Фантастика : Юмористическая фантастика : Приложение 1. Словарь : James Bibby

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29

вы читаете книгу




Приложение 1. Словарь

АЛАКСЛЬ – крупная и чрезвычайно злобная полуразумная ящерица, населяющая леса наиболее жарких регионов Среднеземья. Алаксли по праву слывут свирепыми убийцами, но поскольку у них имеется мозг размером с грецкий орех, расположенный посередине их позвоночника, они также необычайно глупы. Если сказать атакующему алакслю, что вы на самом деле не беззащитный человек, а десятиметровый дракон, который ест их на завтрак, он самое раннее часа через три поймет, что вы, возможно, солгали.

АПАТОДОНЫ – массивные слоноподобные существа, встречающиеся по всему Идуину. Странности их поведения объясняются тремя факторами: их крайне общительной натурой, необыкновенной глупостью, а также поразительной памятью. Большую часть времени апатодоны слоняются по округе, выискивая других апатодонов, чтобы с ними пообщаться, но они никогда не способны толком припомнить, какими существами они в действительности являются и как им следует себя вести. У апатодонов есть привычка цепляться к первому попавшемуся объекту и копировать его в твердой вере, что именно это им и следует делать, отчего они порой становятся довольно опасны. Конечно, если в лесу вы наткнетесь на неподвижно стоящего апатодона, убежденного в том, что он дерево, валун или что-то в таком роде, эта опасность будет весьма невелика. Однако немало людей утонуло после того, как их лодки оказались перевернуты мощной волной от апатодона, тщетно пытавшегося последовать вверх по течению вслед за своим собратом-лососем, а в горных районах Южного Идуина последним звуком, который слышали многие несчастные путешественники, был трубный глас изумленного апатодона, бросающегося со скалы и отчаянно пытающегося понять, почему он не скользит по воздуху подобно своим собратьям-орлам.

ВАРТ – крупный грызун с сильным пристрастием к алкоголю. Трезвый и в одиночестве, варт как никто другой кроток и безобиден. Чаще, однако, варты встречаются крупными группами поздно ночью, когда после капитальной выпивки они бродят вдоль изгородей с песнями и воплями, а также хриплыми голосами делают непристойные предложения невинным кроликам. Варты по природе своей неряшливы, и их норы вечно полны пустых консервных банок, подносов с недоеденными мулампосами, немытых тарелок и грязных пеленок. Их родительская заботливость просто поразительна. Зачастую варты на многие сутки забывают про свой молодняк, и было множество печальных случаев, когда новорожденных вартов находили оставленными без всякого присмотра по уши в собственной грязи. Отсюда старая среднеземская поговорка: «Ты воняешь, как недельный вартенок!»

ВИГГАТ – маленький пушистый зверек, столь редкий, что даже он сам не верит, что существует. Иногда виггатов можно видеть в самых недоступных лесных чащобах, где они сидят на ветвях деревьев с озабоченно хмурыми мордочками, переживая острые личностные кризисы. Если вам повезет увидеть виггата на воле, постарайтесь не шуметь и не делать резких движений, ибо это в высшей степени нервные создания, которые от любого внезапного шока заливаются горючими слезами.

ГЕДОНИСТЫ СЕДЬМОГО ДНЯ – монашеский орден, приверженный соблюдению правила: «Шесть дней держись благочестия, а на седьмой закати пирушку!» В современную эпоху шесть дней обычно уходят на избавление от похмелья. Членов ордена легко можно узнать по их характерным рясам лимонного цвета с оранжевыми завитками. Они часто торчат на уличных углах, клянча на «алка-зельцер».

ДЕЛАТЕЛЬ ВДОВ, ЧЕРНАЯ СТЕРВА – см. ПАУКИ.

КАЛАДИОН – музыкальный инструмент, нечто среднее между волынкой и аккордеоном. С первого взгляда кажется, что на нем очень трудно хорошо играть, но это обманчивое впечатление, ибо хорошо играть на нем, по сути, вообще невозможно. Извлекаемый из каладиона звук напоминает вопль мартовского кота, которого пропускают через мясорубку. Хороших игроков на каладионе найти чрезвычайно трудно, ибо всякий, кто отваживается играть на публике, обычно получает удар мечом от ближайшего разъяренного меломана.

