Фантастика : Юмористическая фантастика : Глава 2. ГВЕННИ : Пирс Энтони

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17

вы читаете книгу




Глава 2. ГВЕННИ

Денек выдался в самый раз для пикника, и вся компания с радостью предвкушала возможность нюхать цветы, лакомиться красными, желтыми и голубыми ягодами и греться на солнышке. Если повезет, то можно встретить дракона, грифона или другое крылатое чудовище. С тех пор как Гвенни подружилась с Че, ей больше не приходилось опасаться крылатых чудовищ.

Последние два года, проведенные юной гоблиншей Гвендолин в семье крылатых кентавров, стали, без преувеличения, самыми счастливыми в ее жизни. Дома, в Гоблиновом Горбу, она была окружена заботой матери, однако ее почти не выпускали из личных покоев, потому что… потому что на то имелась серьезная причина. А потом ей повезло: она не только обрела друзей — маленького крылатого кентавра Че и свою ровесницу эльфессу Дженни — но и смогла познакомиться с великолепным и разнообразным внешним миром. Конечно, она знала, что рано или поздно должна будет вернуться в недра горы, но пока безмятежно наслаждалась свободой.

Но даже в такой счастливой жизни имелись свои теневые стороны. Родители Че, Черион и Чеке, как и все кентавры, были прямо-таки помешаны на образовании.

Мало того, что они буквально пичкали знаниями своего семилетнего сыночка, так не давали поблажки и бедным девочкам. Им пришлось выучиться чтению, письму и счету, познакомиться с географией и историей Ксанфа, затвердить, какие бывают виды магии и в чем сходство и отличие между обычаями различных населяющих Ксанф народов. Тоска зеленая! Порой, лишь бы только избавиться от занятий, Гвенни и Дженни нарочно теряли свои очки, однако это не помогало: Черион или Чеке находили их или доставали новые. Кентавры всем хороши, однако их всезнайство и педантизм бывают просто несносны. Из всех взрослых, носящихся как с писаной торбой со своими Взрослыми Тайнами, кентавры самые наивзрослейшие, и уж они-то всегда знают, что детям можно, а чего нельзя. Естественно, что к тому, чего нельзя, по большей части относится все самое интересное.

Однако даже учеба не могла омрачить радостные дни, которые Гвенни проводила в безопасности, окруженная заботой и друзьями. Разве можно сравнить это с жизнью взаперти, без какой-либо компании, только со своей матушкой Годивой! Конечно, жена гоблинатора Гоблинова Горба любила свою дочурку, но, если уж быть до конца честным, по части взрослого занудства мало уступала даже кентаврам. Ну а в остальном Гоблинов Горб представлял собой местечко отнюдь не веселое — темное, мрачное и битком набитое гоблинами. Ну кому в здравом уме захочется торчать в темнотище под землей, да еще и среди гоблинов?

Что же до скучных уроков, то они рано или поздно заканчивались, и тогда можно было от души поиграть и повеселиться.

Вот и сейчас вся троица вприпрыжку припустила по тропе. Че, как всегда, держался рядом с Гвенни, чтобы та ненароком не оступилась. Кентавры свозили девочку к целебному источнику, и это избавило ее от хромоты, однако зрение осталось прежним. Проблема заключалась в том, что Живая Вода восстанавливала природное состояние организма, а зрение этой девочки изначально было иным, чем у большинства ее сородичей. То же самое относилось и к Дженни.

Едва беззаботная компания успела добраться до первой цветочной лужайки, как в небе показалась крылатая фигура. Нацепив на нос очки, Гвенни мигом узнала Чеке, матушку Че Легко приземлившись на все четыре копыта, кентаврица сложила крылья и сказала:

— Гвенни, боюсь, у меня для тебя плохая новость.

Явилась твоя мама.

После минутного замешательства дети покатились со смеху, решив, что услышали забавную шутку. Все они любили Годиву, несмотря на ее скучную взрослую серьезность.

Однако отсмеявшись, они сообразили, что дело, скорее всего, нешуточное. Годива не покинула бы Горб без веской причины, и причина эта едва ли могла быть радостной.

— А она сказала?..

— Нет. Но тебе нужно поговорить с ней незамедлительно.

— Хорошо, я возвращаюсь.

— Я тебя отнесу.

— А как же Дженни и Че?

— Мы вернемся сами, — сказал маленький кентавр.

Гвенни взобралась на спину Чеке. Взмахнув хвостом, Чеке сделала себя легкой как перышко, расправила крылья и поднялась в небо.

Гвенни уже случалось летать, но она никак не могла привыкнуть к восхитительному чувству полета. Всякий раз ей хотелось кричать от восторга.

Пока Чеке, набирая высоту, делала круг над поляной, Гвенни смотрела вниз на махавшего ей Че и Дженни, державшую на руках своего рыжего кота Сэмми. Потом Чеке развернулась и полетела к дому над расстилавшимся внизу, как зеленый травяной ковер, лесом.

Когда кентаврица приземлилась, Годива, чьи струящиеся черные волосы скрывали тело словно шелковистая мантия, нетерпеливо устремилась навстречу дочери.

Гвенни спрыгнула с Чеке и — надо же ей было забыть, что хвост кентаврицы сделал невесомой и ее! — взлетела в воздух. Чтобы Гвенни не снесло ветром, Чеке пришлось ухватить девочку за лодыжку и бережно опустить на землю. Требовалось некоторое время, чтобы чары невесомости выветрились.

