Фантастика : Юмористическая фантастика : Глава 11 ТЕТЯ ТОЖЕ НЕ ЧУЖАЯ : Арина Алисон

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32

вы читаете книгу




Глава 11

ТЕТЯ ТОЖЕ НЕ ЧУЖАЯ

Как оказалось, у нас есть еще и тетя — младшая сестра мамы, и она недалеко от нас живет. И очень даже богато. При попытке аккуратненько так выяснить, нельзя ли там немного поживиться на тему денег, в смысле помощи, было конкретно сказано — нет. И дело не в тете. Она бы, может, и помогла, но дядя, то есть ее муж, скотина распоследняя. Шепотом и округлив глаза, сестрички выдали предположение, что дядя бьет тетю. После этого с потрясенным видом несколько минут сидели молча.

Как бы там ни было, но почему бы нам не восстановить знакомство с тетей-дядей. Путь повышения благосостояния не имеет ни краев, ни границ — вдруг чего-то от них и обломится. Для начала я послал двоих из команды, у кого в имении тети были родственники, с наказом разузнать все получше: слухи о хозяевах, чем занимаются-развлекаются, планируемые расписания увеселений и вообще все, что смогут накопать. Вернулись они дней через пятнадцать. Информация была достаточно полной для понимания общей ситуации и для составления плана действий.

Рассмотрев донесения моих разведчиков со всех сторон, я решил, что поездку лучше приурочить к какому-нибудь празднику. Во-первых, будет уважительная причина для посещения, потому что здесь, как и в нашем мире, в такие дни принято наносить визиты родственникам и знакомым. Во-вторых, дядя во время отдыха, судя по полученным сведениям, становится особо дурным, поэтому запланированный для него урок должен получиться на славу.

Посещение родственников я наметил на праздник урожая. В это время года чаще всего стояла сухая, и в меру прохладная погода, и что самое главное, дядя с друзьями, слугами и девушками для развлечений уезжал на целых три недели, а иногда и на месяц, на так называемую охоту. На расстоянии четырех часов пути от замка у дяди был выстроен охотничий дом для гостей, пристройка для слуг и конюшни. Почти месяц дядя и компания охотились, пьянствовали и развлекались с девушками. Только слуги время от времени носились между замком и увеселительным домиком — пополняли запасы продуктов и выпивки…

Наличие отсутствия дяди на момент нашего присутствия в замке было решающим фактором в выборе времени посещения родственничков. Приехать мы намеревались к самому празднику урожая, дядя к этому времени уже дня три как должен был убраться. При таком раскладе у нас было от двух до трех недель, чтобы спокойно, без вконец обнаглевшего мужа нашей любимой тети изучить обстановку, слуг, замок, взаимоотношения между всеми в нем…

Вытащить свое семейство в гости на этот раз оказалось делом тяжелым. Сестры боялись дяди, братья утверждали, что неприлично ехать без приглашения, а папан просто не хотел никуда ехать. Привык наш папусик за последние годы ничего не делать и ни с кем не общаться, медитатор наш дорогой.

Тем не менее в намеченный мною день мы подъезжали к усадьбе родственников. Их замок выглядел намного круче и ухоженнее нашего. Хорошо вышколенная охрана встретила нас у ворот. Пока все с восхищением рассматривали окружающий ландшафт, мне пришлось вести переговоры.

— Передайте баронессе Оливии Гарнэлл, что с визитом пожаловали ее ближайшие родственники — муж ее сестры, граф Сорейн Гросарро, с детьми, — высунувшись из кареты, капризным голосом протянул я.

Начальник стражи, появившийся почти сразу, как мы подъехали, застыл в нерешительности. Судя по всему, здесь гости приезжали только к барону. Но мы были родственниками, и просто прогнать нас он боялся. Мало ли как хозяин это воспримет, а крайним в любом случае будет он.

Нельзя было давать охраннику время на раздумья. В таких случаях всегда следует брать инициативу в свои руки.

— Ты что, плохо слышишь? Я пожалуюсь на твое поведение дяде! Как он распустил слуг! Вы только посмотрите, нас до сих пор держат у ворот! Безобра-зи-е-э! Да ка-ак ты смеешь!!! — взвыл я, стараясь более натурально изобразить истерику. Сестрам от этого чуть плохо не сделалось.

