Фантастика : Ужасы : ГЛАВА 19 : Кристина Каст

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31

вы читаете книгу




ГЛАВА 19

Старк






"Да, я слушаю тебя Афродита. Ты хочешь чтобы я запомнил этот стих." Старк говорил с ней через наушники вертолета, сожалея, что он не знает, как их отключить. Он не хотел слушать её нескончаемый поток болтовни, он не хотел говорить с Афродитой и с кем-либо другим. Он был полностью поглощен мыслями, прокручивая и прокручивая в своей голове план, как доставить себя и Зои на остров. Старк пристально смотрел в окно вертолета, пытаясь разглядеть через темноту и туман первое очертание Острова Скай, согласно Дуантии и всему Верховному Совету, он собирался встретить свою смерть в течение пяти следующих дней.


"Это не стих, идиот. Это предсказание. Я не попросила бы никого запомнить стих. Метафора, сравнение, намеки, символика…вздор..вздор…тьфууу. Мысли об этом дерьме вредят мои волосам.Не то чтобы пророчество отстой, но это-печально-важно. И Стиви Рей есть точка зрения на этот счет. И это делает чтение похожим на замутанную поэтическую карту," сказала Афродита.


"Я в согласии с Афродитой и Стиви Рей," сказал Дарий." Пророческие стихи Крамиши давали полезные советы Зои и ранее. Вэтот раз может получиться также."


Старк отвел свой взгляд от окна. " Я знаю." Он посмотрел от Дария до Афродиты, и затем его глаза нашли явно безжизненное тело Зои, где она была привязана на узких носилках между ими тремя." Она уже нашла Калона на воде. Теперь она должна очистить его огнем. Воздух будет шептать ей что-то, что дух уже знает, и если она будет следовать истине, она будет свободна. Я уже запомнил эту проклятую вещь. Меня не заботит поэма это или пророчество. Если есть шанс, что это может помочь ей, я передам это Зои.


Голос пилота донесся к ним через наушники. "Я собираюсь приземлиться сейчас. Помните, что всё, что я могу сделать, это выпустить вас.Всё остальное зависит от вас. Только знайте, если вы будете перемещаться по острову сами без разрешения Сгичь, вы умрете."


Я слышал это уже дюжину раз, вы повторяетесь. Сказал Старк не обращая внимания на взгляд пилота.


Затем вертолет приземлился, и Дарий помог ему развязать Зои. Старк спрыгнул на землю. Дарий и Афродита бережно передали ему Зои, и он качал ее в своих руках как в люльке, пытаясь защитить ее от ужасного холода, поднялся сырой ветер от огромных лопастей вертолета. Дарий и Афродита присоединились к нему, и они поспешно ушли от вертолета, хотя пилот не преувеличивал. Они не задержались даже на минуту, когда вертолет взлетел.


"Киски", сказал Старк.


"Они лишь следуют свои инстинктам," сказал Дарий, осматриваясь вокруг так, если бы он ожидал, что привидение выпрыгнет из мглы.


"Ну и дерьмо. Это место ужасно жуткое," сказала Афродита, прижимаясь ближе к Дарию, который властно спрятал ее руку под своей.


Старк нахмурился: "С вами все в порядке? Только не говорите, что до вас добрались вампирские обреченность и уныние".


Дарий посмотрел на него сверху вниз, и затем обменялся с Афродитой взглядом прежде, чем ответить."Ты не чувствуешь это, не так ли?"


"Я чувствую холод и сырость. Я чувствую себя подавленным, потому что Зои в беде и я не в состояние помочь ей, также я раздражен, потому что рассвет через час или около того и моё единственное убежище это хижина, находящаяся в 30 минутах ходьбы от места откуда мы пришли. Что-либо из этого подходит к тому о чем ты говоришь?"


"Нет," Афродита ответила за Дария, хотя Воин тоже покачал головой. "То, что чувствует Дарий и я, это сильное желание убежать отсюда. И я действительно подразумеваю бегство. Сейчас."