Осторожно, теперь уже не подскакивая, Гвенни подошла к маме и повисла у нее на шее.

— Крошка моя, да ты совсем ничего не весишь, — сказала Годива, — наверное, у тебя совсем нет аппетита.

Конечно, это была шутка: гоблинша прекрасно знала, в чем суть магии крылатых кентавров, тем паче что живя с ними, Гвенни не только подросла, но и несколько округлилась. Что не удивительно, девочке минуло четырнадцать, так что по гоблинским меркам она уже входила в подходящий возраст. Правда, для чего этот возраст подходит, ни один взрослый — гоблин или кто другой — не сказал бы ей ни за что в Ксанфе. С этими взрослыми одна морока.

— Ты почему здесь, мама? — спросила Гвенни. — Что-нибудь случилось?

Лицо Годивы сделалось чрезвычайно серьезным.

— Да. Твой папа умер. Ты понимаешь, что это значит?

Годива не сочла нужным изображать скорбь: гоблинатор Грыжа был при жизни типичным гоблином, то бишь существом, едва ли способным вызвать у кого-либо нежные чувства, не говоря уж о пламенной страсти. Однако бедняжка Гвенни похолодела, причем не от горя, а от испуга. Она действительно понимала, что смерть отца означала конец ее беззаботной жизни в семье крылатых кентавров, ибо она, будучи единственной наследницей не имевшего сыновей покойного гоблинатора, становилась претенденткой на высшую власть в Гоблиновом Горбу. Впервые в истории гоблинского народа у женщины появилась хоть и зыбкая, но все же реальная возможность возглавить свое племя.

— Мама, но я еще не готова стать вождем!

— Знаю, доченька, еще как знаю. Я так надеялась, что твой отец протянет хотя бы несколько лет, пока ты повзрослеешь и выучишься всему необходимому для правления. Но он и тут поступил по-гоблински: устроил нам подлянку. Так что выбора у нас нет: теперь или никогда!

— Но, мама, я ведь не могу заявиться в гору в очках и слишком плохо вижу, чтобы обходиться без них. Меня мигом разоблачат.

— Доченька, это я тоже знаю. Придется что-нибудь придумать. Существуют ведь кусты с магическими контактными линзами.

— Существовать-то существуют, — вмешалась в разговор Чеке, — но ты напрасно считаешь, что мы об этом не подумали. Все эти два года я и Черион пытались найти подходящий куст, однако, увы — все они ни на что не годятся. Крапчатый линзоед повыел все линзы.

— Не везет, так уж не везет, — вздохнула Годива. — Боюсь, у нас нет другого выхода, кроме как отвести Гвенни к Доброму Волшебнику. Только он может подсказать выход.

— Нет, мама, — неожиданно возразила Гвенни. — Ты не должна этого делать.

— Но, дорогая моя, время не терпит. Через месяц племя должно обрести нового вождя, а никто, кроме Доброго Волшебника, не подскажет тебе, где найти контактные линзы.

— Не о том речь, мама. Спору нет, к волшебнику идти нужно, но мне следует сделать это самой. Подумай, если я не смогу сделать без помощи взрослых даже такой малости, какой из меня вождь?

— Она права, Годива, — сказала Чеке. — Такого рода испытание станет для Гвенни хорошей подготовкой к самостоятельному правлению. Даже если все пойдет как задумано, в Гоблиновом Горбе ты не сможешь водить гоблинатора за ручку, пусть даже гоблинатор и твоя дочка.

Времени у вас и верно негусто, так пусть девочка использует его с толком.

Гоблинша угрюмо молчала. Да и что она могла сказать: логика рассуждений кентавров всегда была несокрушимой.

— Но, — продолжила между тем кентаврица, — ничто не мешает Че сопровождать ее в этом путешествии. Он не взрослый, а стало быть, его общество не умалит ее самостоятельности.

— Вот именно, что не взрослый, — попыталась возразить Годива, — он и вовсе ребенок, а в пути их подстерегают нешуточные опасности…

— Тем более ей нужен Че. Крылатые чудовища будут защищать его, а вместе с ним и ее.

— Да, — кивнула Годива, — под их защитой можно чувствовать себя спокойно.

Гвенни почувствовала, что сопротивление матери слабеет — похоже, доводы дочери и крылатой кентаврицы показались ей убедительными. А значит, ей — впервые в жизни! — предстояло самостоятельное, без всяких там взрослых, путешествие. Бояться нечего: в случае серьезной угрозы обязавшиеся охранять Че крылатые чудовища не преминут вмешаться, а каково может быть их вмешательство, она знала не понаслышке. В свое время, чтобы вызволить Че из Гоблинова Горба, они едва не сровняли гору с землей.

— Отправимся завтра, — заявила Гвенни. — Пойдем зачарованными тропами, а чтобы не сбиться, будем сверяться с картами бабушки Чем.

Карты кентаврицы Чем отличались исключительной точностью. Конечно, Гвенни имела в виду копии: подлинные карты проявлялись в воздухе.

Порешили на том, что Годива переночует у кентавров, а поутру каждый пойдет своим путем. Мать вернется в Горб приглядывать за делами до провозглашения нового вождя, которым, если повезет, станет Гвенни, а дочка отправится к Доброму Волшебнику.

Тем временем вернулись с лужайки и Че с Дженни.

Гвенни рассказала маленькому кентавру в чем дело, но тот, услышав, что они пойдут к Доброму Волшебнику вдвоем, спросил:

— А как же Дженни?