Начальник, побледнев, подал сигнал открывать ворота и послал слугу с докладом к баронессе. Когда карета подъехала к главному входу и мы начали выходить, в дверях показалась тетя Оливия, младшая сестра моей мамы. Выглядела тетя нездоровой и гораздо старше своих тридцати трех лет, хотя была все еще красивой.

Вместе с ней встречать нас вышли девочка лет пятнадцати, предположительно, ее дочь, и привлекательная девушка лет восемнадцати. Нирана шепнула мне, что это, вероятно, дочь барона от первого брака, Тинэя. На лицах всех троих крупными буквами просвечивала невероятная смесь радости и страха. Решив и здесь не пускать ситуацию на самотек, я резво бросился к встречающим с радостными воплями:

— Тетушка! Сестрицы! Как я рада вас видеть! С праздником вас! Мы привезли вам подарки, а этот негодяй на воротах долго не открывал нам. Как ваше здоровье? Лори, Нирана, выходите скорее из кареты! Папа, не забудь захватить сундучок с подарками! Вы только посмотрите на нашего Ирвина, как он вырос, настоящий жених! — не давая никому вставить ни слова, я потащил всех вверх по лестнице.

После моего последнего высказывания почему-то и Ирвин, и Тинэя немного покраснели и засмущались. Странно даже. Хотя, если присмотреться, из них вышла бы неплохая пара. Хм… А почему бы и нет? Надо будет над этим поработать.

— Папа, Ирвин, предложите дамам руку. Рэм, подхвати Лори и Нирану, а то попадают на лестнице, — продолжал я командовать.

— А как же ты? — засмеялся Рэм, подхватывая сестричек.

— Я что, хромая, что ли? И так дойду, — весело отозвался я.

Дружною толпою со смехом и шутками мы завалились в зал. Тетя распорядилась накрывать стол, а нас усадила на диванах. Как я обратил внимание, Ирвин сел поближе к Тинэе, а папуля — к тете. Все же она очень похожа на свою старшую сестру и нашу маму. Папаша нежно любил умершую, потому и неудивительно, что тетя Оливия, похожая на нее, притягивала его внимание. Вот бы карачун лохматый к дяде наведался, можно было бы и папика осчастливить, и Ирвина без проблем пристроить. Поместье Гарнэллов богатое, на всех хватило бы… Гм… Поживем — увидим… Сейчас главное — не дать этим двум парам остаться наедине, чтоб дядя не смог предъявить претензий ни жене, ни дочке.

Пока накрывали стол к обеду, я начал доставать подарки.

— Папа, вручи, пожалуйста, тете Оливии подарок от нас, — запихнув ему в руки пакеты для тети, я начал доставать подарки для Тинэи и передавать их Ирвину для вручения. Рэму я поручил преподносить подарок Нинэе, тетиной родной дочери. Когда я обернулся к отцу, тот так и держал подарок на вытянутых руках и не отрываясь пялился на тетю Оливию, глупо улыбаясь. От чего тетя с раскрасневшимся лицом и растерянной улыбкой, жутко стесняясь от неприкрытого и непривычного внимания, не знала куда себя деть. Пришлось срочно разруливать ситуацию. Подскочив к отцу и выхватив из его рук пакеты, я начал их открывать и при этом болтал, не замолкая:

— Тетушка, примите от нас всех подарок. Мы очень надеемся, что он вам понравится. Вот посмотрите, какая прекрасная шляпка для лета. Последний писк моды. Вам должно безумно идти. Давайте прямо сейчас и примерим, — тарахтел я, пытаясь напялить кружевную шляпку на тетю.

С третьей попытки мне это удалось. Правда при этом слегка разлохматилась ее строгая прическа и отвалилась одна кружевная розочка, но так даже лучше оказалось.

— А это — кружевная накидка к шляпке и такие же перчатки. — И я сразу начал натягивать на руки тети перчатки и набрасывать накидку.

Непонятно почему, но накидка все время пыталась перекособочиться, а перчатки наделись не на те руки. Пришлось все переодевать сначала. К моменту полного облачения тетушка сидела красная как рак, а братья и сестры шумно фыркали за моей спиной, не в силах сдерживать смех. Я грозно развернулся в сторону сестер:

— А теперь мы будем вручать и примеривать подарок Тинэе.