КАЛАЙЯ – домашняя птичка, популярная по всему Среднеземью, также известная как ползун буроносый. Калайя – это небольшая нелетная птичка, обычно встречающаяся в городских садах. В качестве защиты от людей она развила способность к весьма необычному птичьему пению, которое звучит в точности как человеческая речь и особенно привлекательно для людей того сорта, которые в ином случае получили бы удовольствие от убийства маленьких птичек. К примеру, ее утренняя песенка звучит как: «Ах, какой ты красивый парень, разве ты об этом не знаешь?» Ее тревожный крик следующий: «Ура, вот это мускулы, могу спорить, девчонки толпами за тобой бегают!» Ее вечерняя песенка почти непечатна, однако включает в себя такие фразы, как «Ах, большая шишка, возьми меня, возьми!» Калайя невероятно популярна среди большинства одиноких мужчин типа мачо.

КАМЕННЫЙ КУСТАРНИК – густое кустарниковое растение, обычно достигающее высоты около двух метров. На вид его плод, пожалуй, нечто самое сочное и ароматное, что только бывает на свете. Его мягкая бархатистая кожура соблазнительного золотисто-оранжевого цвета словно бы обещает упоительные вкусовые ощущения на всю оставшуюся жизнь. К несчастью, под кожурой плод имеет консистенцию бетона (отсюда и название кустарника), и те бедные горемыки, которым раньше никогда не приходилось видеть этот плод и которые оказались привлечены его наружностью, гарантированно лишаются нескольких зубов. Известно также, что скверные и беспринципные протезисты под покровом ночи шныряют по городу, рассеивая повсюду семена каменного кустарника с ясным пониманием того, что когда на следующий год растение вырастет и начнет плодоносить, их бизнес резко пойдет в тору.

КАТИМО – крупное млекопитающее родом из Идуина, катимо имеет мерзкую морщинистую кожу, редкую курчавую шерсть рыжего цвета и больше всего напоминает гигантскую мошонку на кривых лапах. У самцов особи наличествует миниатюрный, почти несуществующий пенис. Катимо вообще-то очень скромное и стеснительное животное, прячущееся в отдаленных горных районах, где менее всего вероятно, что его заметят и поднимут на смех. «Катимо» стало словом издевки, которое темнокожие южане используют в отношении тех, кому на их взгляд может недоставать гениталий.

КАЭНА ИЗБАЛОВАННАЯ – эльфийская принцесса. Однажды Каэна за один-единственный день растратила целый валовой национальный продукт королевства своего отца на одежду и обувь во время государственного визита в Сидор. Месяцем позже она убедила своего отца объявить Сидору войну, когда один магазин в Илексе отказался заменить пару туфелек из шкуры виггата на высоком каблуке после того, как один каблук сломался. Каблучная война Каэны почти разорила обе страны и закончилась Обувными бунтами ‘74 года, когда разгневанные народные массы сожгли все обувные магазины и линчевали всех торговцев обувью, каких только смогли найти. В некоторых районах Сидора считается уголовным преступлением владеть сапожной колодкой или наклонной металлической скамеечкой, на которую ставят ногу, примеряя обувь. Кроме того, назвать кого-то «обувщиком» или «сапожником» означает в тех местах нагло напрашиваться на удар кулаком по морде.

КЛЯТ – предельно грубое оркское ругательство, значение которого, принимая во внимание современные законы о непристойности, мы переводить не вправе.

ЛЕНКАТ – крупное хищное млекопитающее с гладкой сальной шерстью и несколькими рядами сверкающих, оскаленных в ухмылке зубов. Его название часто применяется к особенно гнусным ведущим различных телевикторин.

МАГОДЕКА – магическое устройство оркского происхождения, превращающее барабаны или контрабас в аппарат, способный обрушить стены города посредством звуковых волн. Подобно большинству оркских магических устройств, магодеки были разработаны как средство приправить пирушки орков. Ни один орк не станет считать, что по-настоящему славно повеселился, если хотя бы одна его барабанная перепонка не была необратимо повреждена данной звуковой системой.

МУЛАМПОС – мясное блюдо с необычайно острыми специями из Южных Земель. Мулампос – единственное блюдо, которое, при наличии его в меню, по закону должно сопровождаться официальным предупреждением о его вреде. Путешественникам, которые все-таки отважатся его попробовать, рекомендуется в течение следующих сорока восьми часов держаться поближе к туалету. Им также можно посоветовать заблаговременно поставить в известность своих ближайших родственников.