Надо же, за всеми разговорами Гвенни совсем забыла о подружке, а между тем эльфийская девочка подружилась с Че еще до того, как он попал в Гоблинов Горб, да и сама юная гоблинша совсем не хотела с ней расставаться.

— Дженни, ты тоже можешь пойти с нами. Если хочешь, конечно.

— Хочу, еще как хочу. Замок посмотрю и все такое.

— Кстати, — заметила Гвенни, — он может подсказать тебе способ вернуться в Двухлунию.

— Наверное, может, — кивнула Дженни. Но особой заинтересованности не выказала.


***


Поутру все распрощались, после чего Годива двинулась по тропе, ведущей на восток, к Гоблиновому Горбу, а Гвенни со спутниками пошли на юг, к Провалу и замку Доброго Волшебника В соответствии с копией карты Чем тропа должна была вывести их прямиком к Невидимому мосту, а дальше, за пропастью, лежала дорога к замку Доброго Волшебника. Там Гвенни получит Ответ и…

— Ой! — спохватилась девочка. — Но ведь за Ответ мне придется прослужить в замке целый год, тогда как вождя Гоблинова Горба должны провозгласить уже через месяц.

— Но вместо тебя к волшебнику могу обратиться я, — промолвил Че. — Получим Ответ, ты отправишься в свою гору, а я останусь служить Доброму Волшебнику.

— Нет, — возразила Дженни, в заплечном мешке которой мирно дремал кот Сэмми. — Вам двоим лучше держаться вместе, а вот я…

— Но почему… — начала было Гвенни, однако осеклась, осознав, что эльфийская девочка дальновиднее и ее, и юного кентавра. Вне зависимости от исхода ее визита к волшебнику, им с Дженни все равно предстояла разлука.

При удачном повороте событий Гвенни будет слишком обременена заботами правителя, а при неудачном — просто погибнет. Что так, что эдак, но выходило, что Дженни права. Что же до службы Доброму Волшебнику, то многие говорили, что эта служба идет на пользу в первую очередь тем, кто ее отбывает.

— Спасибо, Дженни, — только и сказала гоблинская принцесса. Ей очень хотелось выразить свою благодарность полнее, но у нее не нашлось нужных слов.


***


Друзья шагали не торопясь: путь предстоял неблизкий, так что стоило поберечь силы. Кроме того, они понимали, что пора беспечных игр подошла к концу, и вскоре после прибытия в замок им придется расстаться. Приближать этот миг никому не хотелось.

Крылатые кентавры жили не так уж далеко от Провала, так что во второй половине дня тропа оборвалась у края бездонной пропасти.

— Невидимый мост должен находиться прямо здесь, — заявил Че, взглянув на карту.

— Может, и находится, — с улыбкой промолвила Дженни, — только я ничего не вижу.

— На то он и невидимый, — сказал Че, со смехом хлестнул хвостом по ее волосам, и они, сделавшись невесомыми, заплескались вокруг девичьей головки.

— Правильно. Нам осталось лишь убедиться, что мост на месте, удостовериться, что никто не подсматривает снизу.

— А какое имеет значение, есть кто-нибудь внизу или нет? — не поняла Дженни. — Мы же не собираемся швырять в Провал камни.

— Но ведь Гвенни одета в платье.

Дженни рассмеялась, а вот Гвенни почувствовала, как ее смуглое личико заливается краской. Платье она натянула, решив, что оно лучше чем легкомысленные джинсы подходит особе, претендующей на пост вождя, а вот теперь жалела, что не последовала примеру Дженни. Та вот надела джинсы, и теперь может не бояться, что кто-то, случайно оказавшийся на дне Провала, увидит ее трусики. Никто, ни один мужчина не должен знать, что они черного, типично гоблинского цвета.

Конечно, для Дженни цвет трусиков подружки секретом не являлся, но для Че, неразлучного спутника Гвенни, оставался тайной. Во всяком случае она на это надеялась.

— По-моему, — сказала Дженни, — прежде всего нам нужно проверить, не подевался ли куда-нибудь мост. Не знаю, как вам, а мне боязно взять да и ступить в пропасть.

По всей видимости, в Двухлунии, том мире, из которого явилась Дженни, таких штуковин, как Невидимые мосты, не существовало, и ее сознание с трудом приспосабливалось к волшебной действительности. Поэтому, не полагаясь на карты и магию, она подобрала с земли ветку и стала тыкать ей в бездну.

Результат оказался обескураживающим: шест ни во что не упирался. Нигде поблизости от оборвавшейся тропы никаких признаков моста обнаружить не удалось.

Найдя другую палку, Че проделал ту же самую процедуру с тем же самым неутешительным итогом и вынужден был признать, что мостом тут и не пахнет.

— Наверное, кто-то перенаправил тропу, — сказал кентавр.

— Но кто мог это сделать? — спросила Дженни.

— Да мало ли в Ксанфе всяческих злыдней? Взять того же Конпутера: с тех пор как провалилась его затея поработить Грея Мэрфи, он прямо-таки исходит злобой.

— Но как же нам найти мост, если увидеть его мы не можем, а где он находится, не знаем? — промолвила Дженни. Кот в мешке шевельнулся, и девочка тут же добавила:

— Нет, Сэмми, тебя я на поиски не пошлю. Мне боязно, вдруг ты свалишься в пропасть.

Кот муркнул и сделал вид, будто спит.

