Фантастика : Юмористическая фантастика : Глава 2 : Джон Ченси

на главную страницу  Контакты  ФоРуМ  Случайная книга


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28

вы читаете книгу

Глава 2

Его звали Рейне из Коркиндора, и он грабил могильные склепы, потому что без этого в такие тяжкие времена было не выжить.

Вот и сейчас ему позарез нужна была могила.

Он спустился с отрогов Гарланиса в предгорье Мидреш, туда, где, водопадом низвергаясь с крутых склонов и образуя стремнины, с грохотом стремительно текла вниз в своем извилистом русле могучая река. В конце концов она достигала Гоанской долины, а затем и болотистой Веклинской равнины и разливалась здесь широко, а дальше медленно катила свои воды мимо плодородных полей Гана и заросших травой холмов Табора, но у подножия Хизской горной гряды снова ускоряла свой бег. Потом, уже в самом конце, она еще раз широко разливалась и мирно текла мимо огромного утеса, прозванного по непонятной причине Таинственным Ларри.

Но Рейне не направил коня вдоль реки. Спустившись с гор, он свернул в другую сторону и оказался в суровых землях, где черные скалы возвышались над еще более черной землей. Воздух здесь, казалось, можно ухватить рукой – такой он был тяжелый, перенасыщенный зловонием. Над головой плыли темные облака. Из каждой трещины и расселины сочились едкие запахи. Не слишком приятное местечко.

Решив передохнуть, грабитель могил спрыгнул с лошади и огляделся. Солнце просвечивало сквозь плотные облака уже у самого горизонта. Куда ни кинь взгляд – всюду одни руины. Это был древний Зин. Зинаиты строили много, и повсюду сохранились следы их напряженного труда, хотя здания в большинстве своем совершенно пришли в негодность, а многие даже развалились на части. В воздухе висел запах смерти и разложения, все затянула пелена беды и отчаяния.

– Боги… – пробормотал Рейне. – До чего же унылый вид.

Когда-то на месте этих развалин красовались храмы, дворцы и жилые дома с внутренними двориками и скверами. Теперь все было завалено грудами камней – остатками стен и колонн; лишь кое-где виднелись уцелевшие фрагменты фасадов. Несколько зданий, однако, время пощадило. Одно когда-то представляло собой крытый рынок. Надпись на стене гласила:


«У НАС НЕ ТОРГУЮТСЯ».


Взгляд Рейнса задержался на ступенчатой пирамиде на краю равнины. Может быть, могила… А вдруг не разграбленная? Вряд ли. Однако почти всегда что-нибудь да остается: интересные черепки или уцелевшая урна; иногда даже безделушки и сувениры, за которые в Коркиндоре можно получить хорошую цену; торговые марки, консервный нож… да мало ли что.

Пора готовиться к ночевке. Вон на том холме, откуда сверху все хорошо видно, наверно найдется подходящее местечко.

Рейне взобрался на коня и потихоньку двинулся дальше.

Проехав узким ущельем между обрывистыми скалами, он оказался на склоне холма и с удивлением обнаружил небольшую деревеньку. А он-то думал, что ничего живого тут быть не может.

Конь испуганно заржал. Рейне замер, всматриваясь в смутные силуэты строений, постепенно обретающие форму и материальность. Справа от себя он разглядел симпатичную таверну. Что касается остальной части деревни, то судить о степени ее привлекательности было трудно – поскольку она возникла из небытия прямо у него на глазах. По-видимому, сработало заклинание, наложенное много веков назад и предназначенное для того, чтобы заманить незваного гостя в ловушку.

Не на того напали. Он отчаянно нуждался в деньгах, и ничто не могло его остановить. Конь вздрагивал и испуганно всхрапывал, а Рейне обыскивал взглядом равнину внизу в надежде найти что-нибудь стоящее. Даже поколения грабителей могил не в состоянии смести все дочиста.

– Эй, красавчик! Есть минутка?

Рейне поднял взгляд. Оказывается, совсем рядом возвышался дом, а из окна верхнего этажа выглядывала женщина с грубоватым, но привлекательным лицом.

– Чего-чего, а времени у меня в обрез, женщина.

– Ни минуточки? – Она распахнула блузку, обнажив тяжелые груди с розовыми сосками.

– Я…

«До чего же соблазнительная!» Но рассудительность взяла верх, и Рейне отвернулся от женщины.

Та насмешливо фыркнула:

– Ну, как хочешь.

Он пришпорил коня, и тот рванул вперед.