ПАКАС – крупная плотоядная птица. По поводу пакаса можно привести цитату из «Розовой Книги Улай»:

Пакасом из Галеадорских лесов была огромная, отвратительная птица, что поселилась в этом регионе во времена Первой Эпохи. Великий страх вызывали пакасы, ибо многие были размером с дракона и питались человеческой плотью, приправляя ее ломтиками гигантских лимонов из дельмонтских садов. Опустошительными были их налеты, и людям пришлось бежать, бросая свои дома, и с тех пор там никто не селился. Тогда ужасные эти птицы перешли к питанию любой нечистой и гнилой плотью, какая им только попадалась, и ломтики лимона им больше не годились…

Ко Второй Эпохе пакасов осталось немного, да и те были лишь бледными тенями своих предков, намного меньше их по размеру. И все же яйца их по-прежнему остались огромных размеров, и так они стали известны как пакасы, ибо крик их был «Па! Кас!», что на языке древних означает «Боже! Какая боль!» Однако от случая к случаю появлялись особи, подобные тем, что встречались во время оно. Такой была птица, что терроризировала город Минас-Вельфер на востоке. Много народу она пожрала, прежде чем воин Транк Странный отсек ей голову. Гнездилась она на громадном зеленом лавре, что рос невдалеке от городских стен, а посему прославилась среди обывателей Минас-Вельфера как Пакас Зеленого лавра…

Также используется как оскорбление. Если кто-то назвал вас «отрыжкой пакаса», вы можете резонно предположить, что ему очень не по вкусу гигиена вашей ротовой полости.

ПАТА – сухая, колючая трава, произрастающая в условиях пустыни. Съедобна примерно в той же степени, что и колючая проволока, во вдвое менее питательна.

ПАУКИ – читателям предлагается проконсультироваться с соответствующими страницами такого авторитетного труда, как «Вита хоррибилорум» Максона Меньшего (продается в фирменном скриптории издательства «Суккуб-пресс» (Илекс), цена 15 таблонов), откуда взята следующая выдержка:

«Тогда как после любовных игр мысли большинства из нас обращаются к пицце, печальным фактом является то, что у многих видов пауков после (а порой и во время) совокупления самку ничто не привлекает больше расправы со своим партнером.

Взять, к примеру, „черную стерву“, паука, встречающегося в пустыне Южного Сидора. Самка, очень крупная, с длинными стройными ногами и мягкими черными волосами, заманивает супруга другой „черной стервы“ в свою паутину, имеет с ним половые сношения, а затем немедленно его пожирает. Тем временем ее супруг, паук куда более мелкий и ничтожный, недовольно бормоча себе под нос, шустрит по всей округе, чистит и моет паутину, ходит по магазинам и без конца подносит самке чашечки чая. Однако после нескольких лет такой жизни он зачастую обламывается и кидается в паутину к первой попавшейся самке, где, разумеется, кончает свою жизнь вполне счастливо, но и очень быстро в качестве посткоитальной закуски».

Здесь для всех нас большой урок.

Максон Меньший, следует заметить, состоял в особенно несчастливом браке, а посему студенты-экологи должны воспринимать его размышления относительно половой жизни фауны Среднеземья с большой долей скепсиса.

ПЕЩЕРНЫЕ ТРОЛЛИ – два с половиной метра твердокаменных мышц с твердокаменными мозгами. До жути злобные и раздражительные, пещерные тролли заводятся с полоборота. Однако, в усмерть налимонившись, они чаще всего кончают тем, что шатаются по округе, проявляя симпатию к людям и дружески их обнимая. Такое поведение обычно до крайности смущает их друзей. Если вас когда-нибудь поцелует пьяный пещерный тролль, его товарищи наверняка подойдут к вам и станут долго извиняться, прежде чем быстро вышибить вам мозги.

РАЗБИЛЬЯРД – кабацкая игра, немного напоминающая бильярд на шестерых. Целью игры является проделывать всякие гнусности с шарами ваших противников, а также всячески унижать их и расстраивать. Разбильярд – не та игра, в которую стоит играть с друзьями, если вы желаете их сохранить. Определенно не стоит играть в разбильярд с врагами, если только вы не хотите, чтобы ваш кий был насильно вдавлен в некую малоприятную часть вашей анатомии. Если вы все же чувствуете, что должны играть, мы рекомендуем вам надеть полный комплект доспехов и иметь при себе надежного адвоката.

СКИЛЬС – одна из разновидностей кабацких метательных игр с использованием ножей. Кое-где также известна как «жирный снайпер» – в связи с комплекцией тех, кто обычно в нее играет. Порго Толстобрюх, вечный чемпион Минас-Тряка, был так жирен, что в любимую таверну его можно было только закатить на боку, ибо в вертикальном положении он в двери не проходил. Его там частенько нанимали как вышибалу. К злостным возмутителям спокойствия Порго просто нежно прислонялся и ждал, пока те испустят дух.