Че покачал головой.

— Я боюсь, что поиски Невидимого моста займут слишком много времени, а его у нас вовсе не избыток.

Куда лучше двинуться вдоль обрыва к Главному мосту.

Он видимый и, судя по карте, находится не так уж далеко.

Ну а чтобы идти быстрее и уставать поменьше, я могу сделать нас всех полегче.

Возражений не последовало, и вся компания зашагала вдоль края пропасти, благо ни кусты, ни деревья, словно опасаясь свалиться, там не росли. Девочки шли быстро, потому как после прикосновения хвоста Че сделались легкими как перышки. День, к счастью, стоял безветренный, и они могли не бояться, что их сдует в Провал.

Путь к Главному мосту и вправду оказался недолгим, но, подойдя к нему, друзья остолбенели от страха. Прямо посередь моста, загораживая дорогу, расселся здоровенный, ростом не меньше огра, рогатый и клыкастый демон со столь свирепым взглядом, что даже воздух перед его горящими зенками дымился и дрожал от ужаса.

— Ой! — пискнула Дженни. — Мне кажется, мы ему не понравимся.

— Но как могло такое чудовище попасть на зачарованный мост? — удивилась Гвенни, поправив очки, чтобы рассмотреть неожиданную преграду. — Все ведь знают, что волшебные тропы для того и зачаровывают, чтобы путники могли не опасаться всяких страшилищ.

— Кто знает? — пожал плечами Че. — Может быть, эти чары хороши только против существ из плоти и крови, а па демонов действуют слабо, но, возможно, что магия моста просто поизносилась. Надо будет рассказать об этом волшебнику, чтобы он подправил заклятия.

— Прежде чем что-то ему рассказывать, нам надо попасть в его замок, — сказала Дженни. — А мне сдается, что этот путь не для нас.

— Есть еще и третий мост, — промолвил Че, снова заглянув в карту. — Думаю разумнее всего будет пойти к нему.

— Наверное, — со вздохом отозвалась Гвенни. — Жаль только, что путь затягивается, и мы рискуем задержаться в дороге.

Че еще раз хлестнул всех, не исключая и себя самого, хвостом, и они поспешили дальше с еще большей легкостью. До третьего моста — с виду хоть и узкого, но вполне надежного — добрались быстро и без помех. Перед тем как ступить на дощатый настил, кентавр ткнул в него палкой — и огорченно вздохнул.

— Ну вот. Этого только не хватало!

— Что случилось? — спросила Дженни.

— Смотри, палка протыкает доски насквозь. По ним не пройдешь.

— Но этот мост есть на карте! — воскликнула Гвенни. — Значит, он настоящий, а вовсе не иллюзия.

— Настоящий-то настоящий, только односторонний.

По нему можно пройти только в одну сторону — и вовсе не в ту, в какую надо нам.

— Как это может быть?

— Ну.., я еще не изучил принципы действия односторонних троп и мостов, но мне кажется, что, пропустив кого-либо в одном направлении, этот мост сам собой перенастраивается на противоположное, может быть, для того чтобы путник мог по нему вернуться назад. Видимо, кто-то прошел перед нами в нужную нам сторону, и теперь мост ждет, когда он пойдет назад. Нам не повезло.

Гвенни в раздражении топнула ножкой, заявив, что, не будь она знатной особой, непременно сказала бы этому дурацкому мосту пару ласковых. Дженни знатной особой не была, и у нее нашлась пара таких «ласковых», что мост задрожал над пропастью, однако проблемы это никоим образом не решало. Ни один из трех мостов для переправы не годился, а день между тем клонился к вечеру.

— Может быть, сделаемся еще легче и попробуем спуститься с обрыва? — предложил Че.

— Если стать совсем легонькими, можно не карабкаться, а просто взять да и сигануть вниз, — сказала Дженни.

— Да, пожалуй, что другого пути нет, — поразмыслив, согласилась Гвенни.

Они подошли к обрыву, но тут, как нарочно, поднялся ветер.

— Дует, — заметила Дженни. — Если мы сделаемся почти невесомыми, не сможет ли ветерок подхватить нас и унести неведомо куда?

— Не исключено, — вынужден был согласиться Че. — Похоже, нам опять не повезло.

— Но должен же быть какой-то выход! — вскричала Дженни. — Мы должны попасть в замок Доброго Волшебника! Должны во что бы то ни стало!

— Может, попробуем обойти Провал? — сказал Че. — Судя по карте, он заканчивается у воды.

— А через эту самую воду как переправимся? — спросила Дженни.

— Придется соорудить плот или что-нибудь в этом роде. С этим можно справиться за день, лишь бы нашлись подходящие материалы.

— Ну почему, почему нам так не везет?! — Гвенни готова была расплакаться.

— В крайнем случае я могу попросить кого-нибудь из крылатых чудовищ… — начал было Че, но юная гоблинша не дала ему договорить.

— Жаль, конечно, но я должна справиться с испытанием сама, иначе будет не в счет. Я хочу сказать, что могу принять помощь от тебя или Дженни, но не от взрослых и не от чудовищ. Если мне не удастся обойтись без них, получится, будто я неспособна действовать самостоятельно, а стало быть, никак не гожусь в правители.

— Ты годишься, — заверила ее Дженни. — Мы справимся безо всяких там взрослых чудовищ или чудовищных взрослых.

