Фантастика : Юмористическая фантастика : Глава 28 ЗАМУЖ — ЭТО НЕ ТРАГЕДИЯ, А ЖИЗНЕННАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ : Арина Алисон

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32

вы читаете книгу




Глава 28

ЗАМУЖ — ЭТО НЕ ТРАГЕДИЯ, А ЖИЗНЕННАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ

Подойдя к моей комнате, его величество вежливо открыл передо мной дверь. Переступив через порог и слегка присев в реверансе, я многословно и стараясь не потерять смысл начал благодарить его за оказанную мне честь и внимание. Но в этот момент мой взгляд оказался направлен в глубь комнаты, и от увиденного там я заткнулся и застыл на пороге. Мои сестры плюс несколько девчонок из команды сидели плотной кучкой на диване, стоящем недалеко от входа, и напряженно смотрели на нас. Выражение их лиц было до такой степени странным, что я от неожиданности оглянулся, пытаясь понять, на что это они так реагируют.

Его величество, вероятно решив, что мне требуется поддержка, вошел следом.

— Приветствую вас, сударыни! Прошу простить нас за то, что вошли не постучав. Мы не ожидали здесь никого встретить. Приглашаю всех на завтрак. Через час за вами зайдут. А сейчас позвольте откланяться, — слегка ухмыльнувшись, он исчез за дверью.

Вот сволочь! Он хоть догадался, как двусмысленно прозвучала его речь? Хотя, судя по хитрому выражению лица, он не только понял, но и специально так сделал.

Увидев короля, все вскочили и присели в реверансе. Однако глаза никто не опустил, сестры все так же продолжали пялиться на нас. Как только за его величеством закрылась дверь, девчонки вернулись в исходное положение, в смысле, сели на диван, продолжая при этом молча глазеть на меня.

Не, ну кто спорит? Мой вид далек от совершенства: лохматые волосы, неаккуратно стянутые в узел, мятое платье, и опять же наволочка, наполненная украшениями, в руке. Сплошная экзотика, даже если предположить, что косметика не размазалась по лицу.

О!!! А ведь действительно! Я же еще в зеркало не смотрел! Бросив наволочку с фенечками Лори на колени, я рванул к зеркалу. Моя реакция на то, что я увидел, была жуткой, потрясло меня так, что даже офигел на корню. Это же какие нервы надо иметь его величеству, чтоб не только не шарахнуться от меня сегодня утром в комнате, но и не постесняться пройтись со мной по замку?!

М-да-а-а. Ну и видок! От бровей до середины щек темные разводы вокруг глаз; от размазавшейся помады мои губы выглядели значительно больше своего естественного размера, как у клоуна в цирке. Это, конечно, не косметика моего бывшего мира, помнится, там у моей сестры после пьянки были совершенно черные круги под глазами. Однако хватало и того, что обводы вокруг моих глаз, похожие на темные тени, придавали мне вид смертельно больного человека.

Бледное лицо в сочетании с лохматыми волосами и жутко мятым платьем создавали впечатление, что меня поимел отряд гвардейцев. Повернувшись боком, я заметил, что часть моей спины голая, лишь шнуровка крест-накрест украшает ее.

Не понял, это что за дела?.. Да как он посмел!.. Тут же у меня возникло непреодолимое желание пойти и набить королю морду. Лишь через пару минут до меня дошло, что перед балом платье на меня надевали, предварительно затянув в корсет, а сегодня я потребовал не утягивать его, вот ткань и не сходилась на ширину ладони.

С совершенно потрясенным видом я упал в кресло. Да-а-а… Если уж такой ужасный вид не смог отпугнуть короля, то что еще я могу противопоставить женитьбе, в смысле замужеству? Я погрузился в мрачные мысли.

Ко мне подошла Нирана.

— Ли, что случилось? Почему у тебя такой ужасный вид? Что у тебя было с его величеством? — напряженно поинтересовалась она.

Я внимательно посмотрел на сбившихся в кучу девчонок и тихонько хмыкнул. Глядя на мой внешний вид, ничего хорошего уж точно нельзя подумать, а поверить в то, что я могу рассказать о произошедшем, вообще мало кто способен.

Мой взгляд остановился на лице Лорэйн, которая сидела с невероятно несчастным и хмурым видом.

— Лори, успокойся. Ничего эдакого у меня с ним не было. Ты же знаешь мое отношение к замужеству. Так что я все еще очень надеюсь, что у меня получится избежать этого, — улыбнулся я как можно более оптимистично.

