Фантастика : Юмористическая фантастика : Вельбуг : James Bibby

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29

вы читаете книгу




Вельбуг

В Первую Эпоху Вельбуг считался городом сказочной красоты. Жили здесь прекрасные и благородные эльфы. Так они бы пригожи и полны доброго здравия, что жизненная их сила стала легендарна. А в других городах, если ребенок рождался слабым и болезненным, родители смотрели на него и со вздохом говорили: «Увы, он не вельбужец». Но затем маг-отступник Амалекс Грязноротый, приняв дружелюбную личину, обратил на город свое внимание. Эльфы его не распознали, ибо были невинны, и море выпивки купил им Амалекс. Так познакомил он их с пердукцией и мандустрией, а также с трудосберегающими артефактами изощренности редкостной! А потом, пока становились они все искушенней в жизни, обучил Амалекс их изданию глянцевых журналов и работорговле. Так сделались эльфы Вельбуга унижены! И многим эльфам отныне требовался пеницилинн…

Розовая Книга Улай

Издали Вельбуг казался прекрасным эльфийским городом, каким он когда-то и слыл. Построенный на длинной отмели у слияния трех рек, он был окружен древними стенами, которым никогда не случалось быть проломленными в сражении. Величественные каменные цитадели и изящные мраморные башенки тянулись в небо, а мириады розовато-красных черепичек на крышах поблескивали в вечернем свете, подобно несметному множеству солнечных камней.

Вблизи, однако, все выглядело совсем по-другому. Не успели Ронан с Тарлом через главные ворота войти в город, как какой-то уродливый шибздик попытался продать им свою сестру. Когда они интереса не проявили, он попытался продать ее ослу, и только когда Ронан потянулся к мечу, шибздик бормоча проклятия, отвалил.

Пока они проходили по Волчьему Колу, дороге, которая вела от ворот к центру города, Тарл, с грустью озираясь, поражался переменам, происшедшим за те несколько лет, что он здесь не бывал. Ветхие дома не красились, стены закоптились, сады оказались запущены, а оконные стекла покрылись трещинами или вовсе отсутствовали. Многие магазины были закрыты и витрины забиты досками. Оставшиеся переживали явный упадок, сосредоточиваясь в основном на всем поношенном и неопрятном. Грязные улицы никто не подметал, мусор и отбросы копились в канавах. И там, где прежде благоухали сады с цветущими растениями, теперь царил смрад забитой канализации и гниющих отходов.

А народ! Да, там все еще жила славная когорта искателей развлечений, туристов и гедонистов, расхаживающих повсюду со смеющимися лицами и высматривающих удовольствия, которые по-прежнему явно не составляло труда получить. Однако теперь их разбавляло равное число всевозможного отребья. Угрюмые уроженцы востока агрессивными на вид группками торчащие на уличных углах, смуглые южане, бесцеремонно рассматривающие прохожих, орки, злобно на все глазеющие и что-то рычащие друг другу на своем варварском языке. Казалось, половина подонков со всего мира нашла себе пристанище на улицах Вельбуга. Тарл совсем загрустил. Атмосфера города напомнила ему Гоблинвиль в Северных горах, а Тарл всегда твердо верил, что если Среднеземье когда-нибудь станет страдать геморроем, свечи надо будет ставить именно в Гоблинвиль.

Когда они добрались до конца Волчьего Кола, Тарл еще пуще загрустил, обнаружив, что бистро «Ялапено» закрылось, а на его месте какая-то гнусная лавчонка торговала порнографическими брошюрами. Какую славную ночку он провел в «Ялапено», когда в прошлый раз Вельбуг навещал! И как круто надрался вином «пол-перо» с компанией жестянщиков из дальнего Абассала! Так налимонился, что заказал две тарелки самого острого мулампоса в заведении. Клят! Следующие девять часов он провел в туалете, а наутро выяснил, что разом скинул четыре кило! Счастливые были времена!

