Фантастика : Юмористическая фантастика : Центральная администрация, Министерство боли : Джон Ченси

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41

вы читаете книгу




Центральная администрация, Министерство боли

— Здесь содержится моя сестра, — сообщил он демону в окошечке. — Я хочу ее видеть.

Чиновником было скрюченное, горбатое существо, с синюшно-серой кожей, напоминавшей по виду сырую резину. На одном из висков его лысой головы красовались желтые нагноения.

Он поднял на Кармина болезненные, налитые кровью глаза.

— Ваше имя?

— Тебе известно мое имя.

— Мне нужно знать ваше имя, сэр, чтобы заполнить необходимые бумаги.

Существо извлекло откуда-то охапку официальных бланков.

Материализовав широкий меч, король размахнулся и отсек голову демона от его тела.

Из шеи ударил фонтан розовой жижи, а оболочка упала под стол.

Из-за перегородки незамедлительно вышел, прихрамывая, другой клерк. Он прекрасно смотрелся бы рядом с тем, которому пришлось только что покинуть свой пост.

Демон приветствовал его улыбкой:

— Чем могу быть полезен, сэр?

Кармин расправил плечи:

— Я хочу повидаться с вашим начальством.

— Мне очень жаль, сэр, но мой начальник до вечера на совещании.

— Тогда мне нужен его начальник.

— У вас назначена встреча?

— Нет, не назначена.

— Мне очень жаль, но я вынужден сообщить вам, что заместителя министра в городе нет. Могу я чем-нибудь помочь?

— Да. Отведите меня к самому главному.

— Прошу прощения?

— Я желаю поговорить с контролирующим лицом, с центральным разумом.

— О! Это очень высокая должность, сэр.

— В самом деле?

— В самом деле. Необходимо иметь договоренность о встрече.

В воздухе снова просвистел клинок Кармина. На этот раз из разрезанной шеи потек синий гной.

Из-за перегородки появился очередной чиновник.

— Боюсь, что вам нужен другой отдел, сэр, — объяснил он. — Пройдите через этот зал, поверните направо, проследуйте по коридору, третья дверь направо. Однако там, возможно, все сейчас на обеденном перерыве. Если же вы предпочитаете изложить свою просьбу в письменной форме...

Существо продолжало что-то говорить, голос его постепенно затихал у короля за спиной.

Стены здесь были искривлены. На пути не попалось ни одного прямого угла. Следуя изгибами и поворотами коридора, Кармин периодически проходил мимо окошечек, за которыми сидели лучезарно улыбающиеся чиновники. Помещение было наполнено душным полумраком, в воздухе миазмами тумана висела тишина.

Он провел здесь уже несколько часов, и конца видно не было. Он знал, где находится Ферн, но не мог туда попасть. Остановившись, он еще раз проверил свое местоположение и, обнаружив лестницу, начал спуск длиною в мили. Его окутал сгущающийся мрак. Из трещин в стенах за его продвижением следили чьи-то глаза, красные, словно тлеющие угли. Характер помещения изменился, оно стало похожим на пещеру. Достигнув ведущего вниз спиралевидного туннеля, он перешел на легкий бег. Постепенно туннель выровнялся, а потом перерос в огромный зал. В центре пола зияла глубокая яма, из которой исходил пульсирующий свет.

Король приблизился к ее краю, заглянул вниз, и перед ним предстало обитающее там умопомрачительно страшное существо. «Наконец-то мы встретились, человек».

Это был не голос — как будто кто-то шептал прямо у Кармина в мозгу. Он кивнул.

— Наконец-то.

«Тебе больно видеть мое настоящее естество».

— Должен признаться, что да, отчасти. Приношу свои извинения.

«В них нет необходимости. Твой разум может осознать то, чем я являюсь?»

— Не могу сказать наверняка. Твоя природа несколько... экзотична.

«Верно. А мне необычным кажешься ты».

— Конечно. Как бы то ни было, конец твой близок.

«Так тому и быть».

— Ты не сожалеешь?

«Разве можно сожалеть о своем существе, о своей природе? Разве можно сожалеть о неизбежных законах бытия?»

— Тут я тебе не отвечу. Могу сказать только, что я сожалею о гибели любого разумного существа.

«Почему? Бытие уже подразумевает небытие».

— Твое хладнокровие меня в какой-то степени утешает.

«Я рад».

— Вот еще что. Ты знал, что в конечном итоге проиграешь.

«Конечно».

