Фантастика : Юмористическая фантастика : Глава 13. А вот и я! А вы не ждали? : Арина Алисон

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28

вы читаете книгу




Глава 13. А вот и я! А вы не ждали?


В сопровождении Орры и еще пары девчонок и парней из команды, я въехал во двор замка своего мужа. Звучало это для меня до невероятности дико, и здорово раздражало. Но Рэм был прав. Быть замужем и жить у братьев, выглядит не лучшим образом. Скажем так, мне на это плевать, но ухудшение моей репутации может повлиять на сестриц и братьев, а это уже нехорошо. Чтоб подгадить ближнему и меньшего повода порой хватает.

На подъезде к замку герцога мы услышали женские крики, переходящие в визг. Ворота были распахнуты, поскольку только что выехало три телеги, а служивые не торопились закрывать, отвлекшись на что-то в глубине двора. Заехав внутрь, мы увидели довольно неприятную картину, которая так отвлекла внимание стражников. Недалеко у колодца здоровый мужик лупил худенькую женщину, а две девочки лет десяти, визжа, цеплялись за него, пытаясь помешать.

Меня всегда раздражали мужики, выясняющие взаимоотношения с женщинами с помощью кулаков. Даже если она настоящая стерва, лучше бросить её, уйти, но чтоб драться…

Попав в этот мир в женском теле, я стал более нетерпим к такому отношению, и картина у колодца рассердила меня невероятно.

– Скотина! - рыкнул я.

Сопровождающие меня, моментально согласились с моим мнением, и мы дружно двинулись рихтовать морду мужику, избивающему женщину. Быстрее всех до него добралась Орра.

– Смотри не прибей его! - только и успел крикнуть я.

Девушка взмахнула дубинкой, придав мужику ускорение, после которого он рыбкой скользнул к колодцу и вошел с ним в тесное соприкосновение. Стоявшее на углу ведро с водой покачнулось и упало приземлившемуся на голову, усилив глубину внушения и освежив сверху.

Женщина удивленно посмотрела на заступницу, скомкано поблагодарила, и, поддерживаемая девочками, быстро убралась со двора. Увидев, как чужие обработали местного, примчались двое стражников от ворот и, не спрашивая ничего, попытались сразу напасть.

Орра за одну только мысль наехать на меня, могла оприходовать наглеца, а тут хватание за мечи и грубая брань. Не успели мы ничего сделать, как она сердито рыкнув, взмахнула любимым дубцом и летели мальчики, как сизые голуби, низенько так, но далеко. Один даже вломился спиной в ближайшую дверь, из-за которой доносились удары по металлу. Похоже местная кузница.

На стук и попытку открыть дверь в другую сторону, из помещения выскочил огромный закопченный парень в одних брюках и кожаном фартуке. Кузнец, однако. Посмотрев удивленно на странного посетителя, разлегшегося под дверью, парень огляделся, и сердито сжав губы, пошел в нашу сторону. Перед ним проскочило несколько стражников, желающих поскорее разобраться с чужаками.

Выяснение отношений произошло даже быстрее, чем они ожидали. Орра уже вошла в раж, махая своим любимым оружием массового поражения. Не успев раскрыть рот, парни шустро полетели догонять своих сослуживцев. Мы хоть и собрались в кучу, чтоб отражать нападения, но, благодаря нашей воительнице, народ до нас пока не добегал. Нам оставалось только наблюдать за разборками.

Удивленно проводив взглядом пролетающих мимо служивых, кузнец добрался таки до зоны поражения. Орра не замедлила воспользоваться случаем, и от души приложила его по голове. Не задерживая внимания на получателе, она дубинкой провела разъяснение еще четверым мужикам, желающим уточнить, в чем правда жизни. Когда снова повернулась в сторону кузнеца, тот, покачиваясь, задумчиво стоял рядом. Все-таки такую тушу с одного удара трудно свалить с ног. Однако судя по сведенным в кучку глазам, у него похоже произошел сбой с пониманием: где он и что происходит. Не ожидая, пока парень придет в себя, Орра дубинкой окончательно выключила ему соображалку и ногой в корпус оттолкнула тело подальше.

Со всех сторон уже бежала куча народа, чтобы с удовольствием включиться в потасовку. Даже в двадцатом - двадцать первом веке, в качестве потехи и средства от скуки, народ ходил стенка на стенку, улица на улицу, деревня на деревню. В более ранние времена это вообще было чуть ли не единственным развлечением толпы.

