Фантастика : Юмористическая фантастика : Королевская столовая : Джон Ченси

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41

вы читаете книгу




Королевская столовая

— Как долетела? — спросила Шейла.

— Отлично, — ответила Линда Барклай. Симпатичная блондинка с бледно-голубыми глазами, она была высокого роста и, может, слишком худощава.

Шейла всегда хотела быть блондинкой и терпеть не могла собственную рыжую шевелюру. Справедливости ради надо заметить, что, хотя Шейла и не осознавала этого и, возможно, не согласилась бы с подобным утверждением, она была не менее привлекательна, чем Линда.

— Ты говоришь, что без конца названивала родителям Джина?

Линда поставила чашку с кофе и протянула было руку за второй булочкой, но передумала.

— Я даже хотела туда заехать, расспросить соседей, не видели ли они Джина и не уехала ли вся семья отдыхать. Но это выглядело бы очень странно.

Шейла кивнула:

— Да, наверное.

— А если нам просто поискать его? — предложил Снеголап.

— И откуда начнем? — поинтересовалась Шейла. — С Земли?

— Почему нет? — беспечно отозвался белоснежный зверь, поглощая свой обычный завтрак — свечи из пчелиного воска, политые соусом «Тысяча островов». — Ведь в последний раз его видели там. Возьмите меня с собой. Я его найду.

— К разговору о том, как странно это выглядело бы, — рассмеялась Линда.

Снеголап оскалился в широкой улыбке.

— Да, наверное, пошатавшись по вашему миру, я бы увидел много странного.

— Тебя бы все приняли за Снежного Человека, — сказала Шейла. — И ты в конце концов попал бы на телевидение. Или в зоопарк.

— Ни про то, ни про другое я ничего не слышал, но чувствую, что они вряд ли пришлись бы мне по вкусу.

— Да уж.

— И все-таки мне кажется, что Снеговичок прав, — сказала Линда. — Логично было бы начать с Земли.

Вмешался Дюквиз, слушавший их разговор:

— Линда, ты слишком долго живешь в замке и, похоже, уже не понимаешь, каково искать кого-то в огромном мире.

— Глупо, да? — откликнулась Линда. — Но ведь откуда-то надо начинать.

— Просто не верится, что дома с ним что-то случилось, — сказала Шейла. — Это ерунда. Там никто не знает о замке.

— Кроме Трента — брата Кармина, — заметила Линда.

— Может, он что-нибудь знает про Джина? — Снеголап на миг оторвался от еды.

Шейла скептически покачала головой. А Линда добавила:

— Принц Трент симпатичный, но я почувствовала между ним и лордом Кармином какое-то напряжение.

— Когда-то они оба претендовали на трон, — кивнула Шейла.

— Значит, и сейчас могут соперничать.

— Но зачем Тренту нужно расправляться с Джином?

— А если он со всеми нами хочет расправиться, со всеми Гостями с их колдовскими талантами? Ведь мы теперь — слуги Кармина.

— Вассалы, — поправила Шейла.

— Ну вассалы. Любой претендент на трон будет беспокоиться, если у его соперника такие могущественные сторонники.

— Погоди. По-моему, ты слегка преувеличиваешь нашу силу и значимость.

— Но Кармин сам говорил, что более могущественных волшебников, чем мы с тобой, в замке никогда не было, если не считать членов королевской семьи.

— Да, — согласилась Шейла. — Он так говорил. Просто мне трудно представить себя в роли громовержца и тучегонителя.

— Ну ведь мы год назад приложили руку к спасению замка. Помогли остановить захватчиков.

— Их остановил Кармин. А его брат Димз погиб, сражаясь с ними.

Линда кивнула:

— Ладно, наверное, я слишком зазналась. Просто не могу взять в толк, что же происходит.

