Фантастика : Юмористическая фантастика : Библиотека : Джон Ченси

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41

вы читаете книгу




Библиотека

— Ничего себе, ну и книг тут... — прошептал Джереми, озираясь по сторонам.

— Вы в библиотеке, молодой человек, — важно ответил Осмирик, припомнив свою реакцию, когда сам впервые переступил порог этого помещения. Он был поражен ничуть не меньше.

— Она такая большая!

— Пожалуйста, располагайтесь здесь со своим аппаратом, — Осмирик указал на стол в центре главного зала, у открытых стеллажей. — Пока вы его включаете, я достану кое-какие книги.

И библиотекарь исчез за стеллажами.

— Не торопитесь, — крикнул Джереми ему вслед.

Он открыл крышку компьютера, нажал кнопку и, пока система загружалась, снова огляделся по сторонам. Библиотека располагалась на трех уровнях: просторный главный зал и две галереи соединялись между собой винтовыми лестницами. Череда каменных готических арок образовывала сводчатый потолок. Все обозримое пространство было заполнено стеллажами с книгами.

Вернулся Осмирик, нагруженный тремя толстенными фолиантами в кожаных переплетах. Взгромоздив их на стол, он взял верхний том и пролистал его.

— Я немного знаком с алфавитной и цифровой системами в вашем мире, — сказал библиотекарь. — Но надо кое-что вспомнить. Не будете ли вы так любезны...

— Да, конечно, — Джереми нажал несколько клавиш. Экран засветился. — Вот полный список буквенно-цифровых символов, генерируемых компьютером. Кодировка ASCI. Это то, что вам нужно?

— Ну и ну, я и понятия не имел, что их так много.

— Да, но большая часть используется только в особых случаях. Вот эти символы вам понадобятся.

— Понятно. Да, думаю, с переводом мы постепенно разберемся. Правда, возникает много других проблем.

— А что вы задумали?

Осмирик скрестил руки на груди.

— Я собираюсь с помощью вашей машины разработать заклинание. Возможности подобного устройства мне отчасти знакомы, хотя познания мои — чисто теоретические.

— Погодите-ка, — удивился Джереми, — вы хотите сказать, что собираетесь пропустить магическое заклинание... через мой компьютер?

— Именно это я и хочу сказать.

— Каким образом? И зачем, бога ради?

В свойственной ему манере Осмирик начал:

— На первый вопрос у меня еще нет ответа. На второй же я отвечу следующим образом: то заклинание, которое я имею в виду, подразумевает такое количество вариантов, с которым обычному человеку не справиться. Тут необходим маг с феноменальной памятью. Я таковым не являюсь. Честно говоря, мои способности весьма ограниченны. Магический талант — это истинный дар. Но с этой машиной и с помощью такого знатока, как леди Шейла, нам, возможно, удастся установить местонахождение юноши по имени Джин.

Джереми кивнул:

— Понял. Веселенькое занятие. Но откуда берется магия? У вас здесь что, пыль волшебная?

— Нет никакой волшебной пыли. Источник магии — сам замок. Попробую использовать образ из вашего мира. Вообразите, что замок — электрогенератор, а его многочисленные талантливые обитатели — проводники, которые аккумулируют эту энергию и используют ее для разнообразных целей.

— А, да-да, ясно. Знаете, мне эта мысль нравится.

— Очень хорошо. Что ж, начнем. Может эта машина обработать ряд убывающих чисел?

— Что? Боюсь, что не совсем понял. Объясните попроще.

Осмирик извлек из складок своего длинного одеяния шариковую ручку.

— Попробую.

Несколько минут спустя Джереми поднял глаза от листа бумаги, который библиотекарь исчертил диковинными символами.

— Так, кажется, вы толкуете о факториалах. Как, например, шесть факториал будет шесть на пять, на четыре, на три, на два...

— Точно!

— Ну, с этим все ясно. А это что такое?

— Это практическое применение к задаче...

