Фантастика : Юмористическая фантастика : Глава 18 : Джон Ченси

на главную страницу  Контакты  ФоРуМ  Случайная книга


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28

вы читаете книгу

Глава 18

Репетиция свадебного торжества проходила не слишком гладко. Присутствующие перешептывались, отсутствие жениха плохо подействовало на невесту – и общее настроение было довольно унылым. Никто не знал, куда подевался Джин и когда он вернется. Снеголап исчез тоже, что несколько успокаивало; напрашивался вывод, что они где-то вместе. И в то же время многие подозревали, что друзья впутались в очередную авантюру.

А ведь сейчас было, мягко говоря, не самое подходящее время для этого.

– Пусть девушки с цветами, приблизившись к алтарю, разделятся на две цепочки и разойдутся в противоположных направлениях.

Линда перевела взгляд с церковных хоров на Мелани.

– Что?

– Ты где-то витаешь, – укорила ее Мелани.

– Извини. Так о чем ты?

– О том, чтобы девушки с цветами подходили к алтарю одной цепочкой, а потом первая сворачивала направо, следующая налево и так далее.

– Ладно.

– Что ладно? Как им подходить к алтарю, двумя цепочками или одной?

– Мне все равно. Одной?

– Хорошо. – Мелани сделала пометку в блокноте. – Одной цепочкой, а потом разделятся на две.

Все скамьи в церкви были убраны. Во время венчания их внесут снова, но сейчас все пространство каменного пола пустовало. Хлопнув в ладоши, Линда сотворила несколько кресел и опустилась в одно из них. В другие уселись некоторые из присутствующих. Остальные стояли, собравшись небольшими группами.

Мелани тоже села и придвинулась к подруге.

– Твое сердце не здесь. Давай отложим свадьбу до возвращения Джина.

– И не подумаю, – решительно заявила Линда. – Успеет так успеет, а нет так нет.

– Хорошо, – покорно кивнула Мелани. – Как скажешь.

– Джин успеет. Он в замке не новичок, сумеет постоять за себя.

– Ну, в его распоряжении целых три дня, – заметила Мелани. – Хотя вообще-то странно – даже не заикнулся о том, что куда-то собирается.

– Разве раньше он докладывал, когда они со Снеговичком исчезали?

– Иногда.

– А на этот раз нет. И меня это не волнует, – отрезала Линда.

– Прости. Я вовсе не хочу, чтобы ты начала волноваться. Конечно, Джин в состоянии постоять за себя, а раз с ним Снеголап, то и вовсе можно ничего не опасаться. Джин, наверно, впутался в очередную передрягу, вроде еще одной революции или чего-нибудь в этом роде. Мне кажется, он там быстро все устроит как надо, ведь он никогда не задерживается в мирах надолго.

– Правильно.

– Но если случится что-нибудь непредвиденное, они могут задержаться.

– Джин не опоздает к свадьбе, – стояла на своем Линда.

Мелани пожала плечами.

– Прекрасно.

– Давай заканчивать репетицию. – Линда поднялась. – Я устала. Почему-то в последнее время я постоянно чувствую усталость, – добавила она со вздохом.

– Но до конца еще далеко.

– Черт с ним. Какая разница, так все будет происходить или эдак?

– Ладно, ты тут всем распоряжаешься.

– Хотела бы я и впрямь всем распоряжаться. Господа, пока все. Огромное спасибо, увидимся в субботу. По календарю замка это пятый день недели Горьких Вестей.

– Считать дни по календарю замка всегда было выше моих сил, – заметил Барнаби Уэлш.

– Ничего удивительного, ведь все недели года тут имеют разные названия. Как их упомнишь, – сказал Дюквиз.

– Это церковный календарь? – спросил Барнаби.

– По-моему, да, – ответил Дюквиз.

– Ненормальный, вот он какой, – заявила Дина Вильяме.

– Ну, здесь же не Земля, в конце концов, – сказал Уэлш.

– Не строй из себя умника, Шерлок, – отрезала Дина.

– Да я, собственно, всего лишь хотел…

– Религия в замке такая странная, запутанная, – высказался Дюквиз.

– Она тоже выше моего понимания, – заметила Дина. – Я знаю лишь, что существует целая шайка богов, но в то же время каким-то непостижимым образом он вроде бы всего один.

– Пантеистическое единство.

– Чего-чего?

– Что-то вроде христианской троицы, но включает в себя богов из всех миров.

– Да-а-а… Может, продолжим эту богословскую дискуссию за едой? Я проголодалась.

– Ты всегда хочешь есть, – недовольно проворчал Барнаби Уэлш.

– Я ем за двоих.

– В каком смысле?

– За себя и за свое «я».

– Эй, подождите-ка! – окликнула их Линда. Они остановились. – А где Далтон и Такстон?

Все удивленно переглянулись.

– Я совсем позабыла о них… – растерялась Дина.

– Странно, – сказала Линда. – Как думаете, не случилось что-то со всеми четырьмя сразу?

– Ты имеешь в виду Джина, Снеголапа, лорда Питера и…

– Разве они были вместе? Кто-нибудь видел их вместе?

– Далтон и Такстон так и не появились на вечеринке, – заметил Барнаби.

– Вот как? Впервые слышу об этом. Лично я не видела их сегодня.

