Фантастика : Юмористическая фантастика : Лонг-Айленд : Джон Ченси

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41

вы читаете книгу




Лонг-Айленд

В «Чико» в тот вечер царило оживление, в танцевальном зале клубком сплетались извивающиеся тела. Снеголапу все еще было не по себе от здешнего шума. Требовалось время, чтобы привыкнуть. Он не совсем понимал, по какому поводу весь этот грохот и скрежет, хотя ему объяснили, что они как-то связаны с музыкой. А уж в танцах совершенно немыслимо было разобраться. Снеголап принял их за какой-то сложный брачный ритуал. Но к чему относятся вспышки света?

А, какая разница. В его задачу входило просто следить за всем происходящим. Проверять, чтобы на посетителях была приличная одежда; ни джинсов, ни кроссовок, ни просто неряшливых шмоток. «Чико» должен быть «шикарным заведением», как выражался Нунцио. Другой стражник, Дэйв, разглядывал кусочки картона, которые протягивали входящие, чтобы, как предполагалось, доказать, что они достигли такого возраста, когда допускают к подобным взрослым занятиям.

Главной же работой Снеголапа было вышвыривать пьяных. Правда, пока сделать это ему довелось только один раз. Бармен отказался обслужить клиента, который чуть перебрал с выпивкой, и клиент разбушевался. (Между прочим, бармен был в основном обеспокоен тем, что парень может выйти на улицу и повредить свою металлическую повозку, а потом еще выбранить самого бармена за то, что тот сделал в точности то, о чем его просили: налил клиенту еще пойла!) Снеголап выполнил инструкции слово в слово. Сначала он проявил вежливость, затем — твердую настойчивость. Когда из этого ничего не получилось — просто сгреб парня в охапку, донес его до парковки и бросил в канаву.

Забавно это выглядело, сказал ему Дэйв, только уж очень он переусердствовал.

Почему? Непонятно. Парень на самом деле вел себя отвратительно. А потом, кроме оскорбленного самолюбия, никаких травм он не получил. Снеголапу и в голову не могло бы прийти драться с кем-нибудь из этих хлипких безволосых.

Хотя, несмотря на свою слабость, задираться они были горазды. Вот и тот тип, которого он выбросил, — вернулся потом, привел полицейского и потребовал, чтобы его обидчика арестовали. Полицейский выслушал рассказ Снеголапа и велел парню не возникать. Тогда парень начал поносить полицейского на все лады, так что тому со своим напарником пришлось потрепать буяна как следует, а затем запихнуть его в свою полицейскую машину, которую парню не было необходимости вести.

Забияки чертовы.

А, он забыл еще один случай: когда самка плеснула в лицо своему партнеру жидкостью из стакана. Говорят, что эта самка вошла в их заведение и увидела, как парень выделывает в углу всякие телодвижения вместе с другой самкой. Такое поведение ее расстроило. Почему, Снеголап точно не понял. Вероятно, у людей принято иметь только одного партнера. Но тогда с какой стати самки в танцевальном зале проделывают сексуальные движения перед несколькими разными самцами? Он видел, как самки меняют партнеров одного за другим, и наоборот. Просто загадка, хотя, вероятно, тут предполагалось какое-то разумное объяснение. Вряд ли очень убедительное, хотя ему и дела-то особенно до этого не было.

В квартире над заведением было неуютно до тех пор, пока Дэйв не показал, как отключить отопление.

— Плохо переношу жару, — объяснил Снеголап в ответ на любопытный взгляд напарника. — Я родом из холодных мест.

— Да сейчас ведь февраль. Откуда ты, с Северного полюса, что ли?

— Нет.

— Откуда тогда? Из Канады?

— М-м... Да, из Канады.

— А, ясно. Добро пожаловать в Соединенные Штаты. Давай покажу тебе, как управляться с видиком. Нравится порнуху смотреть? У Нунцио есть классные кассеты.

Взглянуть было любопытно. Снеголапа всегда интересовало, как технически это происходит. В общем все так же, только самцы не занимались высиживанием яиц, как у него на родине. Собственно, и яиц-то никаких не появлялось. Важен был сам процесс, на нем все и заканчивалось. Снеголапу не хотелось выказывать осуждение, но вот так все время выставлять напоказ достоинства самцов — это глупо. И опасно! Что еще любопытно, для этих занятий никакого определенного времени года не предназначалось. Все просто бросались с места в карьер, как сумасшедшие, независимо от погоды. Едва успев снять свои снегоступы.

Другой мир, другие нравы. И смотреть на него надо по-другому, особенно не задумываясь. Да у него и своих забот хватало.

Надо, например, каким-то образом связаться с Линдой. Теперь он понимал, как пользоваться телефоном, но не знал, по какому номеру звонить. А попроси он о помощи, придется задавать такие вопросы, что решат, будто он спятил, если уже не решили. Кто-то посоветовал ему: «Позвони в справочное» — и дал номер, но это никак не помогло.