— Может, и ничего, — сказала Шейла. — В один прекрасный день Джин объявится и все мы почувствуем себя полными идиотами. — Она на секунду отвела глаза, затем продолжила: — Все-таки почему самые могущественные волшебники — мы? Некоторым слугам по нескольку сотен лет — так они, по крайней мере, утверждают. Почему они не превосходят нас в мастерстве? Ведь колдовскую силу явно дает замок, а они прожили здесь всю свою жизнь.

— Среди слуг тоже есть могущественные колдуны, — возразил Дюквиз. — Джамин, например. Он отвечает за работоспособность различных заклинаний по замку, таких как, скажем, переводное, без которого тут началось бы вавилонское столпотворение.

— Зачем же тогда мы нужны Кармину? — спросила Шейла.

Дюквиз пожал плечами:

— Вот уж чего не знаю, того не знаю, но у него должны быть свои резоны.

— Вы отвлеклись от темы, — вмешалась Линда. — Джин уже на три дня задерживается, и нам надо попытаться его найти.

Шейла вздохнула:

— И нам наверняка понадобится магия. Ума не приложу, с какого конца начать.

— Разумнее всего обратиться за помощью к Осмирику, — предложила Линда. — Должно существовать заклинание для обнаружения кого-нибудь или чего-нибудь.

— Хм-м. — Шейла нахмурила брови. — Может быть. А кто-нибудь в последнее время видел Осмирика?

— А кто-нибудь когда-нибудь видел его не в библиотеке? — в тон ей поинтересовался Дюквиз. — Этот парень целыми днями сидит, уткнувшись носом в книгу.

— Хочешь пойти со мной? — спросила Шейла у Линды.

— Конечно, — ответила та. — Уже иду.

— Не торопись, допей свой кофе. Нам некуда... — Шейла смолкла на полуслове при виде входящих в столовую людей, среди которых оказался и Осмирик, замковый писец и библиотекарь. Тремя остальными были Такстон, Далтон и молодой человек, которого никто раньше не видел.

— Это и есть новичок? — поинтересовалась Линда.

— Похоже на то, — ответила Шейла.

— Приветствую вас, — произнес Далтон. — Позвольте представить нашего нового подносчика мячей для гольфа.

Джереми помахал рукой, бросив мимолетный взгляд на Снеголапа.

— Привет, меня зовут Шейла Янковски.

— М-м... Здравствуйте, я — Джереми Хохстадер.

— Приятно познакомиться, Джереми.

После того как Шейла по очереди представила его всем присутствующим, Джереми сел, продолжая как завороженный глядеть на мохнатого зверя.

— Кофе? — предложила Линда.

— А? Да, пожалуйста. Спасибо.

— Снеговичок — один из наших самых дорогих друзей, — объяснила Шейла. — Новички всегда изумляются, когда видят его в первый раз.

Джереми поспешно отвел глаза.

— Да мне-то что, — сказал он. — Я уже здесь столько всякого перевидал.

— Когда же ты успел? — поинтересовалась Линда. — Разве ты в замке давно?

— Не знаю, здесь трудно уследить за временем. Дня два или три.

— Три. Как раз три дня назад портал сместился. Откуда ты?

— Нью-Йорк. Квинз.

От дальнейших расспросов Шейла воздержалась, сочтя это невежливым.

— Он бродил по площадке для гольфа, — пояснил Далтон. — Мы более или менее успокоили его. Могу сказать, что у него отлично получается собирать мячики. — Он подмигнул Джереми.

— Мы как раз говорили о тебе, Осмирик, — сообщила Линда.

— Надеюсь, что только хорошее, — промурлыкал библиотекарь, накладывая на тарелку оладьи и сосиски. В последнее время он пристрастился к необычным для него блюдам.

— Мы тут обсуждали, можно ли найти Джина при помощи заклинания. В книгах что-нибудь есть про это?

— Моя дорогая, — ответствовал Осмирик, усаживаясь, — заклинания есть на все случаи жизни.

— Значит, мы отыщем подходящее?

— Возможно. — Осмирик отхлебнул кофе. — А возможно, и нет.

