Фантастика : Юмористическая фантастика : Замок : Джон Ченси

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41

вы читаете книгу




Замок

Джереми лежал, скорчившись, непонятно на чем — то ли на полу, то ли на стене, то ли на потолке. Трудно было сказать. Но на данный момент это уже не имело значения. Все сошло с ума, абсолютно взбесилось.

Линда исчезла из виду, хотя слышать он ее слышал. Судя по всему, она была где-то слева, если ему не затуманил голову кошмар выпячивающихся стен и сужающихся коридоров.

Девушка позвала его по имени, и он откликнулся.

— Ты в порядке? — крикнула она.

— М-м... да. То есть не совсем.

— Подожди, я постараюсь к тебе пробраться. Через пару минут ее голова высунулась из узкого туннеля в десяти футах над головой Джереми.

— Вот ты где, — проговорила она. — Кажется, немного утихает.

— Да.

Как будто из чувства противоречия, предметы снова зашевелились. Туннель, где находилась Линда, несколько сместился вправо.

— У-у-у, черт!

Каменная плита под Джереми начала покачиваться. Он потянулся за компьютером, но тот ускользнул.

— Черт! — Кинувшись за ним, Джереми очутился на краю провала в полу. Опустив руку, он выудил оттуда «Тошибу» и проверил, нет ли повреждений.

Внешне все было в порядке, но снова раздался пронзительный гудок.

— Теперь что?! — проворчал Джереми и открыл крышку.

«ОБРАБОТКА ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ? МОГУ ПРОИЗВЕСТИ».

— Какого черта это значит? — спросил Джереми, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Что значит?

— Ничего. Глупость какая-то. Просто эта штука тоже взбесилась.

— Как это?

— Да у него процессор поехал — он говорит мне, что может произвести обработку действительности. Понятия не имею, что это такое.

— Наверное, мы можем им воспользоваться.

— Да. Не знаю, это просто... — Джереми набрал на клавиатуре: «КТО ТЫ?»

Высветился ответ: «ТВОЙ КОМПЬЮТЕР, ТУПИЦА».

— Ни фига себе! Эта штука живая.

— Отлично, — сказала Линда. — Тогда спроси его, что нам делать.

— Да. Конечно.

«ЧТО НАМ ДЕЛАТЬ?» — отстучал Джереми.

«РАЗВЕ Я ТОЛЬКО ЧТО НЕ ПРЕДЛОЖИЛ?»

«ЧТО ИМЕННО?»

«МЫ МОЖЕМ ОБРАБОТАТЬ НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ ОКРУЖЕНИЕ И ДОСТИЧЬ ВРЕМЕННОЙ СТАБИЛЬНОСТИ».

Джереми набрал: «ЛАДНО, ЗАПУСТИ ПРОГРАММУ».

«НАЖМИ ВВОД», — посоветовал компьютер.

Все кругом расплылось, и парень решил, что теряет сознание. Но компьютер был виден четко, да и собственные ноги и руки он различал ясно. Но когда попытался разглядеть Линду, не смог распознать ее среди окружающих его размытых очертаний.

Затем мир снова сфокусировался, и Джереми обнаружил, что сидит на корточках на ровном, устойчивом полу. Осмотревшись, он увидел поднимающуюся на ноги Линду.

Девушка откинула с лица прядь волос:

— Здорово! Получилось!

— Да. Правда, я тут ни при чем.

— Как это ни при чем? Ты же взял с собой компьютер. Если бы не он, нас бы уже не было в живых.

Джереми хмыкнул:

— Ну да. А что теперь?

Странный сокрушительный ураган затих. В зале царил хаос, так как компьютер навел порядок только вокруг своего хозяина.

— Надо пройти сквозь портал, — решила Линда. — Но боюсь, что в данный момент это невозможно. Если бы здесь была Шейла, она его, наверное, смогла бы материализовать, хотя кто знает, в таком кавардаке...

— Что еще?

— А что еще у нас есть? Все карты у тебя на руках. Тебе и ходить.

— Мне? Я же здесь не ориентируюсь.

— Используй свой магический дар. У тебя явно есть то, что нам нужно. Ты должен научиться его использовать, и побыстрее.

— Но... — Джереми пожал плечами. — Ладно, но это же...

— Да что ты заладил: глупость, глупость, — оборвала его Линда. — Конечно, кругом сплошное сумасшествие, но в том мире, откуда мы с тобой прибыли, вообще одни придурки. Просто здесь все по-другому. И в твоей власти что-то сделать. Ну так делай.

