Фантастика : Юмористическая фантастика : Нижние уровни : Джон Ченси

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40

вы читаете книгу




Нижние уровни

– Осторожнее с девчонкой. Она ведьма.

На четверых пленников приходилось лишь пятеро солдат, впрочем, этого было вполне достаточно. Один остался позади, охранять Мелидию и слуг.

Они шагали колонной по двое: солдат и пленник; шествие возглавляли сержант с Линдой. Покинув Зал Мозга, процессия прошла по окружавшему его коридору, затем свернула в один из радиальных ходов, ведущих в сторону.

Джин лихорадочно размышлял. Он знал, что и Линда сейчас занята тем же самым, и надеялся, что она что-нибудь придумает. Ощущение было такое, что время уходит, и очень быстро. Эти парни отнюдь не собирались угощать их обедом, в этом он был совершенно уверен. Они вообще не имели привычки угощать кого-либо обедом, они не пили джин с тоником, не совершали пятимильных пробежек по утрам, не беседовали о своих автомобилях… Что они делали? Поглощали пищу, спали, убивали – ну и порой насиловали, если случай выдавался.

Солдаты и пленники свернули налево в поперечный туннель и двинулись дальше, пока не дошли до небольшой ниши.

– Достаточно, – рявкнул сержант, вытаскивая меч. – Пора кончать.

«О господи, – подумал Джин, когда солдат толкнул его в сторону ниши. – Они и в самом деле собираются нас убить!»

Из глубины туннеля донеслось низкое рычание.

Сержант резко развернулся. Из тени выпрыгнул лев, во всем своем великолепии, с песочного цвета шкурой и роскошной гривой; его оскаленные клыки сверкали белизной, хотя и не столь ярко, как клыки саблезубого тигра, неслышно кравшегося следом.

Однако проворнее всех оказался леопард, который метнулся к сержанту и мгновенно перегрыз ему горло. Затем происходящее в туннеле стало напоминать кадры из фильма ужасов не самого высокого пошиба.

– Джин! Сюда! Все сюда!

Это был голос Линды, вжавшейся в стену ниши. Джин метнулся вперед, споткнулся об изготовившуюся к прыжку пуму и упал на Якоби, толкнув его в нишу к Линде. Следом прыгнул Квип, и внезапно стало темно.

Послышался протестующий шепот Линды:

– Мистер Яко…

– Что случилось? – пискнул Якоби.

– Слезьте… с… меня!

– Ради бога, извините.

Появился свет. Джин посмотрел на фонарь, свисавший на цепи с потолка, и только после увидел, что ниша теперь замурована каменной стеной.

– Линда? Ты в порядке?

Линда села и сдула прядь волос с глаз.

– Теперь да. Надо только избавиться от веревок. Есть предложения?

– Может быть, обычный нож? – сказал Джин.

– Ладно, лови.

Джин ощутил в ладони рукоять ножа.

– Ты с каждым днем набираешься опыта.

– Когда речь идет о жизни и смерти – волей-неволей научишься… Попробуй этим, а я – своим кухонным.

– Что?

– Без пластикового покрытия. Видишь? Это лезвие для разделки мяса. Я сама пару раз такими резалась, когда пыталась их мыть. Теперь посмотрим, смогу ли справиться…

Линда освободилась первой и перерезала путы Джина, затем Якоби и Квипа.

– А эти… звери? – спросил Джин. – Почему они нас не тронули?

– Я специально создала любителей свежего солдатского мяса.

– Бр-р-р…

– Эти подонки собирались нас убить. – Она мрачно покачала головой. – И во что только я здесь превратилась… В общем, они мертвы.

– Думаю, они испытали ни с чем не сравнимые ощущения в качестве кошачьей закуски. Не переживай, Линда. Ты сделала то, что должна была сделать. Кстати, саблезубый мне по-настоящему понравился.

– О, если бы у меня было время подумать, я, может быть, обошлась чем-нибудь не смертельным.

– И за подобное малодушие отправилась бы в рай.

Линда вздохнула.

– Думаю, ты прав. – Она огляделась по сторонам. – И что теперь? Наверное, надо отсюда выбираться.

Она сотворила небольшое отверстие. Квип осторожно выглянул наружу. Там был туннель, параллельный тому, по которому они только что шли.

– Нужно вернуться и забрать Снеголапа, – напомнил Джин. – Ты можешь дематериализовать клетку, а потом…

– Погоди, – с сомнением произнесла Линда. – Вряд ли мне это удастся. Я умею создавать предметы, а не «исчезать» их. Сейчас… – Она посмотрела на кухонный нож и наморщила носик. – Не выходит. Я не могу сделать так, чтобы его не стало.

– Как же ты тогда создаешь двери и дыры? В конце концов, это тоже, так сказать, отрицательные количества.

– Не знаю. Дверь для меня – это «что-то». Ее видно.

– Ну что ж, так или иначе, теперь остался только один солдат. А нас четверо.

– Ты забыл про суперведьму.

– Верно. Как думаешь, сможешь с ней справиться?

Линда на мгновение задумалась.

– Не знаю. Она что-то замышляет. И она довольно-таки могущественна.

– Ты тоже с каждым часом становишься все могущественнее.


Содержание:
 0  Замок Опасный : Джон Ченси  1  Замок. Западное крыло. Южная стена : Джон Ченси
 2  Где-то в другом месте : Джон Ченси  3  Внутренний двор. Юго-юго-восточная башня : Джон Ченси
 4  Южная башня. Возле караульного помещения : Джон Ченси  5  Замок. Восточное крыло. Семейные апартаменты : Джон Ченси
 6  Замок. Где-то в другом месте : Джон Ченси  7  Замок. Восточное крыло. Королевская столовая : Джон Ченси
 8  Замок. Королевский редут : Джон Ченси  9  Замок. Где-то в другом месте : Джон Ченси
 10  Внешняя оборонительная стена. Юго-восточная башня : Джон Ченси  11  Замок. Восточное крыло. Арсенал : Джон Ченси
 12  Замок. Западное крыло : Джон Ченси  13  Где-то в другом месте : Джон Ченси
 14  Замок. Верхние уровни : Джон Ченси  15  Замок. Возле решетки главных ворот : Джон Ченси
 16  Где-то в другом месте : Джон Ченси  17  Замок. Где-то в другом месте : Джон Ченси
 18  Замок. Нижние уровни : Джон Ченси  19  Замок. Средние уровни : Джон Ченси
 20  Замок. Нижние уровни : Джон Ченси  21  Замок. Верхние уровни : Джон Ченси
 22  Замок. Верхние этажи : Джон Ченси  23  Библиотека : Джон Ченси
 24  Зал Мозга : Джон Ченси  25  Семейные апартаменты : Джон Ченси
 26  вы читаете: Нижние уровни : Джон Ченси  27  Средние уровни : Джон Ченси
 28  Королевский кабинет : Джон Ченси  29  Нижние уровни : Джон Ченси
 30  Королевский кабинет : Джон Ченси  31  Зал Мозга : Джон Ченси
 32  Где-то в другом месте, и снова там же : Джон Ченси  33  Подземелье, затем часовня : Джон Ченси
 34  Самые нижние уровни : Джон Ченси  35  Нижние уровни : Джон Ченси
 36  В небе над равнинами Баранты : Джон Ченси  37  Зал Мозга – и где-то в другом месте : Джон Ченси
 38  На равнинах Баранты : Джон Ченси  39  На вершине цитадели и у ее основания : Джон Ченси
 40  Использовалась литература : Замок Опасный    



 




sitemap