая : Ким Харрисон
 28  Глава двадцать девятая : Ким Харрисон  29  Глава тридцатая : Ким Харрисон
 30  Глава тридцать первая : Ким Харрисон  31  Глава тридцать вторая : Ким Харрисон
 32  Глава тридцать третья : Ким Харрисон  33  Глава тридцать четвертая : Ким Харрисон
 34  Использовалась литература : Демон отверженный The Outlaw Demon Wails    



 




sitemap