Мы вшестером встали спина к спине и, делая только выпады, раздавали удары, стараясь не покалечить, и возвращались к исходной позиции. Толпа мешала сама себе. Подбитые, падая, закрывали нас собой. Пока их оттаскивали, мы выводили из строя следующих. Набили мы уже штук двадцать, когда во двор вышел герцог Вэрински, так сказать, мой муж, в сопровождении парочки богато одетых мужчин.

– Что тут происходит? Кто такие? - закричал сопровождавший его слуга.

– Герцогиня Вэрински, - злым голосом и скаля зубы, прорычал я.

Все находящиеся во дворе замерли и с выражением ужаса уставились на хозяина, ожидая, что он скажет.

– Приветствую вас, моя дорогая! Прошу простить за неподобающий прием. Мы не ожидали вашего приезда, поэтому никого и не предупредили о вас, - склонив голову, произнес герцог.

Услышав ответ герцога, народ ойкнул, шумно вдохнул-выдохнул и склонился в низком поклоне. Во дворе установилась мертвая тишина. Заткнулись даже подбитые.

– Что это вы, многоуважаемый, подданных распустили? Что за отношение к Женщине и Даме? - все никак не мог успокоиться я.

Мда уж. Супрайз, так сказать получился. Поднявшись по лестнице, я встал перед герцогом. В теле еще бушевала куча андреналина, так что мне хотелось сделать какую-нибудь гадость ближнему. И похоже, герцог догадывался о моем состоянии.

– Прошу еще раз простить меня за случившееся. Не сердитесь на ваших подданных, больше такого не повториться. Прошу проходить в ваш дом, - решив не спорить с женщиной, поизвинялся он еще раз.

– Говорите мои подданные… Угу, угу! В таком случае мне хотелось бы преподать им небольшой урок, - зловеще проговорил я.

Шелест прошел по рядам людей, стоящих во дворе, и они наклонились еще ниже. В этот момент открылись ворота и во двор въехали около десятка всадников. Рожи первой тройки мне о-очень не понравились. Одеты они были невероятно безвкусно и цветасто. Народ прижался к стенам, освобождая место в центре двора. Что-то неразборчиво проорали вновь прибывшие. Люди плотнее сбились в кучки, не меняя согнутого положения.

– Это еще что за клоуны? - обратился я к Эмануэлю.

– Это мой сын Эдвин, с друзьями, сыновьями наших соседей, - негромко ответил герцог.

Мда-а. Про наследника герцога как-то и забыл совсем.

– Это который из них? - полюбопытствовал я.

Парень, на которого мне указали, был старше меня нынешнего года на три, если не больше. По тому, как сынуля с друзьями слезли с коней, парни явно пьяны. К тому же, судя по кривым и недовольным рожам, были еще и в плохом настроении. Подбежавшие слуги попытались поддержать шатающихся господ. Герцогский сын, оттолкнув слугу, начал подниматься к нам.

– Что здесь происходит? Вы что меня встречать вышли? Не нуждаюсь, - стараясь удержать равновесие, скривился сынок.

Сфокусировав свои глаза сначала на мне, а, затем, заметив остальных девчонок, он радостно заулыбался.

– Ой! Какие девочки! Идите сюда. Вам понравится. Эй, парни двигайте ко мне! Нас тут девочки ждут! - заорал этот недоросль и, расставив руки, пошел к нам.

Весело заржав, его собутыльники, шатаясь, начали медленно подниматься по лестнице. Мои девчонки подобрались, я тоже удобнее перехватил посох.

– Это моя жена, герцогиня Лионэлла Вэрински, прошу любить и жаловать. Она является здесь полновластной хозяйкой, поэтому советую ее не сердить, - попытался образумить своего сына герцог.

– Какая жена?! Что ты врешь! Не женился ты в последнее время, насколько мне помнится. И вообще, я здесь хозяин, - замерев на минуту, этот идиот снова двинулся ко мне.

– Прошу вас, сударыня, не покалечьте его, пожалуйста. Он несколько невоспитан, это моя вина. Государственная служба забирала все мое время, - тихо обратился ко мне муженек.