"Я хочу забрать Афродиту отсюда. Увезти ее с этого острова и никогда не возвращаться," сказал Дарий."Вот, что говорят мне мои инстинкты."


"А ты не чувствуешь что-либо из этого?" спросила Афродита Старка."Ты не хочешь унести Зои из этого ада?"


"Нет."


" Я думаю это хороший знак,"сказал Дарий. "Предупреждение, присущее этой земле, так или иначе препятствует прохождению через него(остров)."


“Или Старк просто слишком твердолобый, чтобы воспринимать предупреждения,” сказала Афродита.


"На этой оптимистичной мысли, давайте покончим с этим. У меня нет времени, чтобы тратить его на жуткие ощущения," сказал Старк. По-прежнему неся Зои, он направился к длинному, подвесному мосту,который был натянут между Шотландским материком и Островом.Мост был освещен факелами, которые были едва видны через густую ночь и мглу. "Вы двое идете? Или вы собираетесь убежать отсюда,вопя как девчонки."


"Мы пойдем с тобой," сказал Дарий, догнав его парой больших шагов.


"Даа, а я скажу, что я хочу убежать. Дерьмо, я не говорю о воплях. Я не крикунья,"сказала Афродита.


Они оба казались довольно жесткими, но Старк даже не добрался до середины моста, когда он услышал Афродиту, шепчущую Дарию. Он посмотрел на обоих. Даже в тусклом свете факела он мог видеть, как бледными стали Воин и его Предсказательница. Старк сделал паузу. “Вы не должны идти со мной. Все, даже Танатос, сказали, что нет абсолютно никакого способа, которым Сгичь собирается позволить вам, ребята, попасть на остров. Даже если все они неправы, и вы преуспеваете,вы немного сможете сделать. Я должен выяснить, как добраться до Зои. В одиночку.”


"Мы не сможем быть на твоей стороне, пока ты будешь в Потустороннем Мире," сказал Дарий.


Значит,мы будем прикрывать твою спину, и с этим ты ничего не сможешь поделать.Зои будет очень сердита на меня,когда она вернется сюда-Афродита взглядом указала на тело Зои– и узнает,что Дарий и я бросили тебя одного разгребать все это дерьмо.Ты же знаешь ее со своим образом мыслей : один– за всех, и все– за одного.Вампиры не перенесут здесь целую кучку кретинов, вот уж, в чем я их действительно не могу обвинить,поэтому я и Дарий берем их обязанности на себя.И опять же.Как ты сказал,перестань тратить время,которого у тебя и так нет.Она махнула своей рукой в темноту перед ними. Поторопитесь, лично я собираюсь просто игнорировать черные волны, бушующие под нами и то обстоятельство,что я знаю,черт, да я уверена в том, что этот мост грозит разрушиться в любой момент и сбросить нас в гребаную воду, где морские монстры утащат нас под черные волны, похожие на привидения, и высосут наши мозги.”


" Это действительно то, что заставляет тебя чувствовать это место?"Старк безуспешно пытался сдержать улыбку.


Да,болван,именно так.


Старк посмотрел на Дария, который кивнул в знак согласия вместо слов, он явно сжал челюсть и кидал подозрительные взгляды на "жуткие черные волны".


"Хм." Старк даже перестал пытаться скрыть улыбку и усмехнулся Афродите."Для меня это только вода и мост. Ну и позор, это приводит тебя в ярость."


"Иди," сказала Афродита. " Перед тем, как я забуду, что ты несешь Зои, я толкну тебя с этого моста, и тогда Дарий и я сможем убежать тем путем, которым пришли, крича или нет."


Ухмылка Старка длилась всего несколько секунд. Это не то, что могло отвлечь его. Все, что его волновало – это неподвижное тело Зои в его руках.


Я не должен препираться с Афродитой. Я обязан сосредоточиться. Думать только о том, что буду говорить им и… Пожалуйста, ох, пожалуйста, Никс, позволь мне поступить правильно. Позволь мне сказать то, что пропустит меня на этот остров. Серьезный и решительный Старк вел их по мосту, пока они не остановились перед изысканной аркой, сделанной из белого камня. Свет от факела уловил прожилки серебра, в том, о чем Старк думал было редким и соблазнительно блестевшим мрамором.