ТАБЛОНЫ – денежная единица всего Среднеземья. Весьма странная система, согласно которой 59 бронзовых таблонов равняются серебряному, а 17 серебряных таблонов – золотому, была введена группой молодых и настырных купцов из дальнего Абассала. Столь сложную систему они разработали с тем, чтобы легче было обсчитывать менее смышленый народ. Хитроумный план увенчался невероятным успехом, все они бешено разбогатели, женились на ослепительно красивых, хотя и довольно пустоголовых женщинах и нарожали уйму не особенно толковых детей.

Когда эти дети повзрослели и унаследовали отцовский бизнес, они вдруг обнаружили, что финансовая система их отцов разработана слишком уж затейливо и практически недоступна их пониманию, после чего их капитально обставили дети менее смышленого народа, которые оказались куда хитроумней и толковей.

ТАБОГЕЯ – часто культивируемый кустарник с плотными массами белых, роскошно пахнущих цветов. Родом табогея с далекого острова под названием Наболдай, славящегося своей необычной флорой. На Наболдае никогда не было пчел (да и вообще никаких насекомых), так что местным растениям в плане опыления пришлось полагаться на другие существа. Табогее удалось развить цветы с потрясающим, почти оргазмическим запахом, так что люди просто неспособны пройти мимо кустарника, не погрузив свои носы в цветки и не вдохнув их аромат. Таким образом пыльца переносится от растения к растению на носовых волосках людей. Всякого, кто хорошенько понюхал цветок, легко опознать по висящему у него под носом комку зеленоватой пыльцы. Отсюда популярное выражение: «У тебя табогея в носу».

ТРАННА – второстепенное беханское божество. Транна является Богиней Безнадежных дел, и чаще всего к ней взывают те, кто по-настоящему сел в лужу. Любопытно, что приставка «тран», похоже, сохраняет связь с различными безнадежными делами в большинстве других миров. Примеры из нашего языка включают в себя такие понятия, как общественный тран/спорт (которого порой даже чисто из спортивного интереса не дождаться), тран/шея (где редко удается спасти свою шею) и тран/жир (без комментариев).

ФЕСТА – длинное ползучее растение, произрастающее в лесах, где оно в изобилии свисает с деревьев, очень напоминая множество зеленых веревок. Используется как средство передвижения многими древесными существами, в особенности мартышками. К несчастью для последних, гигантские пауки-мартышкоеды за многие годы отрастили предельно липкие языки, длинные, зеленые и фактически неотличимые от побегов фесты. Эти отвратительные арахниды обычно пристраиваются на верхушках деревьев с разинутой пастью, так что их язык свисает почти до самой земли, и ждут, пока обед сам к ним пожалует. Каждому, кто настолько наивен, чтобы считать Природу милой и доброй, непременно следует обсудить эту точку зрения с одной из дико визжащих от ужаса мартышек, которую он увидит стремительно взлетающей сквозь листву навстречу разинутой пасти паука.

ФЛАК – еще одно второстепенное беханское божество с телом человека и головой бородавочника. Неудивительно, что Флак был не слишком доволен своим внешним видом и все свое существование провел в дурном расположении духа. Флак является Богом Приступов досады.


Содержание:
 0  Ронан-варвар (пер. М.Кондратьев) : James Bibby  1  Меч : James Bibby
 2  Племя : James Bibby  3  Деревушка : James Bibby
 4  Город : James Bibby  5  Междусловие : James Bibby
 6  Книга вторая : James Bibby  7  Встреча : James Bibby
 8  Засада : James Bibby  9  Вельбуг : James Bibby
 10  Убийца : James Bibby  11  Ловушка : James Bibby
 12  Антракс : James Bibby  13  Лес Снов : James Bibby
 14  Страна гномов : James Bibby  15  Возмездие : James Bibby
 16  Поиск : James Bibby  17  Встреча : James Bibby
 18  Засада : James Bibby  19  Вельбуг : James Bibby
 20  Убийца : James Bibby  21  Ловушка : James Bibby
 22  Антракс : James Bibby  23  Лес Снов : James Bibby
 24  Страна гномов : James Bibby  25  Возмездие : James Bibby
 26  вы читаете: Приложение 1. Словарь : James Bibby  27  Приложение 2. Эльфы : James Bibby
 28  Приложение 3. Орки : James Bibby  29  Использовалась литература : Ронан-варвар (пер. М.Кондратьев)



 




sitemap