На пьяных, может быть, глупо обижаться, но судя по реакции слуг, парень и в трезвом виде не сахар. А ведь я собирался поболтаться здесь некоторое время. Придется ставить хама на место, а то я здесь и недели не выдержу. Я вспомнил слова герцога о проблемах с сыном, и о моем вероятном участии в перевоспитании ребеночка. Похоже, герцог не будет против, если я начну этот процесс прямо сейчас.

– Я твоя новая мамочка, воспитывать тебя явилась, а то папочке некогда, - ухмыльнулся я новоприобретенному сыночку, уворачиваясь от его объятий.

– А ну иди сюда! - зарычал сердито парень и, ухватив меня за рукав рубашки, дернул.

Послышался треск рвущейся материи. Не вынеся столь неуважительного отношения ко мне, в разборку вмешалась Орра. Подскочив, она с размаху кулаком въехала наглецу в челюсть. Несмотря на свой немаленький рост, парень, размахивая руками, ласточкой пронесся над ступеньками по направлению к земле. Его друзья, которых герцогский сынок, пролетая мимо, чуть не сшиб, схватились за мечи и бросились ко мне с криками - Ах ты…

Они что, на женщину… с оружием и вдвоём?! Дела-а-а…

Эти парни мне напомнили наших "аристократов", заработавших монтировкой, утюгом и пистолетом огромные деньги, на которые купили себе титулы и место в обществе. Вот те точно могут даже ребенка убить за малейший проступок, а к женщинам частенько имеют и вовсе скотское отношение.

Похоже, парни пьяные в стельку и вряд ли способны воспринимать речь? Ну что ж, рога таким козлам обломать сам бог велел. К тому же герцог, похоже, не против, чтоб поставить мальчиков на место.

– Обезоружить и сложить у порога! - отдал приказ своему отряду.

Мы еще не отошли от разборок с подданными, поэтому на полном энтузиазме и с веселыми гиканьями бросились на этих кретинов. Через пять минут трое придурков лежали на земле. Пока девочки вязали им руки, я вызвал начальника охраны и приказал отправить парней в темницу, в одиночные камеры. Герцог с товарищами все это время молча стояли на крыльце и наблюдали за происходящим.

– Приветствую вас господа, и прошу быть свидетелями, того, как эти недоумки, оскорбили меня и напали с оружием. Мне пришлось защищаться. Как вы знаете, по существующим законам, нападение на хозяев замка является преступлением. Со слов герцога, я являюсь хозяйкой этого дома, и потому вправе лично назначить меру наказания этим болванам. Вы согласны со мной? - обратился я к ним.

Один из спутников Эмануэля смотрел на происходящее с открытым ртом и выпученными глазами. На мой вопрос он только кивнул головой. Второй мужчина выглядел спокойным, как и герцог.

– Несомненно, герцогиня. Вы действительно только защищались. Мальчиков давно пора поставить на место, - слегка улыбаясь, проговорил он.

Хм. Похоже, они не родственники парней, а соседи, которых эти балбесы достали.

– Прошу познакомится, сударыня, мои друзья и соседи, граф Тасэт Мински, и граф Рэнэл Тэрно, представил мне своих спутников герцог.

Раскланявшись с друзьями графа, я подозвал управляющего замком и приказал отправить всех присутствующих во дворе и участвовавших в драке прибраться в подземельях замка.

– Чтобы им было там комфортно сидеть, в случае, если они будут неосторожны, и умудряться меня еще раз рассердить. А того придурка, который избивал свою жену, направить в помощь женщинам, стирающим белье, пусть две недели таскает им воду и помогает полоскать. Увижу, что отлынивает от работы или обижает работниц, он у меня до конца своих дней на стирке работать будет, - улыбаясь на все тридцать два, громко сообщил я.

Осчастливив подданных, я пошел радовать своим присутствием и высоких господ. Ужин прошел в несколько напряженной обстановке, и вскоре гости разъехались по домам. Проводив их, герцог пригласил меня в кабинет побеседовать.

Разговор занял несколько часов. Еще раз напомнив, чтобы я звал его по имени, Эммануэль подробно расспросил о делах и событиях при дворе Родэна. Понимая, что ему, как Советнику короля, важно знать все, что происходит в соседнем государстве, я постарался полнее отвечать на все его вопросы. Затем мы обсудили политику, рынок вообще и дела моих родных, в частности. Лишь после этого герцог поинтересовался причиной моего приезда. Чувствуя себя немного не в своей тарелке, я передал ему разговор с братом и сообщил о своем намерении развестись.