Линда пожала плечами:

— Что ж, это предусматривает все варианты развития событий.

— Могли бы мы найти его, если он вышел через какой-нибудь портал? — спросила Шейла.

Осмирик поразмыслил.

— Вполне возможно... — Он положил в рот кусок оладьи и в задумчивости задвигал челюстями.

Шейла кивнула, ожидая ответа.

— ...что существует такая вероятность, — закончил Осмирик, проглотив кусок.

Шейла нетерпеливо шевельнулась.

— Так ты хочешь нам помочь или нет?

— Любое такое заклинание приводить в действие должны вы. Как ты знаешь, я не мастер колдовать.

— Насчет колдовства — да, мы знаем. Но с исследованиями ты нам поможешь?

— Почту за честь, Шейла.

— Хорошо. Когда начнем?

— Можно мне сначала заморить червячка?

— Да, конечно. Извини. Просто мы немного беспокоимся за Джина.

— Разделяю ваше беспокойство. Однако, прежде чем мы приступим к делу, должен предупредить вас, что разработка подобного проекта может занять несколько недель.

— Недель?

— Если не месяцев. Будь он в замке — другое дело. Но определить местонахождение человека среди сотни тысяч других миров? — Осмирик сокрушенно покачал головой. — Задача не из легких.

— Но он на Земле, мы это знаем, — вмешалась Линда. — Так что про свои сотни тысяч миров забудь.

— А, земное колдовство, — Осмирик протяжно вздохнул. — Тогда, боюсь, это вообще другая история.

— Да, — констатировала Линда. — Шейла, ты — единственный маг из присутствующих, кто с этим справится.

Шейла выглядела так, будто из нее выпустили воздух.

— Придется нам обратиться за помощью к принцу Тренту. Земная магия — самая трудная. Я не сильна в ней.

— Тогда нужно обязательно попросить принца Трента помочь. Пойду в Дом На Полпути и позвоню ему. Или сама позвони.

— Позвоню, — обещала Шейла. — Но ты вернешься со мной на Землю, Линда?

— Я должна остаться здесь и быть настороже.

— Да, верно.

— Шейла, я отправлюсь с тобой, — заявил Снеголап.

— Не дури. Тебе нельзя в таком виде разгуливать по Земле.

— Ну так измени меня.

— Что?

— Ну, нашли на меня свои ведьминские чары и измени мою внешность.

— Хм, это мне не приходило в голову. Не знаю даже, справлюсь ли.

— А ты попробуй.

— Заговоры по изменению внешности не очень сложны, даже в рамках земной магии, — вставил Осмирик.

Шейла передернула плечами.

— Попытаюсь. Хорошо бы, конечно, взять кого-нибудь с собой. Особенно если это будешь ты, Снеговичок.

— Я не меньше вашего хочу разыскать Джина. Мы ведь друзья-приятели.

— Однако трудно будет найти нужное заклинание для определения его местонахождения, — продолжал Осмирик. — Разрешите узнать, какое приблизительно количество людей населяет Землю?

Ответила Линда:

— Последняя цифра, которую я слышала, — пять миллиардов.

Осмирик чуть не подавился сосиской.

— Пять... миллиардов душ? Пять тысяч миллионов?

— Это много?

— Да... немало. Я и понятия не имел. Выделить Джина из такого скопления народа...

— Похоже, это нам ничего не даст, — мрачно проговорила Шейла. — Может, стоит поискать в других местах.

— Но Джин через портал не проходил, — возразила Линда. — А ты продолжаешь настаивать на том, что он, возможно, где-то в другом измерении. Почему?

— Да потому что этому проклятому порталу не стоялось на месте, — сердито сказала Шейла. — Может, кто-то нарочно затеял игру с перестановками. Может быть, и сам Джин.

— Но Джин — не волшебник.

— А если с ним кто-нибудь был? Скажем, Трент... хотя никак не могу в это поверить. Или вернулась эта, как ее там... принцесса Ферн.