Напомнив, что нас пригласили на завтрак, и пообещав вечером рассказать обо всем подробно, я помчался мыться и переодеваться. По поводу одежды пришлось поставить сестричек перед фактом, что я, конечно, люблю их, но не до такой степени, чтоб позволить еще раз надеть нечто похожее на мой предыдущий бальный наряд. Если они все еще хотят находиться рядом со мной и во избежание всяких недоразумений, чтоб даже и не заикались предлагать мне что-то подобное.

Срочно вызванные портные получили заказ на удобные, в моем понимании, и менее украшенные платья. Как только они попытались оспорить мои идеи, я ТАК высказал им все, что думаю, вложив в свою речь раздражение, накопленное за последние несколько дней, что они умудрились минут за десять разобраться, что от них требуется, и тут же исчезнуть.

Следующие три дня слились для нас в нескончаемую череду обедов, завтраков и ужинов с королевской особой и еще кучей дворцовых нахлебников. Балы, охота, выступление каких-то там артистов… Я думаю, его величество хотел соблазнить нас роскошью, возможностями и разнообразием королевской жизни, и, похоже, сестрам все это нравилось, но со мной вышло наоборот. Беготня по различным мероприятиям утомляла меня до такой степени, что к ночи я уже еле тащился в свою комнату и мечтал о том времени, когда мы уедем.

В один из таких жутких вечеров, когда мы с сестрами уже почти добрались до своих комнат, к нам подошел Советник и попросил меня на пару слов. С трудом удерживая глаза открытыми и постоянно зевая, я неохотно отошел с ним в сторону.

— Сударыня, я хотел бы пригласить вас поехать ночевать ко мне в особняк, — предложил он.

— Н-н-не поняла, зачем это? — От услышанного у меня чуть челюсть в зевке не заклинило.

— Я уже не первый день хочу с вами побеседовать на одну достаточно деликатную и серьезную тему. Но каждый раз вы куда-то спешите, бежите, а то и вообще не способны воспринимать любой разговор, вот как сейчас. Исходя из этого и предлагаю поехать ко мне. Обещаю самое деликатное и уважительное обхождение. Вам будет предоставлена наилучшая комната, в которой вы сможете отдохнуть, а утром мы спокойно и серьезно побеседуем, — предложил Советник.

Я догадывался, на какую тему он хочет говорить, и решил, что действительно этот вопрос стоит обсудить как можно скорее. Попрощавшись с сестрами, мы отправились к герцогу домой. Сквозь сон чувствовал, как меня вынимали из кареты, куда-то несли, а как раздевали и укладывали — уже не воспринимал.

Проснулся я хорошо отдохнувшим. Заметив, что нахожусь в чужой комнате, сначала насторожился: мало ли какие у величества методы обольщения и убеждения, — но, вспомнив вчерашнее приглашение Советника, успокоился. Как только я привел себя в порядок, мне передали приглашение к завтраку.

Подкрепившись, мы с герцогом сели побеседовать в небольшой, но уютной комнате с камином.

— Вы знаете о намерении его величества жениться, и мне хотелось все же понять, что вам мешает выйти за него замуж. Может, вас не устраивает его возраст? Прошу прощения за то, что задаю такие вопросы, но меня беспокоит состояние и настроение его величества. Он глава государства, и от него многое зависит. Кроме того, король — мой друг с детства, и я считаю себя вправе побеседовать с вами на эту тему. — Несмотря на извинения, похоже, Советник ничуть не смущался.

— Для начала хочу вас попросить, чтобы все, что здесь будет рассказано, осталось в тайне, — попросил я.

Несомненно, этот вопрос надо срочно решать, но мне было не по себе от предстоящего разговора.

— Клянусь вам, сударыня, что без разрешения я никому не передам информацию, что вы мне доверите, — высокопарно произнес Советник.

Предложив называть его Эмануэль, герцог приготовился слушать.

Ну вот что ему говорить и как убеждать?! Ведь не расскажешь же, что перенесся из другого мира и что там был мужчиной. Переместись я в возрасте двадцати лет, может, и не стал бы так сильно сопротивляться, а попробовал бы получить удовольствие от ситуации. Но все сложилось как сложилось. Согласившись принять навязываемую ситуацию, я стану противен себе.

Убогость души определяется убогостью принципов. А умение отстаивать свои идеалы является не ограниченностью, а способом наработки высших аспектов воли. Безвольный человек не способен достичь вообще ничего. Он, как щепка в воде, несется туда, куда тащит течение, и чаще всего его заносит в мелкие заливчики, где собирается всякий мусор.