Друзья продолжили путь и, шагая на запад, добрались до моря как раз к тому времени, когда закатное солнце вознамерилось в него окунуться. Деревьев на берегу росло немного, так что на ужин пришлось довольствоваться перезрелым вишневым пирогом и сыроватым шоколадным кексом. Кентавру удалось разыскать заброшенную лачугу и нарвать пожелтевших подушек. Хижина, хотя и заброшенная, по всей видимости, была окружена чарами, защищавшими от жучков — во всяком случае, внутри ими и не пахло. Что и к лучшему — хотя особых секретов у друзей не было, кому понравится, чтобы его подслушивали? А жучки, как известно, доки по этой части.

Стараясь устроиться поудобнее, девочки легли по обе стороны от маленького кентавра.

— Не хочу жаловаться, — промолвила со вздохом Гвенни, — но я только сейчас поняла, что путешествия имеют не только приятные стороны. Ночевать дома куда как лучше, чем в такой хибаре.

— Это смотря где дома, — заметила Дженни. — По мне, так эта лачуга в любом случае уютнее Гоблинова Горба. Я имею в виду…

— Знаю, что ты имеешь в виду. Да, у нас дома, в нашей горе, хорошего мало, а все из-за того, что наши мужчины — существа злобные и мрачные. Но это потому, что им не хватает правильного руководства. Вот если мне удастся стать вождем, я сделаю все, чтобы их исправить.

— Думаю, мое предназначение состоит в том, чтобы помочь тебе этого добиться, — поддержал ее Че. — Считается, что мне суждено изменить ход истории Ксанфа, но если с моей помощью вождем гоблинов впервые станет женщина, эту цель можно считать достигнутой.

— Да, приобщить к цивилизации такой многочисленный и дикий народ и впрямь было бы выдающимся свершением.

На этом разговор сам собой иссяк, а очень скоро Дженни и Че сморил сон. А вот Гвенни еще долго ворочалась и не могла сомкнуть глаз. Девочке мало верилось в то, что она в столь нежном возрасте сможет возглавить гоблинат. А в то, что ей удастся справиться с обязанностями правителя, верилось еще меньше.


***


Проснувшись, они перекусили подчерствевшим пирогом и, поеживаясь от утренней свежести, взялись за сооружение плота. Руководствуясь картой, Че без труда нашел неподалеку кучку высохших деревьев. Сухостоя там хватило бы не на один плот, но вот скрепить стволы было нечем. Никаких лоз или лиан обнаружить не удалось. Правда, ближние древопутаны зазывно шевелили кронами, но каково путаться с путанами, все прекрасно знали.

Выход нашла Дженни.

— Сэмми, — обратилась она к коту. — Нам нужна хорошая, крепкая лоза. Такая, чтобы можно было скрепить бревна. Найдешь?

Кот сорвался с места.

— Я за ним! — крикнула девочка, устремляясь следом.

Она убежала, оставив Гвенни и Че на берегу. Неожиданно перед самым носом у гоблинши заклубилась пыль.

Та отступила, но маленький смерч следовал за ней.

— Тут какое-то колдовство! — воскликнула Гвенни.

Маленький кентавр хлестнул смерч хвостом. Пыль должна была сделаться совсем легкой и улетучиться, на ничего подобного не произошло.

— Тут нет никакой пыли, вообще ничего вещественного, — сказал Че. — Не иначе как демон чудит.

Словно в подтверждение его слов, в верхней части смерча проступили глаза, а из пыльной воронки сформировался рот.

— Не демон, а демонесса. А вы что тут затеваете, расстрелята?

— Кто?

— Пристрелята, подстрелята, застрелята…

— Может, пострелята?

— Неважно.

— Ничего интересного мы не затеваем, — сказала Гвенни, надеясь, что демонесса отстанет от них и удалится. Она даже не стала возражать против того, что их называли пострелятами, хотя это прозвище им совершенно не подходило. Конечно, каждый знает, что кентавры мастера пострелять из лука, и любому из них ничего не стоит подстрелить, пристрелить или застрелить кого угодно, но ведь кентавр-то в их компании только один, да и тот маленький. Демонессы считались существами не столь злобными, как демоны мужского рода; по большей части они пробавлялись мелкими каверзами, однако и эти каверзы оказывались порой весьма чувствительными.

Между тем пыльное облако разделилось посередине.

Верхняя часть обрела очертания женской головки с длинными струящимися локонами, а нижняя превратилась в пышную юбку. Между юбкой и головой ничего не было, но демонессу, похоже, такие мелочи не смущали.

— Как же, так я вам и поверила, — сказала она. — Разве не вы хотели перебраться через Провал?

— Ох! — сообразила Гвенни. — Так это ты загородила нам путь, обернувшись ужасным демоном?

— Ясное дело. Тропа и мост зачарованы, так что настоящее, опасное чудовище там появиться не могло, но я, во-первых, не материализовалась, а во-вторых, не представляла для вас никакой угрозы. Иллюзии, даже самые чудовищные, за чудовищ не считаются. Вот ведь умора — вы без всякого вреда могли пройти сквозь меня, но у вас на это не хватило скакалки.

— Чего не хватило?

— Свисталки, считалки.., или сметанки…

— Может, смекалки? — — Это мелочи. Главное, вы не сообразили, что вам ничто не грозит. И основательно меня рассмешили.

— Ну спасибо тебе.

— Не за что, — пожала плечами демонесса, обнаружив полную невосприимчивость к сарказму.

— Ой, да тут никак демонесса! — воскликнула вернувшаяся Дженни.