Просторная рыночная площадь, впрочем, едва ли хоть как-то изменилась. Раскрашенные в радостные тона лотки тянулись из одного конца в другой, и хотя наступил вечер, немалые толпы представителей всех мыслимых рас по-прежнему там толкались. По краю площади торговцы вразнос, всевозможные артисты и шарлатаны усиленно себя всем навязывали. Тарл с улыбкой на лице наблюдал, как ловкач с тремя скорлупками избавлял озадаченного деревенского парня от его денег. Рядом группа громогласных солдат делала крупные ставки на улиточьи бега, дальше уличный колдун изымал у прохожих монетки и заставлял их исчезать прямо у них на глазах. Тарл криво ухмыльнулся. Он не раз подумывал о такой карьере. Если бы только его огоньками и искорками можно было как-то управлять…

Внезапно руки его чуть не оказались вырваны из суставов. Котик, которого Тарл вел на привязи, заприметил мясную лавку и стартовал как ракета. Тарл потянул его назад.

– Вот что, Котик! – объявил он. – Мы не врываемся в лавки и не хватаем там все, что нам нравится. Здесь за вещи платить принято. Усек? Иначе тебя как пить дать в тюрьму посадят. А тюрьмы Вельбуга тебе не понравятся. Они скучные, грязные и вонючие.

«Ты сам такой же», – подумал осел, однако прекратил тянуть привязь и тихо пристроился рядом с Тарлом.

Стоящий перед ними Ронан с меланхолично-мрачным лицом наблюдал за броуновским движением толпы.

– Здесь совсем не так, как я ожидал, – признался он Тарлу, – В этом городе зло ощущается куда сильнее, чем следует.

– Он изменился, – ответил Тарл. – Вельбуг катится по наклонной плоскости. Ветшает. Или дело во мне. Может, я уж слишком его в своей памяти приукрасил… может, мне просто стаканчик требуется. Или несколько.

– Может, – Ронана, похоже, это не слишком убедило. – Так где тут «Драконья лапа»?

– Не знаю. Я про это место слышал, но сам там никогда не бывал, – ответил Тарл. – Но вряд ли его так сложно найти. Нам просто нужен экземплярчик Библии для гуляк…

Он подошел к газетному лотку и купил последний номер «Вельбугского еженедельника». Затем, вернувшись к Ронану, раскрыл газету, пролистал ее до нужного списка и принялся внимательно его просматривать. Клят, вот это и впрямь вернуло его в прошлое! Рекламки мест, которые он знал и любил… «Пилигримы! Путешественники! Если ищете самых горячих девочек в городе, скорее в клуб „Гарган что у Восточных ворот“», «Клуб „Подземная темница“ – проведите здесь незабываемую ночь, которую Вы как пить дать потом не вспомните»… «Тролльский бар „У Висельника“, на углу Волчьего Кола и Крантов»… Как раз у этого самого Висельника он однажды ночью так ужрался, что к двух с половиной метровому пещерному троллю завелся. К счастью, тролль тоже был в усмерть пьян, и дело кончилось тем, что они вместе доплелись до «Труса и Балбеса». Эх, славные были деньки!

Тарл увлеченно двигался по списку, словно гурман, просматривающий меню, пока на третьей странице не обнаружил то, что искал.

Ага! Вот оно: «Джентльмены! За обслуживанием высшего класса заходите в „Драконью пасть“, что на Облавной улице». Гм… Это где-то в эльфийском квартале.

– Тогда давай двигаться. – Ронан взглянул на осла, который с вывалившимся языком стоял и таращился на мясную лавку. На земле под его мордой уже скопилась небольшая лужица слюны. – Хорошо бы также покормить и напоить животных. В любой таверне есть стойла для коней… а вот найдется ли там что-то такое, что вот этот наш приятель есть станет?

Тарл рассмеялся.

– Пойми, Ронан, – взялся объяснять он, когда они начали пробивать себе дорогу на другую сторону рыночной площади, – самые крутые погребки в этом городе подают мясо любого происхождения. Я подчеркиваю – любого. Здесь орки и южане питаются. И если ты когда-нибудь хотел испробовать каннибализм, то вот тебе шанс.

– Чудесно! – отозвался Ронан.

– Ага, – подтвердил Тарл.