Свои объяснения я начал издалека, рассказав сначала историю женитьбы родителей в этом мире, о смерти матери, состоянии отца. Поведав о запущенности дел в нашем имении и бедности, я подвел, таким образом, базу под желание ребенка — Лионеллы — искать в книгах советы, как исправить такое положение. Упомянул также, что было посвящено несколько лет работе с книгами и молитвам к Великой Матери с просьбой помочь. Это была истинная правда. А вот дальше я начал сочинять на ходу. Пришлось придумать, что, прося Великую Мать о помощи и руководстве, я обещал: как только устрою личную жизнь и обеспеченность моим родственникам, уйду в монастырь. Вкратце рассказал о последних переменах в делах семьи, о том, насколько наше положение действительно улучшилось, а это значит, Великая Мать приняла мою просьбу. Пришлось добавить, что, готовясь к поступлению в монастырь, я хочу остаться непорочной, из-за этого любой вид более близких взаимоотношений с мужчинами считаю неприемлемым для себя.

— Его величество — мужчина веселый, любознательный и женским обществом не пресытившийся. Ему нужна нормальная женщина и жена. Мое поведение отличается от того, к чему он привык, вот и привлекло его внимание. Но вы же понимаете, что экзотические вещи употреблять стоит изредка и понемногу, а на каждый день лучше пользоваться чем-то привычным.

Этот разговор уже начал утомлять меня. Настроение становилось все хуже и хуже, поскольку я не был уверен, что моя придумка может выглядеть серьезным обоснованием отказа от замужества.

— Мне кажется, что его величество настойчив только потому, что не привык, когда ему отказывают. К тому же есть вероятность, что он так или иначе настоит на нашем браке. В этом случае я собираюсь потребовать от него сначала выдать замуж моих сестер за богатых и достойных женихов. А после их свадьбы в срочном порядке принесу посвятительную клятву в Храме Матери. Хотя это, может, и не помешает его величеству, но в таком случае у него возникнет конфликт с Храмом. Он прекрасный человек и правитель, и я не хочу, чтобы он имел проблемы из-за меня (а уж как мне не хотелось бы иметь проблемы из-за короля…).

Мы молча сидели и смотрели на огонь в камине. Каждый размышлял о своем. Мне очень не нравилась сложившаяся ситуация. С великими мира сего, да и любого вообще, лучше находиться в нейтральных или на крайний случай дружеских отношениях. Хотя даже благосклонность, как и дружба великих, вещь не только нестабильная, но еще и опасная.

— Вы хорошо знаете короля, скажите, а если я выйду замуж за кого-то другого, оставит ли он меня в покое? — В голове мелькнула идея, и я тут же попытался ее проверить.

— Мм… Не уверен… Один из вариантов развития ситуации — вы можете быстро стать вдовой… вы не глупы и понимаете, что власть способствует некоторому потаканию капризов и наделенные властью не любят проигрывать, — как можно более обтекаемо попытался сформулировать свою мысль Советник.

Если короче и точнее выразить его мысль, то королю вожжа под хвост попала и достижение желаемого стало для него делом принципа. Да уж, ситуация. Настроение упало ниже плинтуса. Вскочив, я начал накручивать круги по комнате, шипя ругательства под нос:

— Пусть только попробует заставить выйти за него, он у меня пожалеет! Он даже представить себе не может, насколько сильно одын маленький девушка способен отравить жизнь одын большой правитель! Гррр!!!

До чего же нервным я стал в этом мире! Ведь если подойти к этому грамотно, то за нервные импульсы отвечают эфирное и физическое тела, а они у меня сейчас всего семнадцати лет от роду.

Побегав какое-то время, я упал в кресло, пытаясь расслабиться. Герцог молча наблюдал за мной. Немного успокоившись, мне снова удалось поймать интересную мысль.

— Вы позволите спросить вас о личном? — осторожно спросил я.

— Пожалуйста, — улыбнулся Эмануэль.

— Я слышала, вы уже давно вдовец. Есть ли наследники? И почему вы не женились снова? — Мне действительно это было важно знать.

Какое-то время мой собеседник молчал, глядя на пламя камина и потихоньку потягивая вино. Я уж подумал, что не дождусь ответа.

— Наследник у меня есть, а жениться… Как-то не возникало необходимости. Да и времени нет, сами понимаете, служба, — задумчиво произнес герцог.

— Вы говорили, что являетесь не только Советником, но и другом его величества? — уточнил я.