— И все же ты продолжал упорствовать.

«Я устал. Этому должен быть конец, а конца не видно... Что тебя удивляет?»

— Значит, это правда. Ты здесь один.

«Абсолютно. И не могу припомнить, когда здесь был еще кто-нибудь кроме меня».

— Разве не существовало твоих сородичей?

«Может, давным-давно. Уж и не припомню когда».

— Но ведь должны же быть другие тебе подобные?

«Это ты так думаешь. Я же таковых не видел, да мне и дела никакого до них нет».

— Ты говоришь о бытии и вместе с тем его презираешь.

«Каждой клеточкой, каждой молекулой своего естества».

— Почему же ты не оборвал свою жизнь?

«Когда во мне горит такая ненависть? Это невозможно».

Послышался глубокий вздох.

«Довольно. Я больше не произнесу ни слова. Делай то, что тебе положено».

— В этом нет необходимости. Ты и так обречен.

«Тогда уходи».

Он отвернулся от чудовища в яме, сделал несколько шагов, наклонился, и его вырвало.

Немного придя в себя, Кармин пошел прочь, мечтая о глотке воды. Хотя это, надо полагать, стоило бы слишком дорого в самом сердце Ада.

Он бросился на поиски сестры, не обращая внимания на то, что вокруг все содрогалось. Путь ему преграждали тела демонов, первыми павших от сокрушительного оружия.

Он обнаружил Ферн в комнате, напоминающей лабораторию, на одном из верхних уровней. То, что он увидел, его потрясло, и желчь снова подступила к горлу.

Чудовищное приспособление, сооруженное вокруг нее, не поддавалось описанию. Штыри, зонды, сверла, лезвия — все мыслимые орудия пыток глубоко врезались в ее плоть. Каждое нервное окончание было раздражено, от кожи почти ничего не осталось, а на теле не нашлось бы ни одного не изуродованного кусочка.

Сердце Ферн все еще билось, но часы ее уже были сочтены. Он быстро навел единственные способные помочь чары.

— Кармин, — прошептала она, пытаясь улыбнуться распухшими губами. — Карми, дорогой.

— Ферн. Тебе больно?

— Нет, Карми. Уже нет. Мне чудесно. Я хочу домой.

— Сейчас. Ответь на мой вопрос только: «да» или «нет». Каким-то образом ты улизнула от стражников, которые сопровождали тебя в ссылку. Ты опутала их чарами и внушила им мысль, что они втолкнули тебя в пустынный мир. Так?

— Да.

— Ты замыслила план. В минуту глубочайшего отчаяния ты решила связать свою судьбу с Духами.

— Непростительная ошибка, Карми. Я была... дурой.

— Не разговаривай, — перебил он. — Побереги силы. Теперь послушай. Ты поступила не так, как в прошлый раз, — ты не разрушила заклинание, блокировавшее их портал, а просто на время отменила его и прошла. Не знаю как, но это тебе удалось.

Она кивнула.

— Ты в который уже раз поразила меня, сестра. Но получилось так, что ты сдалась на милость Духам. Ты попыталась с ними торговаться, но преимущество было на их стороне. Они завладели тобой. Ты разработала план нападения на замок, научила их перераспределять энергию между мирами. Но чтобы воспользоваться этой энергией, нужно было иметь кого-то по ту сторону портала. Союзника внутри замка. Искусного чародея, который мог бы целенаправленно использовать эту энергию внутри стен замка.

— Да. Дж... — Она сделала усилие, чтобы выговорить имя. — Джамина.

— И кого-то еще. Кого-то еще. Демона-воина, который затаился в замке, когда мы изгоняли оттуда Духов Ада?

— Да.

— Понятно. На тот случай, если Джамин вдруг вздумает вести двойную игру. Итак, у Духов появился план, а также тайный механизм его осуществления. В план входило прежде всего избавиться от могущественных волшебников, начиная с наиболее талантливых Гостей. Насколько я понимаю, подобной тактике придавалось большое значение, поскольку Гости очень раздражали их во время последних стычек.

— Да.

— Но возникло одно препятствие. Прокачивая энергию через межпространственные барьеры, Духи истощили свои ресурсы. Им нужен был другой источник энергии, а ты знала, где его раздобыть. И вот таким образом они заставили тебя поделиться с ними своими знаниями.

— Да, и я им все рассказала. Я поделилась с ними всеми секретами, Карми. Но они не перестали, они не перестали... — Ее слова перешли в стон.