– «Угу», – подумал осел.


Советник Ритта сидел в темной комнате на самом верху одной из высочайших башен Вельбуга. Оп беспокойно ерзал и слегка потел, а его маленькие свинячьи глазки тревожно моргали, пока он вглядывался в хрустальный шар размером с кулак, что лежал перед ним на столе. Шар покоился на черной как смоль подставке с десятью пронумерованными кнопками, и из него исходил тусклый, слабо мерцающий белый свет. Внезапно белый свет сменился красным свечением, и Ритта нервно сглотнул, а затем заговорил.

– У них ничего не вышло, – вымолвил он и вздрогнул.

Из глубин хрусталя послышался зловещий голос.

– Тогда следует попытаться еще. И на сей раз все должно выйти. Понятно?

Ритта кивнул. Казалось, ему трудно говорить. Пот струйками забегал в складки жирной шеи.

– Он опасен. Его надо остановить. И остановить его надо раньше, чем он встретит Тусону. – Зловещий голос помедлил, а затем продолжил, но уже таким тоном, от которого запросто могла замерзнуть вода. – Если и на сей раз ничего не добьешься…

– Я добьюсь! – вставил Ритта. – Я пошлю Карфа. Он лучший наемный убийца во всем Вельбуге.

– По исполнении доложить, – приказал голос, и красное свечение снова сменил тусклый белый свет.

Ритта испустил вздох громадного облегчения. Благодарение Граку! Еще один шанс. Он встал, вытянул перед собой руку и посмотрел на нее. Рука жутко тряслась. А кишки словно в ледяную воду обратились. «Хвала Граку, что я не съел на завтрак ту тарелку мулампоса», – подумал он и вышел проинструктировать Карфа.

* * *

Вечер уже сгущался, когда Ронан с Тарлом наконец отыскали Облавную улицу, темную и пустынную. Вдоль нее стояли высокие элегантные дома в эльфийском стиле, отделенные от дороги чудесными садиками с деревьями по краям. В ночном воздухе висел тяжелый аромат цветущей табогеи, а звуков почти никаких не слышалось, не считая цоканья копыт коня и осла. Слегка покачивающаяся вывеска с весьма стилизованной лапой дракона была единственным намеком на то, в каком именно доме находится «Драконья лапа». Привязав коня и осла снаружи, они изучили тяжелую дубовую дверь.

– Популярное местечко, – заметил Ронан.

– А ты чего ожидал? – отозвался Тарл. – Надо думать, это самый крутой погребок во всем Вельбуге! – Он с сомнением оглядел аккуратный садик. – Половину постоянной клиентуры, уже, наверное, замочили! И еще только шесть вечера – остальные, скорее всего, еще из постелей не вылезли. Идем.

Сопровождаемый воином, он подошел к двери и распахнул ее. Она открылась в небольшой вестибюль с выложенным каменными плитами полом. Дальше оказалась еще одна дверь. Из-за нее доносился глухой шум разговоров.

– Вот мы и на месте, – сказал Тарл, когда перед ними открылась вторая дверь. – Добро пожаловать в самый гнусный и крутой… – речь его замедлялась по мере того, как он оглядывал помещение, – самый опасный… гм… самый шикарный… – Тут его голос совсем затих.

Они вошли в зал с высоким потолком, метров пятнадцати в длину. Стены были забраны панелями атласного дерева с искусной резьбой и декорированы экзотическими гобеленами. На полу лежал красный ковер, такой ворсистый, что Тарлу чуть ли не приходилось привставать на цыпочки, чтобы как следует оглядеться. По одну сторону располагалось несколько альковов с пухлыми полукруглыми кушетками и низкими мраморными столиками, а посреди стояла величественная мраморная статуя воина, совершенно обнаженного, если не считать шлема. В дальнем конце виднелась стойка, за которой бармен в крахмальной белой рубашке смешивал коктейли, используя несколько штук из доброй сотни бутылок, что рядами стояли на полках у него за спиной. Зал ярко освещала люстра на сорок свечей, и бесчисленные столбики бриллиантового света тянулись от расположенных под свечами мерцающих украшений, а в воздухе висел мускусный аромат экзотических духов с Восточных островов.