Посмотрев на меня заинтересованным взглядом, герцог кивнул головой, соглашаясь.

— Поймите, если его величество силой заставит меня выйти за него замуж, проигнорировав мое нежелание, то может приобрести умного врага в своем окружении и, соответственно, заполучить кучу неприятностей. Да и конфликт с Храмом вряд ли желателен для него. А давайте вы на мне женитесь, — немного помявшись, предложил я.

От такого поворота сюжета лицо Советника вытянулось.

— Вы только посмотрите! В этом случае решаются все проблемы. Король — ваш друг и ничего плохого вам не сделает. Брак наш будет лишь деловым содружеством. Наследника вы уже имеете, следовательно, не требуете от меня выполнения супружеского долга, в смысле спать с вами. Я по мужикам не шляюсь, вас не позорю и ревностью не извожу: спите с кем хотите. Как вам такое предложение? — Хотя выданная мною идея мне самому не нравилась, но другого решения пока что не наблюдалось.

Мы сидели молча, глядя на пламя. Мне никогда не надоедало смотреть на огонь, это как-то успокаивает и умиротворяет.

— Удивительно ваше нежелание стать королевой, любая другая девушка с радостью согласилась бы, — скосив на меня глаза, хмыкнул Эмануэль.

— Да попутный им ветер в задницу! — Мне не удалось сдержать раздражения.

Веду я себя временами, мягко говоря, ужасно, но самое плохое — что это мало кого отпугивает.

— Если вы так уверены и решительно настроены не выходить замуж за его величество, то ваше предложение действительно является решением этой ситуации и дает возможность избежать нежелательных скандалов, — серьезно произнес герцог.

— В таком случае пойдемте в храм, жениться, — тут же предложил я, пока он не передумал.

— Э… м… сегодня? — пару раз открыв и закрыв рот, выдохнул Эмануэль.

— А чем завтрашний день лучше сегодняшнего? — удивился я.

Нельзя ни в коем случае давать ему много времени на размышления, а то вдруг передумает. Как говорится, куй железо, пока горячо.

— Наше венчание мы можем не афишировать, пока его величество не начнет настаивать на замужестве. Когда он успокоится или отвлечется на другую девушку, мы могли бы тихонько развестись. — Мне казалось, что это предложение могло помочь Советнику решиться на брак со мной. Как я помню, развод в этом мире дело очень тяжелое, но не невозможное.

Мы еще немного помолчали. Затем герцог решительно встал.

— Хорошо. Я позову слуг, чтобы они привели вас в порядок, переодели во что-то более нарядное, а сам за это время договорюсь с храмовой службой и обеспечу нас свидетелями, — слегка улыбаясь, обратился ко мне герцог.

Попросив пригласить на церемонию моих сестер, я пошел со слугами герцога переодеваться.

Часа через четыре-пять мы уже стояли перед входом в храм. По моей просьбе, чтобы не отвлекаться на объяснения и разговоры, сестричек подвезли прямо к началу церемонии. Глядя на их потрясенные лица, я ухмыльнулся: что-то у меня последнее время частенько получается травмировать их неокрепшую психику. Что поделаешь, объяснения могут занять слишком много времени, а сейчас для меня главное — быстро провести ритуал венчания, пока Советник не передумал.


За неделю, проведенную в качестве королевской гостьи, я настолько устал от всяческих мероприятий, что венчание только стартовало, а меня речь священника уже стала раздражать. Цветочный веник, что мне всучили, очень скоро начал оттягивать руку, и я переложил его в другую, но и та быстро устала. Не выдержав, пристроил букет под мышку… затем на плечо… затем начал шипеть, слегка помахивая осточертевшим аксессуаром.

Бли-и-ин!!! Когда папика женил, пообещал лишь три бутылки вина священнику — и ритуал моментально сократили. А этому фиг предложишь, на нем украшений лишь немногим меньше, чем на мне. Попытки переключить сознание на что-то другое не срабатывали. Похоже, процесс венчания здорово выбил меня из колеи. Герцог же стоял не шевелясь, с выражением внимания на лице. Вот это выдержка!! Может, он спит с открытыми глазами? За столько-то лет дворцовой службы и не тому научишься…

— Если он не закончит трындеть в ближайшие время, я его удавлю! — тихо зарычал я, не вынеся столь долгой и нудной церемонии.

Священник испуганно посмотрел на меня, затем на герцога. Тот даже глазом не моргнул. Судорожно сглотнув, священник ускорил свой речитатив втрое. После десяти минут тарахтения с неразличимостью отдельных слов я снова тихо взвыл.