"О, ради дерьма, я едва могу смотреть на это," сказала Афродита, отворачиваясь от сводчатого прохода и закрывая глаза."А обычно я обожаю ужасающие вещи."


"Это скорее заклинание." Голос Дария был суров и натянут."Это предназначено для отпугивания."


"Отпугивания?"Афродита взглянула на сводчатую арку, задрожала, и затем снова торопливо отвернулась."Отпор-более подходящее слово."


"Это не действует на тебя тоже. Не так ли?"Спросил Дарий Старка.


Старк пожал плечами. "Это впечатляет, и это явно дорого, но это не заставляет меня чувствовать себя странно." Он подошел ближе к мрамору и изучал арку. "Итак, где звонок или что-то типа этого? Как нам позвать кого-нибудь? Здесь есть телефон, или мне пронзительно закричать, или что?"


“Ha Gaelic akiv?”Бесплотный мужской голос, казалось, доносился от сводчатой арки, будто это был живой портал. Старк посмотрел сквозь темноту с недоумением."Дальше будет на английском,"продолжал голос." Ваше нежеланное присутствие здесь-это всё ,что необходимо, для моего появления."


"Мне необходимо увидить Сгичь. Это вопрос жизни и смерти,"сказал Старк.


"Сгичь не интересуют ваши телеги, даже если бы это был вопрос жизни и смерти."


Теперь голос звучал ближе,яснее, и у его обладателя был шотландский акцент, который был более рычащим, чем обычный, провинциальный акцент.


"Что за чертова телега?" Прошептала сзади Афродита.


"Тссс,"сказал ей Старк. Безликому голосу он сообщил: " Зои не недолетка. Она Верховная Жрица, и ей нужна помощь."


Мужчина шагнул из тени.Он был одет в клетчатую юбку в складку цвета земли, но она не выглядела как те,что они видели в их торопливой поездке через Северную Шотландию.Она была сшита из большего количества материала и выглядела совсем не чопорно.Этот вампир не был одет в твидовый жакет и,отделанную оборками,рубашку.Его мускулистая грудь и руки были обнажены,поскольку на нем был только обитый кожаный жилет и щитки,предохраняющие предплечья.На его талии сверкала рукоятка кинжала.За исключением полоски коротких волос,спускающихся от макушки,его голова была выбрита.В одном ухе блестели два золотых кольца.Свет от костра выхватил золотой браслет хозяина, который охватывал его запястье. В противоположность его могущественному телу,лицо его было покрыто глубокими морщинами.Его коротко подстриженная борода была полностью белой.На лице были татуировки в виде грифов, их когти тянулись по его скулам.У Старка сложилось общее непосредственное впечатление,что это был Воин, который мог пойти сквозь огонь и выйти не просто невредимым,а победителем.


"Эта крошечная девушка-недолетка, не Верховная Жрица," сказал он.


"Зои не похожа на обычных недолеток." Старк говорил быстро, боясь, что парень, который выглядел так, будто появился из древнего мира, может исчезнуть и вернуться в прошлое в любую секунду." Вплоть до двух дней назад у нее были татуировки взрослого вампира, а также татуировки покрывали всё ее тело.И у нее была связь со всеми пятью стихиями."


Оценивающие голубые глаза вампира уставились на Старка без единого быстрого взгляда на Зои или на Дария и Афродиту.


"Но сегодня я вижу только недолетку без сознания."


"Её душа была разрушена 2 дня назад в сражении с падшим бессмертным.Когда это случилось, её татуировки исчезли."


"Значит смерть ждет её." Вампир поднял свою руку в пренебрежительном жесте и начал уходить.


"Неет!"Старк кричал и шагнул навстречу.