В зале находилось от силы человек двадцать, причем семь из них – состоятельные на вид мужчины купеческого вида, а остальные – красивые женщины в дорогих нарядах. Прямо на глазах у Тарла одна из женщин взяла у бармена пару коктейлей и, покачивая бедрами, направилась к алькову, где сидел купец. Поставив перед ним выпивку, она села рядом, закинула длинную изящную ногу на его ляжку и принялась играть его волосами. Две другие, что болтали у стойки, посмотрели на Тарла и Ронана, улыбнулись им и подмигнули. Обе были загорелые блондинки, с такими фигурами, которые только на обложках глянцевых журналов увидишь.

– Клянусь яйцами Амрода! – воскликнул Тарл, хлопая себя ладонью по лбу. – Просто не верится! Самая крутая пивнуха во всем Вельбуге всего-навсего первоклассным публичным домом оказалась! Твой орк тебя баснями кормил… банду орков сюда в жизни не пустят!

Ронан ошарашено оглядывался.

– Не может быть! – пробормотал он. – Он бы не посмел. Не может быть…

– Это публичный дом, будь уверен, – сказал Тарл. – Уж я-то знаю. Видишь, как те две девчонки на нас глазеют? Одна тебе подмигнула, другая мне! Смотри-ка, она мне опять авансы выдает! – Он сделал паузу и одарил ее в ответ одним из самых своих плотоядных взглядов. – Нет, не хочу подрывать свой авторитет – куча женщин считает, что я парень хоть куда. А когда две такие девушки на нас смотрят, что они думают? Они думают: вот Мистер Вселенная и Пуля Недели… – Тарл треснул себя кулаком по груди. – И если одна из них хочет со мной кое-чем заняться, то это не из-за моей мужской привлекательности. Так?

– Ну… – Ронан вздохнул. – Пожалуй, ты прав.

– Вот спасибо! – В голосе Тарла прозвучала боль. – Мог бы хоть немного поспорить! – Он отвернулся и тут же понял, что оказался лицом к лицу с мужчиной, который никем иным, кроме как швейцаром, быть не мог. На нем была изящная темно-синяя куртка и фуражка, причем и то, и другое окаймляла золотая тесьма. Столь эффектный наряд немного портили семисантиметровые клыки, что торчали вверх из-под нижней губы. Швейцар поклонился Ронану и заговорил.

– Дуль, бандуль вия уль хак.

Ронан одарил его обнадеживающей улыбкой.

– Что? – переспросил он.

Швейцар, похоже, начал слегка раздражаться.

– Дуль, – повторил он. – Дуль, маатараф!

– Тарл, о чем этот парень толкует? Я ни слова не понял!

– Порядок, Ронан, сейчас разберемся, – уверенно сказал Тарл. – Это язык восточных земель. За последние годы я немного его освоил. Дай я с ним разберусь. – Он улыбнулся швейцару. – Дуль Тарл, – отважился он, тыкая себя в грудь. – Бушу дуль Ронан.

– А! – сказал швейцар. – Дуль Гримбаль!

– Гримбаль! – теперь Тарл был уверен. – Дуль зело мандрапет! Кранк набуй хану бухер. Холдьтм баем бухер.

– Бухер? – Швейцар явно удивился. Он пристально взглянул на Тарла, затем покачал головой и снова принялся рыться в нижнем ящичке стола в нише за передней дверью.

– Вот здорово! – восхищенно сказал Ронан. – И что он говорил?

– Ну, он спросил, кто мы такие и что нам нужно. По-моему. Я сказал, что нам нужно по-быстрому выпить.

– Клят. Спроси его, бывали тут в последнее время орки.

– Сейчас, – Тарл повернулся, но прежде чем он успел что-то сказать, швейцар снова к нему подошел, вручил ему пачку бумажных салфеток и фотографию очень буйного на вид жеребца, после чего, с отвращением качая головой, удалился. Ронану стоило немалых трудов не расхохотаться.