– А зачем вам понадобился развод? Замуж за кого-то собрались? - заинтересованно посмотрел на меня герцог.

– Нет. Никуда и ни за кого не собралась. Но наш брак потерял актуальность. Король женат, ему не до меня, да и Лори, девушка решительная, вряд ли позволит Величеству по сторонам отвлекаться. Скорее уж вам может понадобиться жениться по настоящему. Вы мужчина видный, симпатичный, и лет вам не так уж много, чтоб не желать женщин, - замялся я.

Мне почему-то было неудобно разговаривать с ним на эту тему. Ведь получается, я им попользовался, а ему фигвам.

– Я предлагаю вам, сударыня, пожить здесь какое-то время и не торопиться с разводом. Я уже пятнадцать лет как вдовец, и вряд ли соберусь скоро жениться. Мне женщин и так хватает, - усмехнулся многозначительно герцог и оценивающе оглядел меня.

Увидев, что я напрягся, тут же сделал серьезное лицо, однако глаза его смеялись.

– Вам же развод может принести большие неприятности. Вы являетесь сестрой двух королев, и как только станете свободны, на вас начнется охота всех желающих получить доступ в королевский замок и в родственники к королям. И в достижении своих целей, некоторые претенденты могут использовать методы, которые вам вряд ли понравятся, - проинформировал меня Эммануэль.

Бли-и-ин!!! А ведь он полностью прав! Я вспомнил надоедливые преследования воздыхателей в королевском дворце Родэна и вздрогнул. Продолжать подобные развлечения мне как-то совсем не хотелось. Нравится мне это или нет, но, похоже, разводиться действительно пока не стоит. Хотя бы несколько лет, а там посмотрим.

– А что вы мне могли бы посоветовать в таком случае? Если мне продолжать числиться замужней, то жить у братьев или сестер, это только плодить э-э-э… нехорошие слухи о себе. Жить в вашем замке мне совесть не позволяет. Переходить в разряд настоящей жены я все так же не намерена, а в другом случае мне, вроде как, неудобно здесь находиться. Да и что я буду делать? Просто болтаться по замку, читать слезливые романы или ковыряться в нарядах мне не интересно. Балы и охоту я тоже не люблю. От скуки человек дуреет, и я могу тут тако-о-ого наворотить, - честно предупредил я герцога.

– Скажем так, одно дело вы себе уже нашли. Я имею в виду воспитание моего сына. Приходится сожалеть об упущениях в его образовании, но сейчас я не знаю, что с ним делать. Методы убеждения на него не действуют, упустил я то время, когда он мог прислушаться к моему мнению. А он, всё же, мой единственный наследник. Надеюсь, что у вас может получиться… По крайней мере, можете попытаться, - стараясь казаться спокойным, с некоторой надеждой в глазах, посмотрел на меня граф.

Да уж. Тяжело сочетать добросовестную государственную службу и при этом оставаться хорошим родителем.

– К тому же, насколько я знаю, вы хорошо разбираетесь в документации. Мне часто приходится работать с очень серьезными бумагами, которые я не рискую показывать никому. Вы, как сестра королевы, и по собственной воле отказавшаяся от власти, не нанесете сознательного вреда этой самой власти. Да и советы королеве, вам, как ее сестре, будет проще давать, и обсуждать или убеждать тоже, - на полном серьезе предложил мне Советник.

Видимо, в данное время для меня это пока что единственный и наилучший выход из создавшегося положения.

– Ну-у-у… Если вы действительно не против… и если вас не стесню… я конечно могу остаться… Но только хочу напомнить, что наш договор остается в силе, - поколебавшись, согласился я.

Не знаю уж почему, но мое решение устроило герцога. Может, здесь политика замешана, а может и виды у него на меня, но в любом случае я решил не торопиться с выводами, однако быть осторожным. Для проживания мне была выделена прекрасная комната и служанка, а мою команду, как я и просил, поселили в соседних комнатах. Решив не забивать себе голову всякими подозрениями и вопросами, отправился спать.