Воцарилось тревожное молчание. Прервал его Далтон, бросив в сторону Джереми:

— Замковая политика, сынок. Дворцовые интриги.

— Я в этом ничего не понимаю, — откликнулся Джереми.

— Хорошо, послушайте, — заговорила Шейла. — Я отправлюсь на Землю и буду пытаться действовать оттуда. Ты, Линда, оставайся здесь и помоги Осмирику. Сначала обыщите замок, затем попробуйте выяснить, не исчез ли Джин через другой портал.

— Легко сказать, — снова вздохнул Осмирик. — Главная проблема — пропустить такую уйму данных через заклинание.

— Обработка данных? — переспросила Линда. — Жаль, что нельзя совместить компьютеры с магией.

— А кто сказал, что нельзя? — поинтересовалась Шейла.

— Да у нас все равно нет компьютера.

— У меня есть, — радостно объявил Джереми, и все поглядели на него. Он поставил на стол свою портативную «Тошибу» и открыл крышку.

Осмирик вскочил с места:

— Можно взглянуть?

— Конечно. — Джереми включил электропитание. — Работает от батареек. — Он нажал кнопку. — Забавно. Знаете, когда я в первый раз попытался включить его в замке, он не заработал. Не знаю почему, — за день до того я перезарядил батарейки и с тех пор им не пользовался. Ну ничего, помудрил немного, и теперь все отлично.

— Что-то ты привираешь, парень, — прокомментировала Линда.

— С чего вы взяли?

— Все электрическое в замке не работает.

— Почему это?

— Здесь действует только магия.

— Может быть, у него такой талант, — предположила Шейла.

— Здесь у всех появляются магические способности, — пояснила Линда. — Твои, наверное, заключаются в способности работать на компьютере без электричества.

Джереми захихикал:

— Да ладно вам, шутите все.

Осмирик разглядывал мелькающие на экране знаки и цифры.

— Очень интересно, — заметил он.


Содержание:
 0  Замок похищенный : Джон Ченси  1  Квинз : Джон Ченси
 2  Королевский танцевальный зал : Джон Ченси  3  Где-то в другом месте : Джон Ченси
 4  Замок : Джон Ченси  5  Город : Джон Ченси
 6  вы читаете: Королевская столовая : Джон Ченси  7  Монументы : Джон Ченси
 8  Пустыня : Джон Ченси  9  Лонг-Айленд : Джон Ченси
 10  Библиотека : Джон Ченси  11  Пещеры : Джон Ченси
 12  Замок (?) затем остров : Джон Ченси  13  Лонг-Айлендская автострада : Джон Ченси
 14  Замок : Джон Ченси  15  Королевский кабинет : Джон Ченси
 16  Барсум : Джон Ченси  17  Необитаемый остров : Джон Ченси
 18  Лонг-Айленд : Джон Ченси  19  Замок : Джон Ченси
 20  Гостиная в семейных апартаментах : Джон Ченси  21  Равнины : Джон Ченси
 22  Остров : Джон Ченси  23  Окраина Филадельфии : Джон Ченси
 24  Замок : Джон Ченси  25  Горы : Джон Ченси
 26  Море : Джон Ченси  27  Пенсильвания, США Шоссе номер 30, запад : Джон Ченси
 28  Лаборатория : Джон Ченси  29  Аннау : Джон Ченси
 30  Дорога : Джон Ченси  31  Лаборатория : Джон Ченси
 32  Музей : Джон Ченси  33  Лаборатория : Джон Ченси
 34  Подводный мир : Джон Ченси  35  По ту сторону : Джон Ченси
 36  Лаборатория : Джон Ченси  37  Центральная администрация, Министерство боли : Джон Ченси
 38  Покои гофмейстера : Джон Ченси  39  Округ Вестморленд, Пенсильвания : Джон Ченси
 40  Мир Шейлы : Джон Ченси  41  Использовалась литература : Замок похищенный



 




sitemap