Голова соединилась с юбкой, и пыльное облако окончательно превратилась в весьма миловидную молодую женщину.

— Метрия! — вскричали Дженни и Че чуть ли не в один голос.

— Вы знакомы? — удивилась Гвенни.

— Было дело, встречались, — ответила Дженни. — На пути к Гоблинову Горбу она цеплялась к Дольфу в облике Нады, принцессы нагов.

— Так ведь интересно же было, — словно оправдываясь, сказала Метрия. — Не каждый день увидишь, чтобы гоблины, эльфийская девочка и детеныш крылатого кентавра путешествовали всей компанией верхом на сфинксе.

— Ну, сейчас-то в нашей компании нет ничего примечательного, — промолвила Гвенни.

— Сомневаюсь. С чего, например, вам взбрело в голову путешествовать без сопровождающих, если один из вас находится под защитой крылатых чудовищ?

— Нам просто хочется быть самостоятельными.

— Л с какого боку тут длинноволосая гоблинша?

— Это моя мама, — ответила Гвенни.

— Вот оно что. Значит, твоя мама покидает Гоблинов Горб и является к крылатым кентаврам, а на следующий день ваша троица срывается с места и без сопровождения взрослых или чудовищ чешет к Провалу. И ты еще пытаешься убедить меня, будто в этом нет ничего интересного.

— Ладно, — со вздохом сказала Гвенни, поняв, что просто так от Метрии не отделаться. — Мы скажем тебе в чем дело, если ты пообещаешь оставить нас в покое. Годится?

— Хм.., как получится. Давайте договоримся по-другому. Вы расскажете что-то интересное для меня, — а я взамен что-то интересное для вас. Идет?

Гвенни вопросительно посмотрела на Че.

— Обычно Метрия свое слово держит, — ответил на ее взгляд маленький кентавр. — Другой вопрос, что самая честная сделка может обернуться не так, как было задумано, а ее правда — вовсе не тем, что тебе хотелось бы услышать.

— Ох уж эти кентавры, — поморщилась Метрия. — Еще мелюзга мелюзгой, а уже умничают.

— Договориться можно, — продолжил Че, не удостоив внимания ее колкость. — Но только если Метрия пообещает сохранить тайну. Наше дело требует секретности.

— Хранить, хранить… — проворчала демонесса. — Разболтать хороший секрет, это ж такая славная забава.

Но с другой стороны, что может быть интереснее, чем узнать чью-нибудь тайну? Так и быть, я согласна.

— Договорились, — сказала Гвенни, решив, что они в любом случае ничего не проиграют. Если демонесса сочтет их историю скучной, то оставит их в покое, а если заинтересуется, то и сама расскажет что-то интересное, а возможно, и полезное. — Дело в том, что мой отец, гоблинатор Грыжа, неожиданно умер, и я, его единственная наследница, хочу попытаться стать первой женщиной-гоблинатором в истории Гоблинова Горба и всего Ксанфа.

Но у меня нелады со зрением: если об этом прознает племя, вождем мне не бывать. Чтобы скрыть недостаток, нужны контактные линзы, и я хочу узнать у Доброго Волшебника, где их раздобыть.

— Женщина-гоблинатор… — покачала головой Метрия. — Хм… Ты, наверное, хочешь приобщить гоблинов к цивилизации?

— Да.

— Не больно веселая затея. А если из твоей затеи ничего не выйдет, гоблины останутся дикарями?

— Наверное.

— Ну что ж, похоже, пресловутое предназначение Че и вправду может заключаться в том, чтобы помочь тебе возглавить Горб. Это действительно может изменить всю историю Ксанфа.

— Видимо, так. А что интересного расскажешь нам ты?

— Думаю, вам следует знать, что к Доброму Волшебнику сейчас направляется еще одна компания. Морская русалка Мела, огрица Окра и Яне, женщина из людского племени. Правда, первые две еще не знают, что скоро к ним присоединится третья спутница.

— Русалка Мела… — задумчиво повторил за ней Че. — А это не та, которая?..

— Она самая. Да, на вопрос насчет цвета ее трусиков не ответить и самому Доброму Волшебнику. Но похоже, ей пришла пора их надеть. Правда, сама она об этом даже не догадывается, по причине своей крайней наивности.

Эта Мела и вправду весьма наивна, сколь ни парадоксально это звучит в отношении подобного здания.

— Подобного чего?

— Предания, задания, издания…

— Наверное, создания?

— Может быть, — нехотя согласилась Метрия. — Странно, что ты счел нужным уточнять такую чепуху, а роскошное слово «парадоксально» вроде бы понял.

— Конечно, понял, я же кентавр. Это слово из моего словаря, лексикона, вокабуляра…

— Ладно, хватит. И так знаю, какой ты умник.

— А вот я насчет этого «парадоксально» ничего не поняла, — призналась Дженни. — В чем тут суть?

— Да в том… — Метрия явно обрадовалась возможности кого-то поучать, — что наивность Мелы этим и ограничивается. А вот во всем, что касается мужчин, она… Ох, проклятье — сколько тебе лет?

— Четырнадцать, — неохотно призналась Дженни. — Если ты насчет Тайн Взрослой Жизни, то я в них еще не посвящена.

— Ну, похоже тебе ждать недолго, — пробормотала Метрия, окидывая взглядом ее фигуру. — В конце концов, возраст тут не главное. Любая мышь становится взрослой в считанные недели.