— Попробую. — Он опустился на колени перед компьютером и напечатал: «ЧТО МНЕ ТЕПЕРЬ ДЕЛАТЬ?»

«СОВЕТА ХОЧЕШЬ?»

«ДА», — ответил Джереми.

«ОЧЕНЬ ХОРОШО. ВСТАВАЙ И ИДИ. ПОЛЕ СТАБИЛИЗАЦИИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ ПОСЛЕДУЕТ ЗА ТОБОЙ».

Линда глядела ему через плечо.

— Прекрасная мысль. Если мы направимся туда, где должен находиться портал, можем там его и найти.

Они прошагали довольно большое расстояние, но портал не появлялся. Беспорядок с обеих сторон как будто несколько отдалился.

— Кажется, привычный порядок вещей нарушен, — предположила Линда. — Портал или блокирован, или вытеснен, не знаю.

Джереми поставил компьютер на пол и снова ввел запрос: «ЧТО ЕЩЕ ПРЕДЛОЖИШЬ?»

«ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО ТРЕБУЕТСЯ ДАЛЬНЕЙШАЯ ОБРАБОТКА. НЕОБХОДИМО РАСШИРИТЬ ОБЪЕМ ОПЕРАТИВНОЙ ПАМЯТИ».

— Черт. Он просит прибавить оперативной памяти, но у меня ее нет.

«НЕ МОГУ», — напечатал Джереми.

«МОЖНО ПЕРЕКИНУТЬ НА ЖЕСТКИЙ ДИСК. СТЕРЕТЬ СУЩЕСТВУЮЩИЙ ТЕКСТ И РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ?»

«КОНЕЧНО, ВАЛЯЙ», — ответил Джереми.

— Надо расчистить немного места на диске. Там все равно какая-то чушь, — объяснил он Линде.

— Чудесно. Это поможет?

— Не знаю.

«ПРОДОЛЖАТЬ ПРОГОНЯТЬ ПРОГРАММУ?»

«ДАВАЙ».

«НУЖНА ПОДСКАЗКА?»

— Что? А, ну да.

Джереми нажал клавишу ввода.

Ничего особенного не произошло, за исключением того, что пол, который продолжал слегка вибрировать даже во время действия стабилизационного заклинания, теперь стал неподвижен.

— Еще лучше, чем раньше, — прокомментировала Линда. — Но портал так и не появился.

— И что теперь?

— Двинемся дальше. Вдруг есть пострадавшие. Мы могли бы оказать им помощь.

По мере их продвижения зоны нестабильности спереди и сзади отступали.

— Положение улучшается, — заметила Линда.

— Это не мой компьютер, — сказал Джереми.

— Откуда ты знаешь?

— Просто знаю. Но давай проверим. Джереми набрал: «ПРОГРАММА РАБОТАЕТ?»

«ПОСЛЕДСТВИЯ СОТРЯСЕНИЯ ЛИКВИДИРУЮТСЯ ВНЕШНИМ ВЛИЯНИЕМ».

— Да, это что-то другое.

Линда тихонько вскрикнула:

— Лорд Кармин!

Джереми поднял глаза от экрана и увидел фигуру его величества, выступившую из затемненной ниши.

— Привет, Линда, — кивнул Кармин.

— Как мы рады вас видеть! — воскликнула Линда, заключая его в объятия.

Кармин поверх плеча Линды улыбнулся Джереми.

— Мистер Хохстадер! Вот вы-то мне как раз и нужны.

— Я, сэр? — удивился Джереми.

Кармин дружески стиснул Линду еще несколько раз и отпустил.

— И ты тоже, Линда. Мне нужна ваша помощь.

— Мы нужны вам? — Линда удивленно вздернула брови.

— Конечно, нужны, чтобы исправить тот маленький беспорядок, который здесь, кажется, возник. Вы ведь заметили? — Он огляделся. — Хотя здесь как раз, пожалуй, ничего и не заметно.

— Это все Джереми. Его волшебный компьютер.

— Конечно же! Именно тот талант, который я хотел пустить в дело.

— Не я все это сделал, — возразил Джереми.

— Нет, конечно, — согласился Кармин. — Я применил свое собственное стабилизационное заклинание. Оно поможет нам выиграть время, но лишь чуть-чуть. У нас есть около десяти часов. Затем до нас докатятся огромные волны квантовой нестабильности, и замок прекратит свое существование.