— Какой город?

— М-м... Не знаю. Я там бывал, но точно не знаю, где это.

— Простите, сэр. Мне необходимо знать название города.

— А какие бывают города?

— Простите, сэр?

— Какие у вас есть города?

— Сэр, могу проверить данные по Нью-Йорку.

— Давайте, ладно.

— Имя?

— Линда.

— Фамилия, сэр.

— Э-э-э... Бар... и как-то там дальше. Баркай. Бар-кей.

— Как пишется?

— Что?

— Как пишется?

— Я не понимаю, о чем вы говорите.

— Одну минутку, сэр... Сэр, я посмотрела данные по Нью-Йорку и не нашла ничего на Линду Баркай или Бар-кей. Есть, правда, Л. Баркус на Западной Сорок седьмой улице, Манхэттен.

— Нет, мне нужна Линда. Ладно. Ничего страшного. Спасибо.

Щелк.

Вот и все. Можно, конечно, снова отправиться в путь, но он точно знал, что ничего хорошего из этого не выйдет. До Дома На Полпути топать и топать.

А самое главное... О Великая Белизна, как ему хотелось есть!

Человеческая еда не годилась. Да, он мог ее потреблять, но... боги, это все равно что есть воду. В ней ничего нет, никакого вкуса.

Он попадет в неловкое положение, если кто-нибудь застанет его за поглощением средства для прочистки труб или туалетного мыла, к которым он в последнее время пристрастился. Мыло — это еще так себе, а вот от чистящей жидкости у него сразу по всем жилам энергия разливалась. Хорошая штука.

Когда Снеголап явился домой с хозяйственной сумкой, набитой парафиновыми свечами и десятью бутылками соуса для салата, Дэйв пришел в недоумение, и бывшего мохнатого это встревожило. Правда, он тут же успокоился, так как Дэйв сообщил ему, что у Нунцио есть для него другая работа.

— Тут надо переправить в Питтсбург грузовик с контрабандой. Ты в охране. Нунцио тебя любит. Считает, что ты хорошо справляешься.

— О-хо-хо. Ладно.

— Да не волнуйся, это все забава для детишек. Сигареты, больше ничего.

— Да?

— Точно. Переправляют с юга. Чтобы налоги не платить. А потом будем их продавать. Двести процентов прибыли. Да все равно это только семечки, просто часть семейного бизнеса.

— Угу.

— А если справишься, Нунцио поручит тебе доставлять урожай. Ну, знаешь, кокс, снежок-с, дымок-с.

— Угу.

Дэйв, улыбнувшись, похлопал его по спине:

— Хороший ты парень, Снеговичок. Со странностями, но хороший.

— Угу.


Содержание:
 0  Замок похищенный : Джон Ченси  1  Квинз : Джон Ченси
 2  Королевский танцевальный зал : Джон Ченси  3  Где-то в другом месте : Джон Ченси
 4  Замок : Джон Ченси  5  Город : Джон Ченси
 6  Королевская столовая : Джон Ченси  7  Монументы : Джон Ченси
 8  Пустыня : Джон Ченси  9  Лонг-Айленд : Джон Ченси
 10  Библиотека : Джон Ченси  11  Пещеры : Джон Ченси
 12  Замок (?) затем остров : Джон Ченси  13  Лонг-Айлендская автострада : Джон Ченси
 14  Замок : Джон Ченси  15  Королевский кабинет : Джон Ченси
 16  Барсум : Джон Ченси  17  Необитаемый остров : Джон Ченси
 18  вы читаете: Лонг-Айленд : Джон Ченси  19  Замок : Джон Ченси
 20  Гостиная в семейных апартаментах : Джон Ченси  21  Равнины : Джон Ченси
 22  Остров : Джон Ченси  23  Окраина Филадельфии : Джон Ченси
 24  Замок : Джон Ченси  25  Горы : Джон Ченси
 26  Море : Джон Ченси  27  Пенсильвания, США Шоссе номер 30, запад : Джон Ченси
 28  Лаборатория : Джон Ченси  29  Аннау : Джон Ченси
 30  Дорога : Джон Ченси  31  Лаборатория : Джон Ченси
 32  Музей : Джон Ченси  33  Лаборатория : Джон Ченси
 34  Подводный мир : Джон Ченси  35  По ту сторону : Джон Ченси
 36  Лаборатория : Джон Ченси  37  Центральная администрация, Министерство боли : Джон Ченси
 38  Покои гофмейстера : Джон Ченси  39  Округ Вестморленд, Пенсильвания : Джон Ченси
 40  Мир Шейлы : Джон Ченси  41  Использовалась литература : Замок похищенный



 




sitemap