Фантастика : Юмористическая фантастика : ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ : Крэг Гарднер

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20

вы читаете книгу




ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

«„Наконец-то все кончилось“ — заключительная реплика Эбенезума, величайшего волшебника Западных Королевств, произнесенная в момент выхода наружу из запутанного подземного лабиринта замка короля Снердлота Мстительного. По слухам, волшебнику тогда все же удалось живым и невредимым покинуть замок и окрестности, тактично не заметив десятков любовных посланий, которыми его забрасывали из окон королева Вивазия и ее фрейлины, и скрыться в ближайшем лесу».

Когда мы вылезли из башмака, на небе сияла радуга. Его Домовое Величество тоже просиял:

— Домовая Сила в действии!

Теперь Нори могла спокойно объяснить нам план Эбенезума. Учитель решил, едва лишь сказка хоть чуть-чуть отклонится от своего сюжета, изъять меня из-под опеки Матушки Гусыни и переправить за пределы Восточных Королевств. Башмак был идеальным средством передвижения. Эбенезуму, который долго прятался в нем, появляясь то тут, то там, удалось заинтересовать Матушку Гусыню, и он был уверен, что она велит принести даже пустой башмак. А уж оказавшись внутри, мне только и оставалось, что выкрикнуть завершающие сказку слова. В остальном следовало положиться на Его Домовое Величество. Я благодарно улыбнулся коротышке в кожаной короне.

— Да уж. — Я почесал в затылке, стараясь определить наше местоположение. Мы все еще находились в Восточных Лесах, на той самой поляне, где когда-то разрушили предупреждающие знаки гномов. Издалека доносились звуки битвы, а запрокинув голову, я увидел в вышине макушку Ричарда.

— Надо спешить, — сказал я. — Хотелось бы убраться отсюда до того, как битва закончится!

— О! Это у них надолго! — успокоил нас Льстивый, который как раз появился на поляне со своими собратьями.

— Это всегда так! — согласился Заносчивый.

— Вот как? — удивился я. — Значит, такое уже случалось?

— Обычное дело! — хором ответили гномы.

— Иногда неделями дурака валяют! — осудил Грубый.

— А нам что прикажете делать? — заныл Раздражительный. — Ждать у моря погоды?

— Вунтвор, — заметила моя возлюбленная, — я все же думаю, что нам лучше поскорее вернуться в Вушту, а затем — в Западные Королевства. Как ни крути, идет война!

Нори была права. И я сказал ей, что, как только соберутся все наши, мы немедленно отправимся в путь. Гномы и Его Домовое Величество были уже здесь. Барабанный бой возвестил о прибытии Гакса и Бракса. Снаркс появился вскоре после них, с жалобами на плачевное состояние своих многочисленных одежд. Послышался плеск огромных крыльев, и вскоре на поляну приземлился Хьюберт с Эли на спине. Единорог выбежал изящной рысью, остановился и уставился на меня тоскующими глазами. Следующим прибыл Хендрик, по пути обломав своей дубинкой все окрестные молодые деревца. Когда рыцарь подошел поближе, я заметил у него на плече Тэпа. А мгновение спустя мы услышали жизнерадостный писк моего верного хорька. Итак, почти все были в сборе. Все, кроме учителя. Где же Эбенезум? Где он прячется с тех пор, как покинул башмак?

В кустах у меня за спиной зашуршали.

— Учитель? — спросил я.

Но это оказался не Эбенезум, а Джеффри, который тут же принялся что-то вынюхивать.

— Нет ли каких вакансий для говорящих волков? — спросил он с надеждой.

Сейчас было не до глупых вопросов Волка. Я в тревоге посмотрел на Его Домовое Величество:

— Но где же учитель?

Не успел Его Малость ответить мне, как налетел холодный зимний ветер. Услышав знакомый сухой смешок, я мгновенно обернулся. Почему она явилась сейчас, когда вокруг столько народу?

Я взглянул Смерти в лицо.

— Приветствую, — прошептал призрак, и шепот этот напоминал вкрадчивый снегопад над замерзшей тундрой. — Нечасто приходится мне выступать перед столькими зрителями. Я имею в виду — перед столькими живыми зрителями.

Нори схватила меня за руку и закричала:

— Что ты здесь делаешь? Нас много! Ты не сможешь сейчас забрать Вунтвора!

— А мне и не нужен ваш Вунтвор… сейчас, по крайней мере, — усмехнулась Смерть. — Сегодня я заполучила кое-кого получше. — Она в упор посмотрела на меня. — Волшебника!

— Учителя? — выпалил я.

Смерть кивнула:

— Да. Волшебника Эбенезума Я застала его одного в лесу. Но теперь он не один. Теперь он со мной.

— Нет! — отчаянно закричал я. — Ты не могла забрать его!

Смерть пожала плечами:

— Конечно, его время еще не пришло. Но Смерть забирает кого хочет и когда хочет.

Я не мог больше этого выносить. Вне себя от ярости, я выхватил свой меч и бросился на Смерть. Она даже не шевельнулась, только протянула ко мне руки и громоподобно захохотала. Сообразив, что дотрагиваться до Смерти не стоило даже при большом скоплении народа, я остановился. Если я погибну, это вряд ли спасет учителя.

— Ты колеблешься? — спросила Смерть. — Тогда давай поторгуемся? Волшебник еще может вернуться в мир живых. Я отпущу его душу, но на определенных условиях. — Она ткнула в мою сторону своим костлявым пальцем. — Предлагаю сделку.

— Нет, Вунтвор! — воскликнула Нори.

— Я вовсе не тороплю тебя, — сказала Смерть. — Я дам Вечному Ученику время все взвесить. Запомни: у Смерти времени — целая вечность. Когда будешь готов, Вунтвор, просто позови меня по имени.

И ужасное видение растаяло, и смех его, на секунду повиснув в воздухе, тоже исчез. Я повернулся к своим товарищам. Смерть забрала учителя. Что мне теперь делать? Мои спутники тихо переговаривались. Нори смотрела на меня глазами, полными сочувствия. Кажется, она о чем-то спросила меня? Или мне показалось? В ушах моих стоял злобный хохот Смерти.


Содержание:
 0  Вредное волшебство An Excess of Enchantments : Крэг Гарднер  1  ГЛАВА ВТОРАЯ : Крэг Гарднер
 2  ГЛАВА ТРЕТЬЯ : Крэг Гарднер  3  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ : Крэг Гарднер
 4  ГЛАВА ПЯТАЯ : Крэг Гарднер  5  ГЛАВА ШЕСТАЯ : Крэг Гарднер
 6  ГЛАВА СЕДЬМАЯ : Крэг Гарднер  7  ГЛАВА ВОСЬМАЯ : Крэг Гарднер
 8  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ : Крэг Гарднер  9  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ : Крэг Гарднер
 10  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ : Крэг Гарднер  11  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ : Крэг Гарднер
 12  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ : Крэг Гарднер  13  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ : Крэг Гарднер
 14  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ : Крэг Гарднер  15  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ : Крэг Гарднер
 16  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ : Крэг Гарднер  17  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ : Крэг Гарднер
 18  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ : Крэг Гарднер  19  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ : Крэг Гарднер
 20  вы читаете: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ : Крэг Гарднер    



 




sitemap