— Трусики, мыши, Взрослые Тайны — все это хорошо, — вмешался Че. — Но какой интерес Мела и вся ее компания могут представлять для нас?

— Хм. Понятно, что кентаврам до трусиков дела нет.

Но огрица Окра представляет несомненный интерес для Дженни.

— Да ну? С чего бы это?

— Да с того… Слушай, ты хоть понимаешь, что стоит за твоим появлением в Ксанфе?

— Простая случайность. Я побежала за Сэмми и угодила в какую-то дырку между мирами.

— Как бы не так, случайность… Ты была выбрана на главную роль. Кому-то следовало сыграть ее в Ксанфе, и она досталась тебе.

— Ничего не понимаю.

— Для непонятливых повторяю: в финале конкурса оказались две претендентки, маленькая эльфесса и юная огрица. Те, кому положено, выбрали эльфессу. Ее переправили через дыру в Ксанф, а огрица осталась не у дел.

— Выбрали… — растерянно повторила Дженни.

— Именно. Кому-то понадобилось доставить Дженни сюда. Музы этого не делали, и твое появление их удивило.

— Но тогда огрица..

— Ей пришлось играть ту роль, которая осталась. Ей не очень нравится быть второстепенным действующим лицом так что ваша с ней встреча может оказаться забавной.

— Наша встреча?

— Она самая. Возможно, вы повстречаетесь в замке Доброго Волшебника. Замечу заодно, что Яне тоже весьма примечательная и загадочная личность. Вообще-то ту троицу ждет более интригующее будущее, чем вас. С этими интересными новостями я вас и оставляю. Счастливо.

Метрия растворилась в воздухе.

— Ты был прав, Че, — заметила Гвенни. — Это не та правда, которую хотелось бы услышать. Кому охота встречаться с огрицей?

— Но все-таки мы кое-что узнали, — заметил Че. — Например, про то, на какой вопрос у Доброго Волшебника может не найтись Ответа.

— Не думаю, — возразила Гвенни. — На такого рода вопрос может ответить любое магическое зеркало, надо только настроить его на будущее.

— Может быть. Но, по-моему, мы пока не до конца понимаем, что за всем этим кроется.

Между тем Дженни подавленно молчала.

— Да не переживай ты так, — сказал ей Че. — Тебе вовсе не обязательно встречаться с этой огрицей.

— Не в том дело. Пойми, мне ведь невдомек было, что меня кто-то там для чего-то там выбрал, а кому-то другому из-за меня не досталось какой-то роли. Я искренне считала свое появление в Ксанфе чистой случайностью.

— Но ты же не сама себя выбрала, а значит, и не присвоила себе ничью роль, — сказал Че. — Твоей вины тут нет.

— А я все равно чувствую себя виноватой. Хотя бы перед этой бедняжкой огрицей.

Гвенни покатилась со смеху.

— Ну ты учудила: это ж надо назвать огрицу «бедняжкой». Да она сама кого хочешь бедняжкой сделает, только ей попадись.

— Ты же ее не знаешь.

Переглянувшись, Гвенни и Че решили с подружкой не спорить. Ей просто не случалось иметь дела с ограми.

— Займемся лучше плотом, — предложил кентавр.

— Ой, — спохватилась Дженни, — я ведь совсем забыла про Сэмми. Надеюсь, он нашел, что нам надо.

Девочка снова направилась в ту строну, куда удалился кот, но на сей раз Гвенни и Че присоединились к ней.

Правда, шли они не тесной кучкой, а рассредоточившись по берегу так, чтобы, оставаясь на виду друг у друга, просмотреть как можно большее пространство. Рыжий кот мог оказаться где угодно, потому что умел находить все, кроме обратной дороги. Обычно Дженни старалась не отставать от него, но тут ее случайно отвлекло появление демонессы. А может, и не случайно — после всего услышанного в случайности не очень-то верилось.

К счастью, всю обошлось: Сэмми нашелся неподалеку. Он сидел на куче спутанных лиан, представлявших собой оборванные щупальца древопутаны. Сама путаночка, изрядно потрепанная, росла тут же в сторонке.

Нетрудно было понять, что дерево попыталось сцапать проходившего мимо огра, однако тот не только вырвался сам, но и оборвал у хищницы немало щупалец. Такие истории случались в Ксанфе сплошь и рядом, потому как и огры, и путаны не отличались ни умом, ни осторожностью.

Друзья отнесли лианы к заготовленным бревнам и соорудили пусть неказистый, но достаточно прочный плот. Дело шло споро, так что спустя полдня они уже оттолкнулись шестами от берега и принялись грести специально подобранными плоскими корягами.

— Надеюсь, Тучная Королева за нами не следит, — сказала Дженни. И как сглазила: тут же раздался громовой раскат. Друзья изо всех сил налегли на весла, но плот продвигался медленно. А уговорить его плыть быстрее они не могли, потому что никто из них не умел разговаривать с неодушевленными предметами.

Правда, потом выяснилось, что громыхнула не Тучная Королева, а какое-то случайное облако, не обратившее на них внимания и уплывшее на юг по своим облачным надобностям. Но радоваться этому пришлось недолго: плот угодил в течение, которое подхватило его и понесло прочь от берега. Повернуть обратно не удавалось ни в какую. Путников сносило в открытое море. Они проплыли совсем рядом с каким-то островом, но броситься в воду и попытаться добраться до него вплавь никто не решился.

Всякому известно, что море прямо-таки кишит прожорливыми чудовищами.