"Стоять!", – скомандовал воин и с невероятной для вампира скоростью повернулся и выпрыгнул вперед, приземлившись точно под аркой и заблокировав Старку проход. " Ты или совсем глуп, или придурковатый чудак, мужчина? У тебя нет разрешения от королевы Сгич на вход на остров женщин. Если ты решил попробовать, то будь уверен, что не задержишься в живых.


В дюймах от внушительного вампира, стоял Старк и смотрел ему прямо в глаза." Я не глупец и не дурак. Я Воин Зои, и если я считаю, что я смогу защитить ее наилучшим способом, оставив на этом острове, то это моё право доставить мою Верховную Жрицу к Сгичь."


"Тебя ввели в заблуждение, Воин" твердо,но уже спокойнее сказал вампир."Сгичь и ее Остров вне вашего Высокого Совета и их правил.Я не Сын Эреба и, mo bann ri, моя королева , мы не в Италии.Воин, неважно ранена Верховная Жрица или нет,у тебя нет права сюда входить.У тебя вообще здесь нет никаких прав.


Старк резко развернулся к Дарию– "Подержи Зои".Передав свою Верховную Жрицу другому Воину, он снова повернулся к вампиру.Поднял свою руку, ладонью наружу, и видя,что вампир наблюдает за ним с неприкрытым любопытством,Старк ногтем большого пальца сделал разрез на своем запястье.-" Я не прошу войти как один из Сынов Воина Эреба; я покинул Верховный Совет.И плевать мне на их правила.Черт возьми, я не прошу вас! По праву,унаследованному моей кровью, я требую встречи со Сгичь.Я должен ей кое-что сказать."


Вампир не отводил свой взгляд от Старка, но его ноздри расширялись, когда он втягивал воздух.


"Как твое имя?"


"Сейчас меня называют Старком, но я думаю, ты спрашиваешь, как меня звали, до того как я был Помечен-МакУолис."


"Оставайся здесь, МакУолис." Вампир исчез в ночи.


Старк вытер кровоточащую руку об свои джинсы и забрал Зои от Дария. "Я не позволю ей умереть." Глубоко вдохнув, он закрыл глаза и приготовился пройти через арку вслед за вампиром, расчитывая на защиту от крови своих предков, что текла в его венах.


Рука Дария задержала его, препятствую пересечь порог. "Я думаю, вампир сказал тебя оставаться здесь, потому что он собирается вернуться."


Старк остановился и перевел взгляд с Дария на Афродиту, которая закатила глаза и произнесла, "Ты знаешь, в этой жизни ты должен научится терпению. Просто подожди несколько минут. Тот варварский парень-воин сказал тебе оставаться здесь, а не уходить. Похоже, он вернется."


Старк хмыкнул и на полшага отошел от середины арки и, сгорбившись, остановился напротив ее внешней стороны, переместив вес Зои так, чтобы ему было более удобно держать ее. "Отлично. Я подожду. Но не долго. Они либо пустят меня на этот долбанный остров, либо нет. В любом случае, я хотел бы узнать, что произойдет после этого."


“Человек говорит правильно.” Голос женщины вышел из темноты острова. “Ты должен научиться терпению, молодой Воин.”


Старк выправился и снова повернулся лицом к острову. “У меня есть только пять, чтобы спасти ее. Иначе, она умрет. У меня нет времени, чтобы прямо сейчас учиться терпению.”


От женского смеха тонкие волоски на руках Старка встали дыбом. "Стремителен, самоуверен и дерзок," сказала она. "Он напоминает мне Вас, Сеорас, на несколько веков моложе."


"Да, но я никогда не был так молод," – ответил голос Воина.


Старк собрал все свои силы, чтобы не закричать, когда двое вышли из темноты и встали перед ним. Они, казалось, материализуются из тумана прямо перед ним с внешней стороны арки. Архаично-выглядящий вампир снова был здесь,но Старк не обратил на это никакого внимания. Его взгляд был прикован к женщине.


