Фантастика : Ужасы : Использовалась литература : 999. Имя зверя

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  4  6  8  10  12  14  16  18  20  22  24  26  28  30  32  34  36  38  40  42  44  46  48  50  52  54  56  58  60  62  64  66  68  70  71  72

вы читаете книгу




1

Сметливость, живость (фр.) Здесь и далее примеч. пер.

2

Кровь Христова (исп.).

3

По Фаренгейту (примерно 24 по Цельсию).

4

Около 4 по Цельсию.

5

Марк, Люк и Джон и Мэтью — английское произношение имен евангелистов Марка, Луки, Иоанна и Матфея.

6

Около -18 по Цельсию.

7

Около 27 по Цельсию.

8

«Каштаны» — английская детская игра, в которой одним привязанным на веревочке каштаном бьют по другим.

9

Главный констебль — в Великобритании начальник полиции в графстве, городе.

10

Старый Билли (англ. сленг 50-х гг.) — полиция.

11

«Мики» (англ. сленг 50-х гг.) — спиртной напиток с примесью наркотика.

12

На вкус и цвет товарищей нет.

13

Рок Хадсон (1925–1985 (от СПИДа)) — американский актер, игравший по большей части героев-любовников, остался в истории кино в основном благодаря внешности.

14

Гейбл Кларк (1901–1960). Выдающийся американский актер кино и театра. Сыграл роль Рэта Баттлера в «Унесенных ветром». Американа, с. 352. Утенок сидит у знаменитого голливудского кинотеатра «Китайский театр Граумана», перед входом в который в цементе на тротуаре сохраняются отпечатки почти всех звезд Голливуда.

15

«Найки» — управляемая ракета класса «земля-воздух». Американа, с. 665.

16

Знаменитый кинотеатр в Голливуде. Назван по имени владельца.

17

Нуар (фр.) — черный.

18

Английский вариант имени Моисей.

19

Прозвище молодых, честолюбивых, стремящихся к богатству людей, перен. мещане.

20

Замок Макбета.

21

Неспособность к чтению.

22

Актер, игравший Дракулу в одноименном фильме.

23

Канадский сериал о вампирах.

24

Житель южных районов штата Луизиана, потомок французов, насильно переселенных из Канады.

25

Героиня пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион».

26

Персонаж новелл амер. писателя Вашингтона Ирвинга, один из первых жителей Нью-Йорка, перен. летописец.

27

Танец, похожий на румбу.

28

Английский актер, сыгравший в Голливуде Франкенштейна.

29

ЛСД (жарг).


Содержание:
 0  999. Имя зверя : Стивен Кинг  1  Дэвид Моррелл Готика на Рио-Гранде : Стивен Кинг
 2  Нил Гейман Сувениры и сокровища: История одной любви : Стивен Кинг  4  Нэнси А. Коллинз Блюз сомовьей девчонки : Стивен Кинг
 6  Тим Пауэрс Путевые заметки : Стивен Кинг  8  Джойс Кэрол Оутс Руины Контракера : Стивен Кинг
 10  3. У Овального пруда : Стивен Кинг  12  5. Велосипеды : Стивен Кинг
 14  8. Второе появление: Нечто-Без-Лица : Стивен Кинг  16  10. Пропавший брат : Стивен Кинг
 18  12. Лицо : Стивен Кинг  20  2. Изгнание : Стивен Кинг
 22  4. Другие люди : Стивен Кинг  24  6. Бедная мама : Стивен Кинг
 26  9. Сын-предатель : Стивен Кинг  28  11. Иммунитет : Стивен Кинг
 30  П. Д. Кейсек Могила : Стивен Кинг  32  Глава 1 : Стивен Кинг
 34  Часть 2 : Стивен Кинг  36  Глава 4 : Стивен Кинг
 38  Глава 6 : Стивен Кинг  40  Глава 8 : Стивен Кинг
 42  Глава 10 : Стивен Кинг  44  Часть 3 Дежа вю : Стивен Кинг
 46  Эпилог: 1997 : Стивен Кинг  48  Глава 2 : Стивен Кинг
 50  Глава 2 : Стивен Кинг  52  Глава 4 : Стивен Кинг
 54  Глава 6 : Стивен Кинг  56  Глава 8 : Стивен Кинг
 58  Глава 10 : Стивен Кинг  60  Глава 3 : Стивен Кинг
 62  Глава 5 : Стивен Кинг  64  Глава 7 : Стивен Кинг
 66  Глава 9 : Стивен Кинг  68  Глава 11 : Стивен Кинг
 70  Глава 12 : Стивен Кинг  71  Эпилог: 1997 : Стивен Кинг
 72  вы читаете: Использовалась литература : 999. Имя зверя    



 




sitemap