Фантастика : Ужасы : 14 : Жозеф Ховард

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

вы читаете книгу




14

В Дэвидсоновской Военной Академии проходил вечер, посвященный ежегодному вручению личного оружия.

Церемония проводилась на внутреннем плацу. А родители и остальные курсанты собирались на балконе и наблюдали, как особо отличившимся мальчикам вручают сверкающие символы их достижений.

В этом году подобной чести удостоились шесть курсантов. Среди них был и Дэмьен. Марк такими должен был получить парадный клинок, и пять курсантов растянулись таким образом, чтобы было ясно: одного человека в их ряду не хватает.

Дэмьен, подтянутый и гордый, застыл, ожидая своей очереди. Он до сих пор носил черную повязку, туго стягивающую его левое плечо.

Анна стояла на балконе рядом с Бухером. Казалось, она вот-вот расплачется. Бухер заметил это и предложил женщине носовой платок. Анна, признательно улыбнувшись, взяла его.

Внизу, на некотором расстоянии от курсантов, одиноко стоял трубач. Он трубил каждый раз, стоило только очередному мальчику выступить вперед, чтобы получить клинок.

На противоположной стороне балкона собралась стайка хорошеньких девушек. Все они оделись в одинаковые нарядные платьица. Среди девушек выделялась одна юная особа. И не только своей ошеломляющей красотой и свежестью. Позади нее стояли два здоровенных мужчины в темных костюмах. Глядя на них, любому становилось ясно, что это телохранители. Хотя саму девочку вряд ли кто-нибудь смог бы узнать. Поскольку отец ее, губернатор штата Иллинойс, всячески пытался оградить своего единственного ребенка от любопытных взоров общественности.

Во время торжественной церемонии девочка не сводила глаз с Дэмьена.

Когда объявили его имя, Дэмьен, как на марше, выступил вперед. Эффектно щелкнув каблуками, он застыл на расстоянии шага от вручающего награду.

На балконе Анна нервно вцепилась в руку Бухера. Он погладил ее руку и ободряюще улыбнулся.

После того как Дэмьен получил личное оружие, награждающий протянул ему второй клинок.

– Возьми его, – заявил он, вручая оружие. – Это клинок вашего брата Марка, которого уже нет среди нас. Но он заслужил эту награду.

Толпа разразилась неожиданными аплодисментами. Анна вытерла глаза. Энергичнее всех хлопала дочка губернатора на противоположной стороне балкона.

Дэмьен элегантно поклонился и отступил назад, на свое место в строю.

Позади Анны возникла фигура шофера Мюррея. Он что-то прошептал ей на ухо. Анна кивнула и обратилась к Бухеру:

– Мне придется уехать, Поль. Ричард только что позвонил с самолета. Через несколько минут он прилетает. Я хочу встретить его в аэропорту…

Бухер кивнул.

– Вы приедете на котильон? – поинтересовался он.

Анна пожала плечами.

– Постараемся, – бросила она и поспешила вслед за Мюрреем.

Бухер проследил за ее уходом, потом посмотрел вниз и поймал взгляд Неффа. Оба одновременно кивнули и отвернулись.

Анна учась ка заднее сиденье автомобиля. Она с нетерпением ожидала возвращения Ричарда.

Самолет подрулил почти вплотную к автомобилю и остановился. Моторы, наконец, заглохли, и сбоку был спущен трап. Дверь распахнулась, и Ричард, заметив Анну с шофером, торопливо начал спутаться.

Не поздоровавшись с Анной, Ричард обратился к Мюррею:

– Где Дэмьен? – Его голос дрожал от возбуждения.

– В Академии, сэр, – опешив от такого странного поведения, пробормотал Мюррей.

– Мы возьмем такси до музея. Я хочу, чтобы вы сейчас же привезли туда Дэмьена. – Открыв заднюю дверцу, Ричард подождал, пока его жена выйдет из машины. – Пойдем, – скомандовал он, – ты едешь со мной.

Оба поспешили к зданию аэровокзала. Анна силилась не отстать от мужа. Она никак не могла понять, что происходит. Мюррей посмотрел им вслед, и в его глазах вдруг загорелась ненависть.

Котильон был в полном разгаре. Казалось, что эти мальчики и девочки явились сюда из старых добрых времен. Курсанты были одеты в парадные мундиры, а большинство девочек облачились в корсажи и длинные – до пола – платья.

У стены возле стола с пуншем стояли подростки, которые по каким-либо причинам не желали танцевать: кто стеснялся, а кому и просто было скучно. Девочки сбились в стайку по одну сторону стола, мальчики находились по другую. И хотя они обменивались друг с другом взглядами и хихикали, никто так и не решался предложить пойти потанцевать.

У противоположной стены стояли Дэмьен и сержант Нефф, оба внимательно наблюдали за танцующими. Наискосок через зал Нефф вдруг заметил девочку с двумя телохранителями, пристально разглядывавшую Дэмьена.

– Наберись-ка смелости и пригласи ее потанцевать, – посоветовал Дэмьену сержант.

– Дочку губернатора? – полюбопытствовал Дэмьен. Он прекрасно понимал, чего хотел от него Нефф.

Нефф кивнул.

Дэмьен улыбнулся.

– Вы забываете, что я знаком с этой семьей, – на ходу кинул он сержанту и направился через зал к противоположной стене.