Плот уже миновал остров, когда задул встречный ветер. Он замедлил движение, но был слишком слаб, чтобы пересилить течение и прибить суденышко к берегу.

Положение казалось безвыходным, но тут Гвенни осенило.

— Че! — воскликнула она. — Попробуй сделать плот легким. Может быть, тогда ветер поможет нам добраться до острова.

Кентавр, не теряя времени, принялся хлестать хвостом бревна, и плот тут же приподнялся над водой. Встав плечом к плечу спинами к ветру, спутники образовали нечто вроде живого паруса. Теперь плот находился над поверхностью, и ветер мало-помалу пересилил течение, и плот поплыл к острову.

— . Перепрыгнув на твердую землю, они вытащили суденышко на сушу, надеясь, что впоследствии смогут добраться на нем до материка. Тем временем стали сгущаться сумерки, так что волей-неволей приходилось думать о ночлеге.

— Сэмми, — сказала Дженни, — найди-ка местечко, где можно с удобством расположиться на ночь.

Здесь, на острове, она могла не бояться, что кот потеряется — ему просто некуда было деться. Сэмми побежал вглубь, кентавр и девочки поспешили за ним и вскоре, к своему удивлению, увидели шатер.

— Что-то он мне напоминает, — промолвил Че.

— Точно, — согласилась Гвенни. — Как будто мы здесь уже были… Слушайте, а ведь так оно и есть. Это остров Аяте Бя Люблю. Здесь справляли свадьбу принца Дольфа с Электрой.

— А в этом шатре они вызвали аиста, — подхватил Че.

— Который принес им близняшек, — дополнила Дженни.

Все трое переглянулись.

— Думаете… — начала Гвенни.

— Что если мы проведем здесь ночь… — продолжила Дженни.

— То сможем узнать, как вызывают аиста, — заключил Че.

— Надо выяснить! — предложила Гвенни.

Так и вышло, что они провели ночь в уютном шатре, на тех самых подушках, которые остались после Дольфа с Электрой. И даже устроили на этих подушках развеселый бой, но вот тайну вызова аиста так и не узнали. По всей видимости, Дольф с Электрой забрали ее с собой, сделавшись участниками гадкого заговора взрослых.

Какая жалость!

***


Поутру они снова сделали плот легким, подтащили к восточному побережью острова и принялись грести к материку. Высунувшееся было из воды морское чудовище посмотрело на них с интересом и даже облизнулось, но тут в небе показалась огромная птица рок, и чудовище сочло за благо нырнуть.

Сообразив, что крылатые чудовища все же присматривают за ними, Гвенни испытала смешанные чувства: она предпочла бы справиться сама, но рада была узнать, что их навряд ли сожрет какой-нибудь хищник. Все складывалось не так уж плохо: никто не лез к ним с наставлениями, поучениями и нотациями, однако и на произвол судьбы их не бросили.

Может быть, со временем, набравшись опыта, они будут меньше нуждаться в защите.

Неподалеку от берега начиналась зачарованная тропа, уходившая в глубь материка. Вела она, как и все зачарованные дороги в этой местности, к замку Ругна, где Гвенни довелось побывать после бракосочетания Дольфа и Электры. По правде сказать, это впечатляющее сооружение нравилось ей куда больше, чем родной Гоблинов Горб, и сейчас она невольно задумалась о возможности остаться там навсегда. Конечно, власти ей в этом случае не видать, но уж там-то точно можно ничего не бояться.

Впрочем, это минутное искушение девочка отмела почти мгновенно Отмела, хотя особого желания становиться вождем отнюдь не испытывала Она просто не видела другого способа изменить к лучшему историю своего народа, а значит, и всего Ксанфа. Правление должно было стать ее бременем, участью, которой она страшилась", но от которой не могла бежать.

А потом ей пришло в голову, что даже это недолгое путешествие кое-чему ее научило Она принимала самостоятельные решения, старалась находить выход из затруднительных положений — иными словами, готовилась к роли вождя Возможно, пока многое получалось не так, как хотелось бы, но ведь впереди ее еще ждал долгий путь. А стало быть, у нее все же имелась крупица надежды. А может, и не одна.

Отбросив последние сомнения, Гвенни решительно зашагала к замку Ругна.


Содержание:
 0  Цвета ее тайны : Пирс Энтони  1  вы читаете: Глава 2. ГВЕННИ : Пирс Энтони
 2  Глава 3. ОКРА : Пирс Энтони  3  Глава 4. ЧЕ : Пирс Энтони
 4  Глава 5. ЯНЕ : Пирс Энтони  5  Глава 6. ДЖЕННИ : Пирс Энтони
 6  Глава 7. ПРИМЕРКА : Пирс Энтони  7  Глава 8. ГОДИВА : Пирс Энтони
 8  Глава 9. ХАМФРИ : Пирс Энтони  9  Глава 10. ГОРБАЧ : Пирс Энтони
 10  Глава 11. НАДА : Пирс Энтони  11  Глава 12. ИСПЫТАНИЕ : Пирс Энтони
 12  Глава 13. СИМУРГ : Пирс Энтони  13  Глава 14. РОКСАНА : Пирс Энтони
 14  Глава 15. СПАСЕНИЕ : Пирс Энтони  15  Глава 16. ПРИБЫТИЕ : Пирс Энтони
 16  Глава 17. ВОЖДЬ : Пирс Энтони  17  ОТ АВТОРА : Пирс Энтони



 




sitemap