– Бывают же мужчины, которые не берут, когда им дают.

Рейне проигнорировал этот и другие насмешливые выкрики, несшиеся ему вслед. Деревня уже полностью вырисовалась – беспорядочное нагромождение лавок и жилых домов.

– Должно быть, проголодались, сэр. Сейчас обслужим в лучшем виде.

Рейне обратил внимание, что с одной стороны к нему приближается толстяк в белом переднике, с другой – мрачный верзила довольно угрожающего вида.

– Я всего лишь проеду мимо, добрые люди. Если не возражаете.

– Конечно, конечно, почтенный сэр, – ответил хозяин таверны. – Вот только вы явно голодны. Я недавно поставил тушиться мясо. Пока пропустите несколько кружек доброго пива, мясо будет готово.

– Спасибо, нет.

Второй, с глазами пустыми, как у зомби, вцепился в поводья коня.

Рейне выхватил меч, ослепительно сверкнувший в лучах угасающего солнца, и высокий мужчина лишился правой руки. Он вскрикнул и отступил; из обрубка толчками выплескивалась кровь.

Человек – если это действительно был человек – стоял, широко распахнув глаза, и глядел, как ярко-алая кровь хлещет на песок.

– Эй! Ты… отрубил мне руку!

– Э… Ну, да, – кивнул Рейне.

– Глазам своим не верю… Глянь-ка, а? Мерзавец отрубил мне эту чертову руку, раз – и нету!

– Не слишком-то дружелюбен, – заметил хозяин таверны.

– Не верю, что ты и в самом деле отрубил мне руку!

– Это предостережение, – сказал Рейне и двинулся было дальше.

Раненый возмутился:

– Предостережение? О чем ты толкуешь? – Он поднял обрубок, из которого все еще хлестала кровь. – Вот это предостережение? Что же ты делаешь, когда всерьез обозлишься?

Рейнсу стало немного не по себе. Он вложил меч в ножны.

– Ну, прошу прощения. Когда ты подошел ко мне, я…

– Я же хотел лишь взять твоего коня под уздцы, отвести его в конюшню, напоить, накормить и почистить. Но не-е-ет. Это же мистер Недотрога! Мистер Чуть-Что-Руки-Долой! Мистер Герой!

– Послушай, – начал Рейне. – Я…

Из боковой улочки выехал вооруженный всадник. Взмыленный жеребец под ним заржал и встал на дыбы.

– Смертный! – Гулкий, отдающийся эхом голос доносился из-под забрала шлема. – Приготовься встретить свою судьбу!

Рейне снова выхватил меч.

– А вот этого не хочешь, привидение?

– Приятно слышать свист меча. – Всадник обнажил свое оружие.

Такого огромного, угрожающего меча Рейне в жизни не видел. Он с трудом проглотил ком в горле.

– Познакомься, его зовут Мститель, – продолжал призрак. – А какое имя носит твой?

Рейне подтянулся и высоко вскинул руку с мечом.

– Это Брюс.

– Как?

Рейне понурился.

– Ты же не глухой.

Ужасный призрак насмешливо расхохотался.

– Брюс?

– Да, я называю его Брюс. Имя у него такое, понятно?

Теперь развеселились уже все, в том числе и верзила со все еще кровоточащим обрубком.

– Брюс? – глумливо усмехаясь, переспросил призрак на коне. – Это имя, конечно, вселит страх в сердца твоих врагов!

– Я получил его из вторых рук, – проворчал Рейне. – Так назвал меч выковавший его мастер. Я сохранил это имя, потому что, произнося его, открываю путь всем заложенным в мече магическим силам. Да, так его зовут – Брюс. И хватит об этом.

– Это же нелепо!

– Как вам угодно, – с некоторой долей надменности ответил Рейне.

– Твоему кинжальчику больше подошло бы имя Мюррей. А конь? Не иначе как Мотылек-Лунатик. Или, может, Титтибум-Пукалка?

Хозяин таверны просто зашелся от хохота. Рухнув на землю, он начал кататься, снова и снова повторяя:

– Мотылек-Лунатик!

Рейне вскипел:

– Хватит! Веселись покуда, но посмотрим, как ты будешь смеяться, когда Брюс проткнет твой шлем и ты испробуешь вкус холодной стали.

– Ох, как изысканно – «вкус холодной стали»! – воскликнул безрукий и бросил в сторону хозяина таверны: – Говорят, настоящие профи просто выплевывают сталь и пробуют на вкус что-нибудь другое.