Та вскрикнула испуганно и, округлив глаза, начала краснеть. Тут уж засмеялись все, даже тетушка. Я решительно направился к ней. Ирвин попробовал вступиться за Тинэю, но я предложил ему заткнуться:

— Когда женщина действует, мужчине лучше не мелькать перед глазами, — и под смех своих сестричек начал доставать из пакетов подарки.

Заколку в виде букетика цветов прикрепил Тинэе к волосам, правда, она почему-то скривилась. На шею повязал шарфик и, заставив ее встать, надел на нее прозрачную, съемную с воланами юбку. Еле уговорил ее покрутиться перед нами, чтобы мы могли рассмотреть наряд со всех сторон. Подарок смотрелся на ней просто замечательно, и сестрички заахали в восхищении. У Ирвина, глядевшего на Тинэю, глазки загорелись и даже рот открылся.

— Она, конечно, красавица, но рот все же закрой, — выдал я, подняв глаза к потолку.

Братец с Тинэей покраснели, но в этот момент вошел слуга и пригласил всех к столу. Решив перенести рассмотрение и примерку подарков Нинэе на попозже, мы дружно двинулись обедать.

Это был не обед, а что-то… Папуля постоянно забывал есть, только пялился на тетю Оливию. Приходилось напоминать ему, чем стоит в данный момент заниматься. Тетушка пыталась проглотить хоть что-то под пристальным взглядом нашего папика. Ирвин и Тинэя вырисовывали какие-то кренделя вилкой на своих тарелках, постоянно переглядываясь и смущаясь. Сестрички шушукались о чем-то с Нинэей. Один я ел, внешне не отвлекаясь от этого процесса, хотя в голове моей в это время роилось множество мыслей.

После обеда все снова переместились в комнату с диванами, и я срочненько занялся пристраиванием подарков на Нинэю. Надевание набора браслетов из серебра в индусском стиле больше походило на выкручивание рук. При надевании последнего, седьмого браслета Нинэя уже тихонько подвывала, а тетя обеспокоенно крутилась у меня под руками, усложняя процесс. При моей попытке пристроить парочку розочек из кружев к голове Нинэи, Тинэя забрала их у меня из рук и сама заколола сестре волосы. Даже большой и широкий пояс, сделанный из того же материала, что и розы, мне не дали повязать. Тетя Оливия резво подхватила его и завязала на дочке, сделав сзади большой бант. Выглядело действительно красиво.

После этого наступило несколько напряженное молчание. Папуля с Ирвином продолжали сверлить дырки в тете и Тинэе соответственно. И это было невежливо. Сестрички с Рэмом тоже не имели большого опыта хождения по гостям и поэтому просто не знали, что делать дальше. А мне было пора приступать к более плотному знакомству с замком и окружающими. Тогда я попросил Оливию познакомить нас с расположением комнат и со слугами, поскольку мы приехали погостить надолго. При этих словах тетя чуть не рухнула в обморок. Тинэя тоже почему-то закатила глазки, и лишь Нинэя была в полном восторге и радостно запрыгала, хлопая в ладоши. Мелочь, а приятно осознавать, что хоть кто-то тебе рад.

С трудом собрав себя в кучку, на дрожащих ногах тетя повела нас по замку. Я махнул папику подхватить тетю, чтоб не рухнула, а Ирвину рекомендовал тоже предложить даме ручку. Умный мальчик, сразу догадался, какой из дам. По замку мы ходили долго и вдумчиво, заглядывая в каждую комнату. Даже подвал не обошли вниманием. Правда, тетя сильно сопротивлялась его осмотру. Так что ограничились только первым этажом, усиленно подталкивая тетю в спину. У лестницы на нижний уровень, она встала намертво. Пришлось рулить назад, чтобы не доводить тетушку до нервного срыва.

Следующие две недели папик и Ирвин, если судить по их счастливым рожам, провели как в раю. Их предметы обожания тоже большую часть времени светились радостью. Только изредка вздрагивали и замирали с несчастным выражением лица, но через несколько минут оттаивали и продолжали внимать влюбленным бредням собеседников.