На следующий день Эммануэль представил меня своему отцу, предупредив перед этим, что у старика больные ноги, и попросил избегать разговоров о здоровье. Дедуле было лет семьдесят, и для своего возраста он выглядел просто замечательно. Высокий, стройный, с породистым лицом, которое еще хранило остатки былой красоты и с гривой седых волос, он все еще мог рассчитывать на внимание прекрасного пола. Веселые, если не сказать, озорные глаза говорили о его общительном и легком характере. Судя по всему, если б не болезнь, старый герцог вряд ли сидел бы дома. Своей серьезностью Эмануэль здорово отличался от отца.

Бертран, как звали старого герцога, обрадовался новому лицу в доме, и весь обед с улыбкой косился на меня.

– Эммануэль. А не пошел бы ты заниматься своими делами? Я хочу с твоей милой женой немного побеседовать. Ты вечно занят, приедешь на день-два и уезжаешь. Надеюсь, наша прекрасная хозяйка не откажется время от времени скрашивать совместной беседой одинокие часы моего существования? - по окончанию обеда объявил дедуля, и, не слушая ответа, потащил меня в свой кабинет.

Мне пришлось рассказывать, рассказывать и еще раз рассказывать. Его интересовало все, вплоть до того, что пришлось показывать, как вязать макраме. В какой-то момент, заметив, что я уже еле ворочаю языком, он приказал слуге принести ему музыкальный инструмент и, подыгрывая себе, спел несколько песен. Затем я спел пару песен…

Пение защищает и вдохновляет психику. Во время пения образуются новые нервные клетки, блокируется страх, стресс и прочие психические непотребства. И именно поэтому исследователь головного мозга профессор Манфред Шпитцер призывает петь как можно чаще и больше.

После нашего вокала мне действительно стало намного спокойнее, исчезла неловкость за пребывание у чужих людей, которых я попросту использовал в своих целях.

Разошлись мы далеко за полночь довольные друг другом. У меня давно, да что там давно, никогда не было такого внимательного и благодарного слушателя. Общаясь с такими людьми как Бертран, становиться понятнее высказывание, что лучший собеседник, это тот, кто умеет слушать.



Содержание:
 0  Герцогиня : Арина Алисон  1  Глава 1. По дороге в столицу. : Арина Алисон
 2  Глава 2. Полет короля и въезд в столицу. : Арина Алисон  3  Глава 3. Новые связи и знакомства. : Арина Алисон
 4  Глава 4. Подручная тренировка. : Арина Алисон  5  Глава 5. Тяжелая это штука, дворцовая жизнь. : Арина Алисон
 6  Глава 6. Полоса ты моя, полоса… : Арина Алисон  7  Глава 7. Тяжелое это бремя - власть. : Арина Алисон
 8  Глава 8. Неожиданные последствия от игры в крестьянку. : Арина Алисон  9  Глава 9. Жизнь бьет ключом… : Арина Алисон
 10  Глава 10. Ты шаман, я шаман… : Арина Алисон  11  Глава 11. Пути наши шаманские. : Арина Алисон
 12  Глава 12. Возвращение к делам нашим скорбным. : Арина Алисон  13  вы читаете: Глава 13. А вот и я! А вы не ждали? : Арина Алисон
 14  Глава 14. Близкое знакомство - ближе некуда. : Арина Алисон  15  Глава 15. Воспитываем, советуем и просто живем. : Арина Алисон
 16  Глава 16. Семья! Как много в этом деле проблем. : Арина Алисон  17  Глава 17. "Милые" семейные радости. : Арина Алисон
 18  Глава. 18. Продолжение семейной эпопеи. : Арина Алисон  19  Глава 19. Не жизнь, а сплошная романтика! : Арина Алисон
 20  Глава. 20. Пришла пора перемен. : Арина Алисон  21  Глава 21. Новые дороги, новые встречи. : Арина Алисон
 22  Глава 22. Лесное приключение. : Арина Алисон  23  Глава 23. И снова бракуем… или брачуем… : Арина Алисон
 24  Глава 24. Проблемы и потрясения. : Арина Алисон  25  Глава 25. Возвращение. : Арина Алисон
 26  Глава 26. Новый взгляд на старые вещи. : Арина Алисон  27  Глава 27. Теория вероятности… или странные гости. : Арина Алисон
 28  Глава 28. Требуется няня инопланетянам. : Арина Алисон    



 




sitemap