– Значит, говоришь, немного освоил? – сказал он. – Так-так… а это еще что?

Две девушки, которые за ними наблюдали, теперь шли к ним в сопровождении элегантно одетого мужчины. На нем были черные брюки и смокинг, крахмальная белая рубашка с отложным воротничком. И галстук-бабочка. Усы мужчины были аккуратно подстрижены, а маслянистые волосы разделены точно посередине и плотно прилизаны, словно могли ненароком отвалиться. Он вежливо кивнул Тарлу и вспыхнул полным комплектом идеальных зубов Ронану.

– Добрый вечер, господа, – манерно протянул мужчина. – Милости просим в наше заведение. Позвольте представить вам Серену… – тут девушка пониже вытянула губки к Тарлу, – …и Атгали. – девушка повыше придвинулась к Ронану и что-то ему замурлыкала.

– А вы здесь… хозяин? – спросил Ронан.

– Просто распорядитель. Можете звать меня Познер. Нет, на самом деле «Драконьей лапой» владеет Тусона. – Он умолк, очевидно, ожидая, что Ронан запомнит имя.

– Тусона?

– Должно быть, джентельмены, вы в нашем городе впервые. Тусона – это воительница, которую в Вельбуге больше всего почитают и боятся, поборница закона и Правительница нашего славного города.

– Значит, мы не туда попали, – заключил Ронан. – Да. Наверняка. Мы слышали, что «Драконья лапа» – самая крутая таверна в городе, и мы ищем одного человека, которого можно в таком месте встретить.

– Полагаю, вы перепутали нас с «Драконьей глоткой», что у пристани, – улыбнулся Познер. – Вот там действительно все городское отребье собирается. Но если у вас там дело, не могли бы мы, прежде чем вы уйдете, гм, вас обслужить?

Атгали принялась тереться о бок Ронана. С трудом сглотнув, он вдруг понял, что ему стало очень трудно сосредоточиться.

– Прошу прощения, – стоически произнес он, – но мы должны идти. Тарл? ТАРЛ?

Тарл глазел на Серену, которая стояла, положив одну руку на плечо Познеру, другую себе на бедро, и награждала его ответным взглядом из-под опущенных ресниц. За несколько кратких мгновений она успела плавно покрутить бедрами и изобразить несколько недовольных гримасок, после чего Тарл прилип к ней взглядом точно голодный кролик к особенно крупной и сочной морковке. Ронан вдруг понял, что его друг слегка подрагивает и издает негромкое рычание.

– Тарл, – повторил он, тряси его за руку. – Пора идти.

– Что? – Тарл вдруг оказался выдернут из своих грез. – Идти? Разве так уж пора? Мы вполне можем остаться на часок. Или на четыре.

– Мы должны идти немедленно! Время играет против нас. С каждым потерянным часом тропы все холоднее.

– Пожалуй, ты прав, – нехотя согласился Тарл. – Идем.

– Что ж, джентльмены, если вы должны, тогда конечно, – вздохнул Познер. – Но очень может быть, мы вскоре снова увидимся. – С поклоном он направился обратно к стойке, ведя за собой Серену. Атгали грустно улыбнулась Ронану, подалась вперед и самым кончиком языка коснулась его груди. Затем она подняла голову и что-то шепнула ему на ухо. Лицо воина от удивления обратилось в каменную маску. Атгали улыбнулась и шепнула что-то еще. Тут Ронана как контузило.

– С кубиками льда? – тупо переспросил он. – Не может быть!

– Эй… идем, – повторил Тарл.

– Да ладно, – с внезапной неохотой отозвался Ронан. – На самом деле никакой спешки нет. На часок мы вполне могли бы остаться…

Тарл просунул обе руки между Атгали и Ронаном и отделил их друг от друга. Это было как отделять ленивца от дерева.

– Идем, любовничек, – сказал он и слегка подтолкнул Ронана к двери.