Моим оставшимся родственникам приходилось не так сладко. Мы, посовещавшись, распределили дежурства между собой, чтоб не оставлять пары наедине. А то дядя прибьет и жену, и дочку. Я старался так расставить дежурных, чтобы самому иметь время с Нинэей полазить по замку и более подробно его изучить. Где-то через неделю лазанья мы нашли в подвале большую комнату, напоминающую лабораторию алхимиков. Если судить по количеству пыли и паутины, сюда не заходили не одно столетие. Но тем не менее воздух здесь был достаточно свеж. Мы были в полном восторге от находки и тут же принялись наводить порядок и превращать комнату в кабинет.

Чтобы меньше афишировать нашу находку, мы привлекли к уборке лишь парней из команды. Прибравшись и притащив пару диванов, пару кресел, пледы и даже небольшой запас еды, мы получили шикарный кабинет-лабораторию. И только хотели приступить к изучению книг и содержимого пузырьков и банок, как к нам прибежал Ник, которому доверенный слуга тетушки, как мы и договаривались, сообщил, что на горизонте, по дороге из охотничьего дома, показалась группа людей и телеги. Наверняка это был барон Гарнэлл собственной персоной и компания. Та-ак… Срочно надо выпихивать папика и Ирвина. У меня имелось достаточно информации о манере поведения дяди, чтобы знать, какие последствия могут быть, если не отправить их домой. Дядя не преминет оскорбить жену и дочерей, папа и Ирвин бросятся защищать их честь, а мы в чужом доме… и драться мои не умеют… Да уж.

Этот козел вернулся раньше, чем обычно. Вряд ли от чего хорошего. Наверное, случилось что-то, а значит, дядя еще дурнее. Я срочно разыскал Рэма и Нирану и объяснил им мои опасения, при этом попросил помочь убедить отца уехать. На Ирвина ошейник имелся. Бегом мы нашли Тинэю и вкратце объяснили ситуацию ей. Судя по всему, своего папика она боится до дрожи в коленках и потемнения в мозгах. С трудом растормошив ее, мы вместе побежали к Ирвину, Нирана — за вещами, а Рэм рванул за папашей. Пока Тинэя стояла и краснела, пытаясь что-то сказать, я быстро выдавал требуемую информацию в нужном направлении.

— Понимаешь, тетя Оливия приболела. Нужны некоторые специальные травы. Ничего слишком серьезного, но это надо срочно. Род знает, какие и где лежат, но без нашего разрешения ему не позволят заходить в лабораторию и кладовую трав. Нужно, чтобы поехал кто-то из нас. А тут дядя возвращается… А он дурак… Наш папик не лучше, только со своими извилинами… А как он на тетю пялится?.. Он же ее скомпрометирует. В смысле, дядя ее отлупит, а папик заступится… Ты только представь, какая каша получится, — быстро тараторил я. Времени у нас было в обрез.

Видя, что этот придурок почти ничего не воспринимает, а только на Тинэю глазки вылупил, да и та ни фига не помогает, я сделал ход конем.

— А если получится такая фигня и если мы останемся живы в итоге, то ты все равно здесь больше не сможешь появиться и не видать нам больше тетю и Тинэю никогда, — последние два слова я почти выкрикнул.

У них сразу округлились глаза и на лице проступило перепуганное выражение. О-о! Главное — попасть на любимый мозоль.

— Что я должен делать? — испуганным голосом спросил Ирвин.

— Хватаешь папика и бегом домой. Следишь, чтоб тот не вернулся. Роду дашь ключи от лаборатории и кладовой трав. Тот знает, что надо искать. Сюда не возвращаетесь, пока мы не позовем, — говоря все это, мы с Ником усиленно толкали Ирвина к запасному выходу.