Осмирик вдруг взглянул в сторону одной из галерей.

— Здесь кто-то есть, — сказал он. — Странно. Я не видел, чтобы кто-нибудь входил.

Он встал и направился к ближайшей лестнице, но не успел приблизиться к ней, как у перил наверху появился человек, высокий, темноволосый, с правильными чертами лица.

— Приветствую тебя, Осмирик.

— Ваше величество, я не знал, что вы вернулись! — удивился библиотекарь.

— Я еще никому не говорил. Нужно было заняться кое-какими исследованиями. — Мужчина кивнул головой в сторону Джереми. — Новый Гость?

— Да, сир. Разрешите представить вам — Джереми... э-э-э...

— Хохстадер, — добавил Джереми. — То есть мистер Хохстадер.

— Рад приветствовать вас, мистер Хохстадер. Осмирик, земной портал опять сдвигался?

— Да, ваше величество. У нас неприятности.

— Я знаю. И немалые. У тебя есть что-нибудь по геометрии межпространственных полей? А то я уже столько времени убил и ничего не нашел.

— Да, разумеется. Есть один том, на полке для фолиантов большого формата. Тысячу извинений, ваше величество. Сейчас я вам его принесу.

Осмирик поспешил прочь.

— Интересная у вас машина, юноша, — произнес его величество.

— Спасибо. М-м. А вы — здешний король?

— Да, меня зовут лорд Кармин. Забавное имя, но я привык.

— Хм-м, лорд. Мне казалось, что это рангом ниже короля.

— Одну минуту.

Кармин спустился по лестнице и подошел к столу.

— Лорд — более низкое звание, чем король, но этот замок имеет долгую историю. Хозяин его изначально был вассалом какого-то восточного владыки. Но потом между ними возникла небольшая размолвка, не сошлись во мнениях, началась заварушка, и — оп-ля — пришлось моей семье заняться королевскими делами. А наш родовой титул сохранился. Так что главным человеком здесь до сих пор считается лорд-регент Западных Пределов — это там, где расположен замок, — но он также занимает должность короля этой и других присоединенных территорий. Ясно? Наверное, не очень. Но не забивайте себе этим голову. Мое «королевство» по большей части представляет собой пустыню, а подданные разбросаны по ста сорока четырем тысячам миров.

— Ого!

Кармин улыбнулся:

— Можно мне осмотреть ваш аппарат?

— Хм-м... Да, конечно.

Джереми с изумлением слушал вопросы Кармина об операционной системе компьютера. Несообразно звучали они из уст типа, одетого как в кино про рыцарей и драконов. Джереми подробно ответил на все вопросы.

— А внутри можно покопаться? — спросил Кармин.

— Нет проблем. — Джереми вытащил бумажник и достал набор миниатюрных инструментов. Работая с быстротой профессионала, он развинтил пластиковый корпус, выставляя на обозрение микросхемы компьютера.

Кармин склонился над «Тошибой»:

— Прекрасно. Продвинутые технологии, модульная конструкция.

— А вы неплохо в компьютерах разбираетесь.

Кармин покачал головой:

— Стараюсь идти в ногу с прогрессом, но времени не хватает. Хотя свой компьютер я собрал сам.

— Свой собственный компьютер?

— Ну, он не совсем такой, как у вас на Земле. Например, он работает не на электричестве, поскольку электричества здесь нет.

— Да, мне говорили. А как же мой ноутбук?

— А он работает от магической энергии, которой вы его питаете.

Джереми широко раскрыл глаза:

— Я?

— Именно так. Выньте батарейки.

— Да? Но тогда он не... — Пожав плечами, Джереми открыл крышку на тыльной стороне и достал кадмиевые батарейки, затем перевернул ноутбук и нажал несколько клавиш. — Ничего себе, работает!

— Разумеется. У всякого, кто переступает порог замка Опасный, появляется магический дар. Вы, очевидно, обрели свой.

— Ну и шуточки.