Нефф наблюдал за ним. На лице сержанта было написано удовлетворение.

Ричард мчался по лестнице, ведущей на нижний этаж музея. За ним по пятам бежала Анна.

– Ты не убедишь меня в этом! – запыхавшись и пытаясь догнать мужа, выкрикнула она.

– Тебе придется поверить! – возразил Ричард. – Он убил Марка. Он убил Ахертона и Пасариана.

– Прекрати! – взмолилась Анна, догнав его и схватив за руку. Ричард оглянулся.

– Убийства будут продолжаться. Он убьет любого, кто встанет на его пути. – Ричард вырвался из тисков жены и бросился вниз по широкой мраморной лестнице.

Внутри Анны все кипело.

– Как? – воскликнула она. – И как же он их убил? Ой что, заставил треснуть лед?..

– Нет, – прервал ее муж, – он не сам…

– Или он разворотил трубу, по которой шел газ?..

Ричард как вкопанный замер на полдороге и взглянул на жену.

– Есть другие, – произнес он. – Те, кто его окружает.

– Ричард, – начала Анна, пытаясь казаться спокойной, – ты только послушай, что ты несешь! Это же бред сумасшедшего! Какие-такие «другие»? Еще дьяволы? Тайная организация дьяволов? Ричард, ну, пожалуйста!

Ричард схватил ее за руки.

– Анна, – проговорил он умоляющим голосом, – я видел, как погиб Чарльз…

Анна задохнулась. Она впервые услышала о смерти Уоррена.

– И я видел на стене Игаэля лицо Дэмьена !

Наступила долгая, тревожная пауза.

Ричард и Анна застыли друг перед другом: два противника в этой страшной борьбе. Ричард страстно желал сейчас только одного: чтобы Анна поверила ему. Анна же больше всего на свете хотела обратить все в шутку. Пусть в ужасную, но в шутку. Ее вдруг охватил ужас при мысли, что еще может произойти.

– Что ты собираешься делать? – спросила она тихо.

Дэмьен танцевал с дочкой губернатора. Казалось, что для девочки котильон с Дэмьеном являлся самым счастливым событием в ее жизни. Мальчики благоговейно наблюдали за этой парой, а большинство девочек были переполнены ревностью. Ибо эти двое составляли потрясающе красивую молодую пару.

Развернувшись в танце, Дэмьен заметил в дальнем конце зала Неффа и Мюррея. Они о чей-то оживленно беседовали. Шофер поймал взгляд Дэмьена.

– Прошу прощения, – обратился Дэмьен к своей даме, – я скоро вернусь. – Он проводил губернаторскую дочку до ожидавших ее верзил и направился в сторону Мюррея и Неффа. Когда Дэмьен приблизился к ним, Нефф шагнул ему навстречу и очень четко произнес:

– Будьте осторожны!

Дэмьен окатил его ледяным презрением и надменно отчеканил:

– Вы забыли, кто я.

Нефф, словно извиняясь, склонил голову.

Дэмьен повернулся на каблуках и вышел из зала, следуя за Мюрреем. Они направились к автомобилю.

Ричард нашел, наконец, ключ и открыл дверь в кабинет Уоррена. Он бросился в комнату, включил свет и начал суматошно что-то искать: выдвигал и задвигал многочисленные ящики, забирался под столы и другую мебель.

– Что ты делаешь? – воскликнула Анна, стоя в дверях. Ричард поднял глаза и очень отчетливо произнес:

– Кинжалы здесь. Они должны быть здесь.

Анна ворвалась в кабинет.

– Ричард, нет! – закричала она. – Не делай этого! Я не позволю тебе… – Ричард оттолкнул ее.

– Уйди! – приказал он. – Я знаю, что они где-то здесь.

Анну охватил ужас.

– Ты собираешься убить его?

Ричард продолжал рыться в шкафу.

– Он должен быть…

– Нет!

– Анна, этот мальчик не человек! – Торн наткнулся, наконец, на запертый ящик и с ожесточением дернул за ручку.

– Но он же сын твоего брата! – Анна зарыдала. – Ты целых семь лет любил его, как собственного сына!

Но Ричард больше не слушал ее. Ему надо было вскрыть ящик. Он в отчаянии огляделся по сторонам, ища какой-нибудь подходящий инструмент, и вдруг заметил поднос, доверху заполненный разным археологическим хламом. Тут же лежало долото. Торн схватил его и опять повернулся к ящику.

На улице перед музеем затормозил автомобиль. Из него вышел Дэмьен. Он что-то быстро проговорил Мюррею, а затем, перескакивая через две ступеньки, помчался по лестнице наверх.


Содержание:
 0  Дэмьен : Жозеф Ховард  1  ПРОЛОГ. СЕМЬ ЛЕТ НАЗАД : Жозеф Ховард
 2  1 : Жозеф Ховард  3  2 : Жозеф Ховард
 4  3 : Жозеф Ховард  5  4 : Жозеф Ховард
 6  5 : Жозеф Ховард  7  6 : Жозеф Ховард
 8  7 : Жозеф Ховард  9  8 : Жозеф Ховард
 10  9 : Жозеф Ховард  11  10 : Жозеф Ховард
 12  11 : Жозеф Ховард  13  12 : Жозеф Ховард
 14  13 : Жозеф Ховард  15  вы читаете: 14 : Жозеф Ховард
 16  15 : Жозеф Ховард    



 




sitemap