— Я просила не бу-бу-бу быстрее, а закруглять ритуал. Ищи строчку, что выше утверждения «объявляю вас мужем и женой», и полетели… Ну ладно, ладно, три строчки выше, — прошипел я, постукивая цветочным веником, как палкой, по руке.

Священник еще раз посмотрел на герцога и, увидев, что тот никак не реагирует, полистал книжку. Найдя нужное место, батюшка снова затянул волынку. Надеясь, что мы все же вышли на финишную прямую, я старался переключиться на медленное дыхание. Вдох-выдох, еще немного, еще чуть-чуть, вдох-выдох… но тут с двух сторон мне врезали локтями в бока. От неожиданности я чуть не взвыл во весь голос. Оказалось, это меня спрашивают — согласен, в смысле согласна, ли стать женой.

От радости, что вся эта канитель подходит к концу, я радостно заорал: «Да-а-а», рванувшись навстречу священнику. Лорэйн и герцог еле успели перехватить меня. Священник, испугавшись, резко дернулся назад и, запутавшись в подоле сутаны, рухнул на пол.

— Кольца где? — сердито рыкнул я служащему.

Нам немедленно их подали. Быстро схватив кольцо, предназначенное герцогу, я нанизал этот символ обручения поскорее ему на положенный палец. А этот… этот… му-у-уж медленно надел мне мое, как если бы получал удовольствие от происходящего. Я зашипел.

— Объявляю вас мужем и женой, — с пола провозгласил священник. А затем, все так же сидя на полу, быстро проговорил: — А теперь поцелуйтесь, дети мои.

Я с такой яростью посмотрел на него, что он побледнел и немного отполз.

— Я не настаиваю, — проблеял батюшка и быстро поднялся. — Поздравляю вас и выражаю вам свои соболезнования, — выдал он, обращаясь к графу.

Поняв, что сказал, священник смутился и шустро исчез за дверью.

Подхватив Лори и герцога под руки, я потащил их к выходу. Выйдя на крыльцо, Эмануэль предложил отпраздновать это событие в тесном семейном кругу. При этом он слегка ехидно улыбнулся. Сестрицы с радостью приняли приглашение. Я же чувствовал себя несколько напряженно: давило на мозги осознание только что свершившегося. Получается, я так быстро провернул это дело, что с мыслью о том, что вышел замуж, свыкнуться не успел.

Похоже, Эмануэль заранее распорядился о праздничном обеде, поскольку как только мы вернулись в его особняк, нас сразу провели в нарядно украшенную столовую и вокруг забегали слуги, накрывая на стол. Однако не успели мы начать трапезу, как прибыл посыльный со срочным посланием от короля, и герцог, извинившись, немедленно уехал. Когда Эмануэль читал письмо, лицо его выражало такую озабоченность, что мы тоже обеспокоились и, быстро пообедав, вернулись в замок.


В королевском замке творилось что-то непонятное: суетились слуги, куда-то бежали придворные, регулярно мелькали посыльные. Увидев выходящего из-за угла Советника, я решительно направился к нему, рассчитывая, что он сможет нам внятно объяснить, что же случилось. По-родственному, так сказать. На мой вопрос, что происходит, герцог с минуту молча смотрел на меня, похоже, пытался понять, кто мы и что здесь делаем.

— Прошу прощения, сударыня, я не имею времени на подробное объяснение ситуации, но если вкратце, то поступили сообщения о том, что сосед король пошел на нас войной, — озабоченным голосом произнес герцог.

Мы замерли. Надо же! Тишина, благодать, танцы, попытки выдать сестер замуж… и вдруг война! Внутри у меня все похолодело. Эмануэль смотрел на меня несколько отрешенным взглядом, как будто бы раздумывая, говорить — не говорить. Он все же решился сказать:

— На правах мужа разрешите вам рекомендовать отправиться в мой родовой замок. Он расположен в труднодоступном месте в горах, прекрасно защищен. Можете взять с собой сестер. Пойдемте в кабинет на пару минут, я напишу вам письмо и дам карту, как туда добраться. Покажете начальнику стражи, и вас устроят с максимальным комфортом.

Развернувшись, он пошел не оглядываясь.

От неожиданности и потрясения я соображал медленно, поэтому, когда пришел в себя, граф ушел уже далеко и пришлось догонять его почти бегом.

— А теперь прошу прощения, у меня много дел, — вручив нам письмо и карту, поклонился Эмануэль.