Вперившись взглядом в экран, Джереми пробежался пальцами по клавиатуре. Вернулся Осмирик и протянул своему сеньору найденную книгу.

— Спасибо, Осей.

— Могу я еще чем-нибудь быть полезен вашему величеству?

— Да, мне надо бы порыться в каталоге, но я не хочу отрывать тебя от важного исследования. Кстати, а что случилось?

Осмирик сообщил Кармину об исчезновении Джина и о своих планах разработать заклинание для его обнаружения.

— Хорошая идея, — одобрил Кармин. — И насчет компьютера вы здорово придумали. Дело в том, что в моей работе, которая в перспективе может оказаться очень важной, мне бы тоже техника не помешала.

— Тогда, ваше величество, компьютер, безусловно, в вашем полном распоряжении.

— Не лучше ли спросить у владельца? Но я все равно еще не готов к этому. Нахожусь на стадии теоретических разработок и уже столкнулся с трудностями. Ищите Джина, я сам покопаюсь в каталоге.

— Могу я спросить, над какой задачей трудится ваше величество?

— Похоже, что нарушается равновесие между мирами. Где-то, кто-то — или что-то — перекачивает большое количество энергии из межпространственного уровня. Возможно, это природное явление. Но я подозреваю чью-то грязную игру. На данной стадии эти нарушения едва заметны, но если так и дальше будет продолжаться, нас здесь ждет волна нестабильности.

Осмирик озабоченно кивнул:

— Понятно.

— Необходимо обнаружить, откуда исходят эти нарушения, и восстановить порядок.

— Готов оказать любую посильную помощь.

— Хорошо. Меня очень беспокоит исчезновение Джина. Оно лишний раз доказывает, что тут не обошлось без чьего-то участия.

Осмирик непроизвольно содрогнулся.

— Остается лишь надеяться, сир, что это не Духи Ада.

— К сожалению, — устало улыбнувшись, произнес Кармин, — это именно то, чего я опасаюсь.


Содержание:
 0  Замок похищенный : Джон Ченси  1  Квинз : Джон Ченси
 2  Королевский танцевальный зал : Джон Ченси  3  Где-то в другом месте : Джон Ченси
 4  Замок : Джон Ченси  5  Город : Джон Ченси
 6  Королевская столовая : Джон Ченси  7  Монументы : Джон Ченси
 8  Пустыня : Джон Ченси  9  Лонг-Айленд : Джон Ченси
 10  вы читаете: Библиотека : Джон Ченси  11  Пещеры : Джон Ченси
 12  Замок (?) затем остров : Джон Ченси  13  Лонг-Айлендская автострада : Джон Ченси
 14  Замок : Джон Ченси  15  Королевский кабинет : Джон Ченси
 16  Барсум : Джон Ченси  17  Необитаемый остров : Джон Ченси
 18  Лонг-Айленд : Джон Ченси  19  Замок : Джон Ченси
 20  Гостиная в семейных апартаментах : Джон Ченси  21  Равнины : Джон Ченси
 22  Остров : Джон Ченси  23  Окраина Филадельфии : Джон Ченси
 24  Замок : Джон Ченси  25  Горы : Джон Ченси
 26  Море : Джон Ченси  27  Пенсильвания, США Шоссе номер 30, запад : Джон Ченси
 28  Лаборатория : Джон Ченси  29  Аннау : Джон Ченси
 30  Дорога : Джон Ченси  31  Лаборатория : Джон Ченси
 32  Музей : Джон Ченси  33  Лаборатория : Джон Ченси
 34  Подводный мир : Джон Ченси  35  По ту сторону : Джон Ченси
 36  Лаборатория : Джон Ченси  37  Центральная администрация, Министерство боли : Джон Ченси
 38  Покои гофмейстера : Джон Ченси  39  Округ Вестморленд, Пенсильвания : Джон Ченси
 40  Мир Шейлы : Джон Ченси  41  Использовалась литература : Замок похищенный



 




sitemap