— Ну, успокойся. — Он повторял свои пассы до тех пор, пока ее дыхание не стабилизировалось. — Пришла в себя?

— Да, Карми.

— Прекрасно. Сейчас ты на минутку заснешь. А когда проснешься, мы уже будем дома.

— Я умираю, Карми. Я это знаю.

Он промолчал.

— Карми?

— Да, моя милая?

— Ты любил меня?

— Конечно, сестренка.

— Ты знаешь, о чем я. Мы однажды поцеловались, как любовники. И это когда мы уже подростками были, не детьми. Ты помнишь?

Он отвел глаза.

— Значит, помнишь. Тебе стыдно. Ты и вправду любил меня. Я всегда это знала. Но мы никогда не занимались любовью. А стоило бы. Наплевать на условности, Карми.

— Ферн, милая моя сестричка...

— Не плачь, Карми. Я знала, на что шла. Все мы делаем то, что должны делать. У всех у нас свой...

Она вдруг забилась в диких конвульсиях. Затем глаза ее померкли, грудь поднялась и застыла.

Высвобождать тело Ферн из дьявольской машины было невыносимо. Оно отделялось кусками вместе с лезвиями, сверлами и винтами; отваливались клочья плоти. Но наконец ему все же удалось вызволить ее. Он не узнал свою сестру, самую прекрасную женщину на свете.

Он материализовал урну для хранения ее останков и вызвал две тусклые, полуразличимые фигуры — чтобы помогли вынести ее.

Они вышли на крышу, где их поджидал «Странник», целый и невредимый.

Чернота спала с неба. На нем развевались зеленые языки пламени, быстро смыкаясь вокруг темного пятна в центре. Кармин остановился, наблюдая за этим явлением, а его помощники тем временем погрузили урну в корабль умоев.

Услышав громоподобный рев, король обернулся. У него на глазах высокая темная башня рассыпалась в прах. Крыша под ним зашаталась, и он решил, что пора отправляться. Он отпустил помощников и, когда те исчезли, взошел на борт корабля.

С высоты он наблюдал, как черный шпиль рассыпался, а строения-ульи обратились в пыль. Ландшафт исчез в клубах зеленого тумана, изгнавшего все живое.

Через некоторое время внизу ничего не осталось, кроме бесконечной серой пустыни, безликой и безжизненной. Он тронул переключатель, и исчезла даже она, сменившись пустотой и неопределенностью.

Исчезло все.


Содержание:
 0  Замок похищенный : Джон Ченси  1  Квинз : Джон Ченси
 2  Королевский танцевальный зал : Джон Ченси  3  Где-то в другом месте : Джон Ченси
 4  Замок : Джон Ченси  5  Город : Джон Ченси
 6  Королевская столовая : Джон Ченси  7  Монументы : Джон Ченси
 8  Пустыня : Джон Ченси  9  Лонг-Айленд : Джон Ченси
 10  Библиотека : Джон Ченси  11  Пещеры : Джон Ченси
 12  Замок (?) затем остров : Джон Ченси  13  Лонг-Айлендская автострада : Джон Ченси
 14  Замок : Джон Ченси  15  Королевский кабинет : Джон Ченси
 16  Барсум : Джон Ченси  17  Необитаемый остров : Джон Ченси
 18  Лонг-Айленд : Джон Ченси  19  Замок : Джон Ченси
 20  Гостиная в семейных апартаментах : Джон Ченси  21  Равнины : Джон Ченси
 22  Остров : Джон Ченси  23  Окраина Филадельфии : Джон Ченси
 24  Замок : Джон Ченси  25  Горы : Джон Ченси
 26  Море : Джон Ченси  27  Пенсильвания, США Шоссе номер 30, запад : Джон Ченси
 28  Лаборатория : Джон Ченси  29  Аннау : Джон Ченси
 30  Дорога : Джон Ченси  31  Лаборатория : Джон Ченси
 32  Музей : Джон Ченси  33  Лаборатория : Джон Ченси
 34  Подводный мир : Джон Ченси  35  По ту сторону : Джон Ченси
 36  Лаборатория : Джон Ченси  37  вы читаете: Центральная администрация, Министерство боли : Джон Ченси
 38  Покои гофмейстера : Джон Ченси  39  Округ Вестморленд, Пенсильвания : Джон Ченси
 40  Мир Шейлы : Джон Ченси  41  Использовалась литература : Замок похищенный



 




sitemap