— Извините, сударь, что задерживаю вас, но почему вы предложили нам свой замок, ведь наш брак не настоящий? — удивленно поинтересовался я.

— Во-первых, только мы знаем, каков наш брак. Во-вторых, вы, так или иначе, являетесь моей женой, и я не могу не предложить вам защиту. Исход войны неизвестен, и вам было бы безопаснее пересидеть ее в моем замке, — спокойно ответил герцог.

— Не уверена, что воспользуюсь вашим предложением, но все же спасибо за приглашение, — присев в реверансе, поблагодарил я его.

Как только мы вышли из кабинета, герцог сразу умчался по своим делам. Вернувшись в свои комнаты, мы в срочном порядке собрали вещи и перебрались в особняк Беруччи. Нам тоже следовало подумать, что делать.


Содержание:
 0  Долг платежом красен : Арина Алисон  1  Глава 2 ПАМЯТЬ — ВЕЩЬ НЕПРЕДСКАЗУЕМАЯ : Арина Алисон
 2  Глава 3 УКРЕПЛЕНИЕ СЕМЬИ : Арина Алисон  3  Глава 4 ЯРМАРКА : Арина Алисон
 4  Глава 5 …ЗАВТРА ГРАБИМ КОРОЛЯ… : Арина Алисон  5  Глава 6 ПРЕВРАЩЕНИЕ ТРАКТИРА У ЖАКА В ТАВЕРНУ У ТРЕХ БЕРЕЗ : Арина Алисон
 6  Глава 7 ЗАМОК ЛОРДА НЭРРО : Арина Алисон  7  Глава 8 БАЛ : Арина Алисон
 8  Глава 9 ДОРОГА ДОМОЙ : Арина Алисон  9  Глава 10 ИМЕНИЕ : Арина Алисон
 10  Глава 11 ТЕТЯ ТОЖЕ НЕ ЧУЖАЯ : Арина Алисон  11  Глава 12 МЫ МСТИМ, И МСТЯ НАША СТРАШНА : Арина Алисон
 12  Глава 13 УЖАС, ЛЕТАЮЩИЙ В НОЧИ : Арина Алисон  13  Глава 14 КОРОЛЕВСКИЙ ИСПОЛНИТЕЛЬ : Арина Алисон
 14  Глава 15 КОТЯТА : Арина Алисон  15  Глава 16 УЖИН У ГРАФА СОЧЕНО : Арина Алисон
 16  Глава 17 КОМПАНЬОНКА : Арина Алисон  17  Глава 18 ТРАКТИР ПЬЯНОЕ ПРИВИДЕНИЕ : Арина Алисон
 18  Глава 19 ПОЛЕЗНОЕ ЗНАКОМСТВО : Арина Алисон  19  Глава 20 ЖИЗНЬ В СТОЛИЦЕ : Арина Алисон
 20  Глава 21 КОРОЛЕВСКИЙ БАЛ : Арина Алисон  21  Глава 22 ОХОТА ПРИНЦА : Арина Алисон
 22  Глава 23 КАНИКУЛЫ В ДЕРЕВНЕ : Арина Алисон  23  Глава 24 С ДЕТСТВА Я МЕЧТАЛА БЫТЬ ПЕРВОЙ : Арина Алисон
 24  Глава 25 ПОПЫТКА ИЗВЕРНУТЬСЯ, ИЛИ ЗАГОНЯТ НЕ ЗАГОНЯТ : Арина Алисон  25  Глава 26 ГРЕБЕТ ВЫСОКОЕ ВНИМАНИЕ… : Арина Алисон
 26  Глава 27 КАКАЯ ЭКСПРЕС-С-С-С-ИЯ… : Арина Алисон  27  вы читаете: Глава 28 ЗАМУЖ — ЭТО НЕ ТРАГЕДИЯ, А ЖИЗНЕННАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ : Арина Алисон
 28  Глава 29 ВОЙНА — ДЕЛО СЕРЬЕЗНОЕ : Арина Алисон  29  Глава 30 ЖЕНЩИНАМ НЕ МЕСТО НА ВОЙНЕ… ОДНАКО НЕ ВСЕГДА : Арина Алисон
 30  Глава 31 КОРОЛИ МЫ ИЛИ КАК?! : Арина Алисон  31  Глава 32 РАЗБОРКИ С ПОДДАННЫМИ ОСТАВЬ ЖЕНЩИНАМ : Арина Алисон
 32  Использовалась литература : Долг платежом красен    



 




sitemap