– Ох, да ничего с ними не случится, – уверенно заявила Мелани. – Пошли, выпьем по чашечке кофе.

– Я иду к себе. Мне нужно отдохнуть.

– Правильно, займись собой.

Все двинулись дальше, медленно пересекая пространство церкви, более грандиозной, чем любой кафедральный собор Земли.

– В один прекрасный день уйду к себе в комнату и выйду оттуда только через год, – без выражения произнесла Линда. – Стану отшельницей, старой девой.

– Послушай, Линда… – начала Мелани.

– Миссис Дуреха. Буду носить свадебное платье, пока оно не превратится в лохмотья… Что это еще?

В воздухе перед ними возникло что-то неясное.

Дина Вильяме вскрикнула, когда прямо перед ней неожиданно материализовалась странная полупризрачная фигура. Отскочив, Дина налетела на Барнаби Уэлша. Тот втянул голову в плечи с таким видом, словно больше всего на свете хотел стать маленьким и незаметным.

Через секунду новый гость «проявился» полностью и оказался бородатым, мускулистым воином с мечом в поднятой руке. Внешность вновь прибывшего не внушала особых симпатий: волосы всклокочены, одежда порвана, в полубезумных глазах полыхает ярость.

Ворча и настороженно оглядываясь, воин надвигался на обитателей замка. Все расступались перед ним.

– Это твой новый трюк, демон? – взревел незнакомец.

– Да никаких трюков, – пожала плечами Линда.

Человек остановился, но меч не опустил.

– Кто вы такие? Вас послал демон, чтобы терзать меня?

– Ничего подобного, – совершенно хладнокровно ответила Линда. – Успокойтесь, пожалуйста. Кто вы такой?

Дико оглядываясь по сторонам, воин приопустил меч.

– Куда меня занесло?

– В замок Опасный, – объяснила Линда. – В церковь.

Рука с мечом упала. Человек оглянулся и кивнул.

– Да, и верно, церковь. Прекрасное здание. Но где оно находится?

– Постойте, а вы сами откуда?

– Из Коркиндора. Я Рейне из Коркиндора.

– Рейне. Очень приятно. Каким-то образом вы попали в замок Опасный. Здесь очень мирная обстановка, и никто не собирается вас терзать.

– Это вы только так говорите.

Рейне настороженно поворачивался, все еще опасаясь нападения. Но постепенно его все больше охватывало чувство благоговения – никогда в жизни ему не доводилось видеть такого огромного, прекрасного собора. Он остановился и убрал меч в ножны.

– Я верю вам.

– Вы пришли не через портал, – сказала Линда.

– Портал?

– Обычно в замок Опасный входят через магическую дверь.

– А, магия. Я сыт ею по горло!

– Да, со временем она приедается. Вы знаете, как очутились здесь?

– Могу только догадываться. Это все проклятое заклинание… Если оно сработало, этот мир не тот, а совсем другой.

– Не слишком вразумительное объяснение. Есть хотите?

– Что? Ну… да! Просто умираю с голоду.

– Тогда пойдемте с нами в королевскую столовую. Меня зовут Линда Барклай. Рада познакомиться.

Рейне взял протянутую руку, посмотрел на нее, потом поднял взгляд на Линду.

– Как вы красивы!

– Спасибо.

– Хотя одеты странно. Вы точно не демон?

– Абсолютно точно. Пообедаете с нами, Рейне?

– Ну… Да. Сочту за честь.

– Вы наш гость. Гость замка. Вот сюда, пожалуйста.

Он выждал, провожая Линду взглядом. Ее спутники, в том числе и несколько не менее очаровательных женщин, торопливо шагали вслед за ней. Кое-кто поглядывал на Рейнса настороженно, но без недоброжелательности.

Бывший грабитель бросил последний взгляд по сторонам.

– Кажется, Бенарус, я могу поблагодарить тебя, – пробормотал он и двинулся вслед за остальными, держась на расстоянии.


Содержание:
 0  Невеста замка : Джон Ченси  1  Глава 2 : Джон Ченси
 2  Глава 3 : Джон Ченси  3  Глава 4 : Джон Ченси
 4  Глава 5 : Джон Ченси  5  Глава 6 : Джон Ченси
 6  Глава 7 : Джон Ченси  7  Глава 8 : Джон Ченси
 8  Глава 9 : Джон Ченси  9  Глава 10 : Джон Ченси
 10  Глава 11 : Джон Ченси  11  Глава 12 : Джон Ченси
 12  Глава 13 : Джон Ченси  13  Глава 14 : Джон Ченси
 14  Глава 15 : Джон Ченси  15  Глава 16 : Джон Ченси
 16  Глава 17 : Джон Ченси  17  вы читаете: Глава 18 : Джон Ченси
 18  Глава 19 : Джон Ченси  19  Глава 20 : Джон Ченси
 20  Глава 21 : Джон Ченси  21  Глава 22 : Джон Ченси
 22  Глава 23 : Джон Ченси  23  Глава 24 : Джон Ченси
 24  Глава 25 : Джон Ченси  25  Глава 26 : Джон Ченси
 26  Глава 27 : Джон Ченси  27  Глава 28 : Джон Ченси
 28  Глава 29 : Джон Ченси    
 
Разделы
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


электронная библиотека © rulibs.com




sitemap