Она была высокой, с широкими плечами и мускулистым телом, но при этом все же оставалась женственной. Из уголков ее глаз начинались линии, обрамлявшие ее лицо, они были большими и красивыми, удивительного оттенока золотого, смешанного с зеленым, в точности, того же цвета что и янтарь, размером с кулак висевший на ее шее, эти линии закрусивались полукольцами вокруг ее шеи. За исключением одной полосы коричнево-красного, ее волосы длиной до талии, были совершенно белыми, но она не выглядела старой. Но и молодой, тоже. Изучая ее, Старк понял, что она напоминает ему Калону, который был вечным и древним одновременно. У нее были потрясающие татуировки — мечи, с удивительными гравировками на рукоятках и лезвиях, делали ее сильное, волевое лицо, чувственным. Он понял, что никто ничего не говорил, пока он таращился на нее, и Старк откашлявшись, прижил Зои сильнее к себе, с уважением поклонился ей.


"Рад встрече, Сгичь."


"Почему я должна допускать Вас на свой остров?" Спросила она без предисловия.


Старк глубоко вздохнул и поднял свой подбородок, встречая пристальный взгляд Сгичь, так как он тоже был воином. "Это мое право крови. Я МакУалисс. Это значит, что я часть Вашего клана."


"Не ее, мальчишка. Мой," сказал ему вампир, его губы изогнулись в улыбке, которая скорее, выглядела больше опасной, чем привлекательной.


Принятый страж, Старк переместил свой взгляд на Воина. "Ваш? Я часть Вашего клана?" Глупо спросил Старк.


"Я помню ты был умнее, когда был так же молод," сказала своему Войну Сгичь.


"Да," фыркнул вампир. "Молодой или нет, я всегда был более рассудителен, чем он"


"Я достаточно умен, чтобы знать о том, что моя человеческая кровь до сих пор связывает меня с Вами двумя и со всем этим островом," сказал Старк


"Ты совсем недавно вылез из пеленок, мальчик." насмешливо проговорил Воин. "Тебе больше подходят игры для школьников, а на этом острове нет ничего подобного(?)"


Вместо злости, слова вампира вызвали у Старка воспоминания, как будто записи Демьена снова были у него перед глазами. "Вот почему я имею право войти на остров," сказал Старк. "Я ни черта не знаю о том, достаточно ли быть Войном, чтобы спасти Зои, но я могу сказать вам, что она больше, чем Верховная Жрица. До того, как она была разделена, она превращалась во что-то, чего вампиры никогда не видели раньше." Мысли продолжали лезть ему в голову, в то время, как он говорил, он заметил удивление на лице Сгичь, кусочки головоломки соединялись вместе, и он нутром почуял, что двигается в верном направлении. "Зои становилась Королевой Стихий. Я – ее Воин, ее Опекун, и она – моя Эйс. Я здесь, чтобы научится как защищать свою Эйс. Разве это не то, чем Вы тут занимаетесь? Тренируете Войнов для защиты Вашей Эйс?"


"Они перестали приходить ко мне," сказала Сгичь.


Старк думал, что он только воображал печали в голосе, но когда ее Воин переехал поближе к своей королеве, как если бы он был настолько приспособленные к ее потребностям, что он намерен принять даже это маленькое примечание дискомфорта от нее, Старк знал тогда, вне всякого сомнения, он нашел ответ, и он послал молчать "благодарю вас, Nyx" богине.


"Нет, мы не перестали приходить. Я здесь ", сказал Старк древней царицы. "Я воин. Я крови MacUallis. Я прошу вашей помощи, чтобы я мог защитить Ace. Пожалуйста, Sgiach, позвольте мне ввести свой остров. Научи меня, как сохранить моя королева жива.


Sgiach колебался только для того, чтобы делиться с ней смотреть воина, потом поднял руку и сказал: "Failte гу муравей Эилин Sgiath нан. . . Добро пожаловать на остров Sgiach. Вы можете ввести свой остров ".


"Ваше Величество". Голоса Дария сделали все паузы. Воин упал на одно колено перед аркой, Афродита стоял чуть позади него.