К моменту, когда мы вышли во двор, Рэм привел туда папика, что-то горячо шепча ему на ухо. Род уже выводил оседланных лошадей, а Нирана несла рюкзак с плащами и небольшим количеством еды и воды. С трудом взгромоздили папика и Ирвина на коней. Папаша все пытался расспрашивать и бежать выяснять у самой тети…

В это время послышался скрип медленно открываемых главных ворот. Как же этих козлов влюбленных вытолкать?.. Тут я заметил у ближайшей стены небольшой куст шиповника. Быстро подскочив к нему, выломал длинную ветку и, чуть не закричав от боли, потому что колючки впились мне в ладонь, я от всей души врезал по крупу папиной, а затем и лошади Ирвина. Едва не потеряв всадников, животные рванули на призовой скорости. За ними, для охраны, поскакал Род и еще четыре парня из команды, безуспешно пытаясь догнать умчавшихся. А мы быстро закрыли боковую калитку.


Содержание:
 0  Долг платежом красен : Арина Алисон  1  Глава 2 ПАМЯТЬ — ВЕЩЬ НЕПРЕДСКАЗУЕМАЯ : Арина Алисон
 2  Глава 3 УКРЕПЛЕНИЕ СЕМЬИ : Арина Алисон  3  Глава 4 ЯРМАРКА : Арина Алисон
 4  Глава 5 …ЗАВТРА ГРАБИМ КОРОЛЯ… : Арина Алисон  5  Глава 6 ПРЕВРАЩЕНИЕ ТРАКТИРА У ЖАКА В ТАВЕРНУ У ТРЕХ БЕРЕЗ : Арина Алисон
 6  Глава 7 ЗАМОК ЛОРДА НЭРРО : Арина Алисон  7  Глава 8 БАЛ : Арина Алисон
 8  Глава 9 ДОРОГА ДОМОЙ : Арина Алисон  9  Глава 10 ИМЕНИЕ : Арина Алисон
 10  вы читаете: Глава 11 ТЕТЯ ТОЖЕ НЕ ЧУЖАЯ : Арина Алисон  11  Глава 12 МЫ МСТИМ, И МСТЯ НАША СТРАШНА : Арина Алисон
 12  Глава 13 УЖАС, ЛЕТАЮЩИЙ В НОЧИ : Арина Алисон  13  Глава 14 КОРОЛЕВСКИЙ ИСПОЛНИТЕЛЬ : Арина Алисон
 14  Глава 15 КОТЯТА : Арина Алисон  15  Глава 16 УЖИН У ГРАФА СОЧЕНО : Арина Алисон
 16  Глава 17 КОМПАНЬОНКА : Арина Алисон  17  Глава 18 ТРАКТИР ПЬЯНОЕ ПРИВИДЕНИЕ : Арина Алисон
 18  Глава 19 ПОЛЕЗНОЕ ЗНАКОМСТВО : Арина Алисон  19  Глава 20 ЖИЗНЬ В СТОЛИЦЕ : Арина Алисон
 20  Глава 21 КОРОЛЕВСКИЙ БАЛ : Арина Алисон  21  Глава 22 ОХОТА ПРИНЦА : Арина Алисон
 22  Глава 23 КАНИКУЛЫ В ДЕРЕВНЕ : Арина Алисон  23  Глава 24 С ДЕТСТВА Я МЕЧТАЛА БЫТЬ ПЕРВОЙ : Арина Алисон
 24  Глава 25 ПОПЫТКА ИЗВЕРНУТЬСЯ, ИЛИ ЗАГОНЯТ НЕ ЗАГОНЯТ : Арина Алисон  25  Глава 26 ГРЕБЕТ ВЫСОКОЕ ВНИМАНИЕ… : Арина Алисон
 26  Глава 27 КАКАЯ ЭКСПРЕС-С-С-С-ИЯ… : Арина Алисон  27  Глава 28 ЗАМУЖ — ЭТО НЕ ТРАГЕДИЯ, А ЖИЗНЕННАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ : Арина Алисон
 28  Глава 29 ВОЙНА — ДЕЛО СЕРЬЕЗНОЕ : Арина Алисон  29  Глава 30 ЖЕНЩИНАМ НЕ МЕСТО НА ВОЙНЕ… ОДНАКО НЕ ВСЕГДА : Арина Алисон
 30  Глава 31 КОРОЛИ МЫ ИЛИ КАК?! : Арина Алисон  31  Глава 32 РАЗБОРКИ С ПОДДАННЫМИ ОСТАВЬ ЖЕНЩИНАМ : Арина Алисон
 32  Использовалась литература : Долг платежом красен    



 




sitemap