Линда побледнела.

— Неужели дела так плохи?

— Да, так плохи. Но если мы начнем действовать немедленно, то сможем его спасти. Чувствуете героический настрой?

— Конечно, — ответила Линда. — Вроде бы...

— Как ваши волшебные мускулы? Крепки, в тонусе? Эктоплазмического целлюлита нет?

— Сейчас пощупаем, — ответила Линда, сгибая и распрямляя руку.

— Прекрасно.

Джереми, приведенный в замешательство, покачал головой:

— Сэр, а что конкретно от нас потребуется?

— Джереми, мне понадобится твой опыт компьютерного программиста и оператора. Нам нужно запустить мощное заклинание, используя главный компьютер замка.

— Главный компьютер? Здесь? А я справлюсь?

— Я тебя научу. Работенка предстоит нелегкая, но я в тебе ни капельки не сомневаюсь, мальчик мой. У тебя огромный творческий потенциал.

В горле у Джереми пересохло. Он с трудом сглотнул, затем выдавил:

— Спасибо, сэр, я... Я попытаюсь. Кармин положил руку ему на плечо:

— Уверен, я тебя получится.

Потом король тепло улыбнулся Линде:

— А еще мне понадобятся твои материализаторские способности.

— Я готова.

— Хорошо. Следуйте за мной. Я знаю короткий путь.

Кармин подвел их к нише, где ждал лифт.

— А мне так и не удалось сотворить работающий лифт, — восхищенно проговорила Линда. — Потрясающе.

— Все просто, только надо выбросить всю механическую часть. В этом лифте никаких кабелей нет, он работает на левитации.

Они вошли в лифт, двери закрылись. Несмотря на то что это было произведение магии, изнутри все выглядело правдоподобно, присутствовала даже панель с кнопками этажей.

Но король кнопок не нажимал.

— Восьмидесятый этаж, — скомандовал он в воздух.

Лифт слегка дернулся, а затем начал подниматься.

— Хорошо, что ты захватил с собой твой ноутбук, — похвалил Кармин. — Мы используем его в качестве терминала ввода-вывода.

— Да, конечно, — согласился Джереми, машинально взглянув на «Тошибу», крышку которой на всякий случай держал теперь открытой.

На экране высвечивалось: «НУ ЧТО, ТЕРМИНАЛ ВВОДА-ВЫВОДА? ПОЦЕЛУЙ МЕНЯ В ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ПОРТ».


Содержание:
 0  Замок похищенный : Джон Ченси  1  Квинз : Джон Ченси
 2  Королевский танцевальный зал : Джон Ченси  3  Где-то в другом месте : Джон Ченси
 4  Замок : Джон Ченси  5  Город : Джон Ченси
 6  Королевская столовая : Джон Ченси  7  Монументы : Джон Ченси
 8  Пустыня : Джон Ченси  9  Лонг-Айленд : Джон Ченси
 10  Библиотека : Джон Ченси  11  Пещеры : Джон Ченси
 12  Замок (?) затем остров : Джон Ченси  13  Лонг-Айлендская автострада : Джон Ченси
 14  Замок : Джон Ченси  15  Королевский кабинет : Джон Ченси
 16  Барсум : Джон Ченси  17  Необитаемый остров : Джон Ченси
 18  Лонг-Айленд : Джон Ченси  19  Замок : Джон Ченси
 20  Гостиная в семейных апартаментах : Джон Ченси  21  Равнины : Джон Ченси
 22  Остров : Джон Ченси  23  Окраина Филадельфии : Джон Ченси
 24  вы читаете: Замок : Джон Ченси  25  Горы : Джон Ченси
 26  Море : Джон Ченси  27  Пенсильвания, США Шоссе номер 30, запад : Джон Ченси
 28  Лаборатория : Джон Ченси  29  Аннау : Джон Ченси
 30  Дорога : Джон Ченси  31  Лаборатория : Джон Ченси
 32  Музей : Джон Ченси  33  Лаборатория : Джон Ченси
 34  Подводный мир : Джон Ченси  35  По ту сторону : Джон Ченси
 36  Лаборатория : Джон Ченси  37  Центральная администрация, Министерство боли : Джон Ченси
 38  Покои гофмейстера : Джон Ченси  39  Округ Вестморленд, Пенсильвания : Джон Ченси
 40  Мир Шейлы : Джон Ченси  41  Использовалась литература : Замок похищенный



 




sitemap