"Ты можешь говорить, Воин," сказала Сгиач.


Я не из клана крови, но я защитить Ace, поэтому я прошу за вход на ваш острова. Хотя я не вернусь, как только что сделал воин, я считаю, что многое здесь, что я не знаю, много здесь, что я хотел бы узнать а я стою рядом с моим братом воина в его поисках, чтобы спасти жизнь Зои ".


"Это – человеческая женщина, а не Верховная Жрица. Как ты мог принести ей Клятву?" спросил Воин вампир.


"Извени не расслышала твоего имени. Кажется Шансун?" Афродита вышла из-з спины Дария, положив свою руку ему на плачо.


"На самом деле Сеорас, ты что тоже оглохла?" сказал Воин, медленно выговаривая слова. Старк был удивлен, заметив как его губы сжались в ответ на злобный тон Афродиты.


"Хорошо, Сеорас." Она передразнила его акцент с жуткой точностью. "Я не человек. Я была недолеткой, у которой был дар предсказания. Теперь я больше не недолетка. И теперь когда я уже не-недолет-ка, Никс по причина мне не известным, оставила мне мой дар предсказания. Так, что теперь я Пророчица Богини. Я надеюсь, что, наряду со стресом и болями в глазах, в качестве привелегий Пророчицы Богини, я смогу состариться также изящно, как и Ваша королева." Афродита сделала остановилась, чтобы склонить голову Сгиач, чьи брови поднялись, но которая все же не прибала ее на месте, хотя Старк считал, что она этого вполне заслуживала. "Как бы то ни было, Дарий мой принесший Клятву Воин. И если я все правильно поняла, и мы говорим на одном «языке», фигурально выражаясь, я — тоже своего рода Ace. Таким образом Дарий, приравнивается к Вашему Клану Стражников, не зависимо от того, связан он или не связан кровными узами."


Старку показалось, что он услышал, как Сеорас пробормотал: "Arrogant feckr," – в то же время Сеорас прошептал: "Интересно…"


"Failte gu ant Eilean nan Sgiath, Пророчица и ваш Воин," сказала Сгич.


Без каких-либо дальнейших обсуждений, Старк, понес Зои, следуя за Дарием и Афродитой, проходящих под мраморной аркой, и вступая на Остров женщин.








Содержание:
 0  Обоженная : Кристина Каст  1  ГЛАВА 1 : Кристина Каст
 2  ГЛАВА 2 : Кристина Каст  3  ГЛАВА 3 : Кристина Каст
 4  ГЛАВА 4 : Кристина Каст  5  ГЛАВА 5 : Кристина Каст
 6  ГЛАВА 6 : Кристина Каст  7  ГЛАВА 7 : Кристина Каст
 8  ГЛАВА 8 : Кристина Каст  9  ГЛАВА 9 : Кристина Каст
 10  ГЛАВА 10 : Кристина Каст  11  ГЛАВА 11 : Кристина Каст
 12  ГЛАВА 12 : Кристина Каст  13  ГЛАВА 13 : Кристина Каст
 14  ГЛАВА 14 : Кристина Каст  15  ГЛАВА 15 : Кристина Каст
 16  ГЛАВА 16 : Кристина Каст  17  ГЛАВА 17 : Кристина Каст
 18  ГЛАВА 18 : Кристина Каст  19  вы читаете: ГЛАВА 19 : Кристина Каст
 20  ГЛАВА 20 : Кристина Каст  21  ГЛАВА 21 : Кристина Каст
 22  ГЛАВА 22 : Кристина Каст  23  ГЛАВА 23 : Кристина Каст
 24  ГЛАВА 24 : Кристина Каст  25  ГЛАВА 25 : Кристина Каст
 26  ГЛАВА 26 : Кристина Каст  27  ГЛАВА 27 : Кристина Каст
 28  ГЛАВА 28 : Кристина Каст  29  ГЛАВА 29 : Кристина Каст
 30  ГЛАВА 30 : Кристина Каст  31  ГЛАВА 31 : Кристина Каст



 




sitemap