Прохлада холодного воздуха снаружи подействовала на них как холодный душ. Слегка подрагивая, Ронан на какое-то время застыл в темноте. Все его мысли по-прежнему были сосредоточены на Атгали, и он совершенно не заметил, как швейцар что-то шепнул темной фигуре, которая тут же ускользнула во мрак. Тарл, однако, заметил, и уже собрался это прокомментировать, но тут, к несчастью отвлекся на раздавшийся позади голос и напрочь про смутную фигуру забыл.

– Эй, ты! – позвал кто-то. – Не поможете мне как-то с этим психованным ослом совладать? – Владелец голоса оказался несимпатичным на вид воином в полных боевых доспехах. Прыгая на одной ноге, он отчаянно размахивал руками в попытке сохранить равновесие. Перед ним, крепко вцепившись в доспехи на второй ноге воина, стоял Котик. Решительно двигая челюстями, он явно намеревался добраться до мяса.

– Весьма сожалеем, – вздохнул Тарл. – Ослик балуется.

«Что я, совсем мудак? – подумал осел. – Моя мама учила меня никогда с едой не баловаться».

Схватив Котика за недоуздок, Тарл попытался его оттащить.

– Он немного проголодался, – продолжил он. – Узнаю первые признаки.

«Надо же, – подумал осел. – Эдак его мозги скоро и впрямь заработают».

С легким треском металлические поножники доспехов слегка подались, и вид у воина сделался уже не на шутку встревоженный. Тарл снова дернул за недоуздок.

– Идем, Котик, – сказал он. – Мы как раз собирались тебе малость настоящего корма раздобыть. Как на счет чудненьких сочных бифштексов?

«Ага, теперь ты заговорил, – подумал осел и отпустил ногу воина. – К тому же консервированное мясо мне не по вкусу», – подумал он затем, пренебрежительно глядя на помятые доспехи.

Воин с яростью на смуглом лице глянул на Котика и уже почти было вытащил меч, но тут Ронан подошел к ослу и положил руку ему на холку. Несколько секунд он холодно смотрел на воина, а затем тот отвел глаза и, резко всадив меч обратно в ножны, грубо протолкнулся мимо Тарла направляясь в «Драконью лапу».

Тарл испустил облегченный вздох.

– Ну ты, Котик, даешь! – пробормотал он. – Когда тебе в следующий раз так перекусить загорится, попытайся выбрать что-то более подходящее. Лучше что-нибудь помельче и позадрипанней – такое, что отпора не даст.

«Если бы мне не мешали, я бы и эту консервную банку отлично разгрыз», – подумал осел.

Тарл повернулся к Ронану, который с задумчивым выражением на лице глазел вслед смуглому воину.

– Идем, – сказал он. – Надо найти эту «Драконью глотку», пока Котик не решил всю городскую стражу оприходовать.

Ронан кивнул и отвязал коня. Двое приятелей пошли по улице, и ведать не ведая о крадущейся фигуре, что неотступно их преследовала, подобно злобному призраку скользя из одной тени в другую.


Содержание:
 0  Ронан-варвар (пер. М.Кондратьев) : James Bibby  1  Меч : James Bibby
 2  Племя : James Bibby  3  Деревушка : James Bibby
 4  Город : James Bibby  5  Междусловие : James Bibby
 6  Книга вторая : James Bibby  7  Встреча : James Bibby
 8  Засада : James Bibby  9  вы читаете: Вельбуг : James Bibby
 10  Убийца : James Bibby  11  Ловушка : James Bibby
 12  Антракс : James Bibby  13  Лес Снов : James Bibby
 14  Страна гномов : James Bibby  15  Возмездие : James Bibby
 16  Поиск : James Bibby  17  Встреча : James Bibby
 18  Засада : James Bibby  19  Вельбуг : James Bibby
 20  Убийца : James Bibby  21  Ловушка : James Bibby
 22  Антракс : James Bibby  23  Лес Снов : James Bibby
 24  Страна гномов : James Bibby  25  Возмездие : James Bibby
 26  Приложение 1. Словарь : James Bibby  27  Приложение 2. Эльфы : James Bibby
 28  Приложение 3. Орки : James Bibby  29  Использовалась литература : Ронан-варвар (пер. М.Кондратьев)



 




sitemap