Внезапно призрачный конь рванулся вперед, меч всадника со свистом рассек воздух.

Рейне чуть отступил, дернул поводья вправо и пустил коня легким галопом. Отбил удар нападающего и поскакал было прочь, но пыль под ногами внезапно превратилась в болото, ноги коня увязли в нем, и животное жалобно заржало, пытаясь выбраться из трясины.

Призрачному нападающему, впрочем, болото ничуть не мешало. Он развернул коня, подняв его на дыбы, и поскакал вдогонку за беглецом.

Рейне отразил новую атаку, спешился и вывел коня из трясины, которая прямо на глазах снова превратилась в сухой щебень.

Он успел вскочить в седло, отразил еще один свирепый удар, сам бросился в атаку, и ему удалось снести нападающему голову. Она упала на землю и разбилась, словно стеклянная.

Призрачный городок вокруг начал таять, крыши постепенно сливались с серым небом, и вскоре от них не осталось ни следа. Склон снова был чист.

Однако некоторое время еще звучал слабеющий голос:

– О-о-о, бывают же грубияны…

Рейне с облегчением убрал меч в ножны и поскакал вниз по склону. Дорогу преградили огромные скалы, но конь преодолел их и вскоре путь стал ровным. До долины зинаитов теперь было рукой подать, однако тьме уже сгущалась, и Рейне решил остановиться на ночлег.


Ночь тянулась и тянулась. Вдалеке причитали голоса, бранясь и взывая к силам тьмы Долину внизу заволокло зеленоватым туманом. На фоне ночного неба скользили смутные, расплывчатые силуэты, то ли облака, то ли призраки, Рейне определить не мог.

Он подбросил в костер хворосту и придвинулся к огню. Отогревшись немного, развернул скатку с постелью и улегся. Перед сном, по обыкновению, перелистал старинное издание «Форума гробокопателей» – это всегда действовало усыпляюще.

До утра его никто не беспокоил.

Рейне стоял, задрав голову и пытаясь разглядеть вершину огромной погребальной пирамиды. Гигантское сооружение, примерно одинаковое в высоту и ширину; а в ширину – он посчитал – оно составляло семьдесят шагов. Пирамиду образовывал ряд наклонных плоскостей; каждая последующая, если смотреть снизу вверх, круче предыдущих. В западной стене был вырезан вход, похожий на глубокую рану, которой так и не суждено затянуться.

Ясное дело, ничего стоящего тут не найдешь – до Рейнса в пирамиде, уж конечно, побывали сотни, а может, и тысячи грабителей. Целые поколения. Все сколько-нибудь ценное давно унесено.

Он огляделся, но действительно ничего интересного вокруг не обнаружил. Разворошил груды костей – останки древних зинаитов или скваттеров, тоже умерших много лет назад. В истории Зина существовало множество белых пятен. Собственно, рассказывать ее было некому. Кости могли принадлежать кладбищенским ворам, ставшим жертвами заклятий и других защитных средств.

Рейне привязал коня, взял мешок с инструментами и личными вещами, закинул его на спину и зашагал к пирамиде.


Содержание:
 0  Невеста замка : Джон Ченси  1  вы читаете: Глава 2 : Джон Ченси
 2  Глава 3 : Джон Ченси  3  Глава 4 : Джон Ченси
 4  Глава 5 : Джон Ченси  5  Глава 6 : Джон Ченси
 6  Глава 7 : Джон Ченси  7  Глава 8 : Джон Ченси
 8  Глава 9 : Джон Ченси  9  Глава 10 : Джон Ченси
 10  Глава 11 : Джон Ченси  11  Глава 12 : Джон Ченси
 12  Глава 13 : Джон Ченси  13  Глава 14 : Джон Ченси
 14  Глава 15 : Джон Ченси  15  Глава 16 : Джон Ченси
 16  Глава 17 : Джон Ченси  17  Глава 18 : Джон Ченси
 18  Глава 19 : Джон Ченси  19  Глава 20 : Джон Ченси
 20  Глава 21 : Джон Ченси  21  Глава 22 : Джон Ченси
 22  Глава 23 : Джон Ченси  23  Глава 24 : Джон Ченси
 24  Глава 25 : Джон Ченси  25  Глава 26 : Джон Ченси
 26  Глава 27 : Джон Ченси  27  Глава 28 : Джон Ченси
 28  Глава 29 : Джон Ченси    
 
Разделы
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


электронная библиотека © rulibs.com




sitemap