Фантастика : Юмористическая фантастика : Другой Синдбад The Other Sinbad : Крэг Гарднер

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33

вы читаете книгу




Беднейший из бедных, Синбад-носильщик привык к тому, что его называют «другой Синбад», в отличие от Синбада Морехода, стяжавшего славу и приличное состояние в своих путешествиях. О таких приключениях бедняк-носильщик мог только мечтать. В подтверждение старой истины, что с мечтами следует быть поосторожнее, внезапно и спешно, волею случая и очень надоедливого джинна, оба Синдбада вынуждены отправиться в Восьмое Путешествие, которое сулит им не так чтобы очень долгожданную встречу со всеми чудесами и радостями предыдущих семи. Плюс еще несколько дополнительных сюрпризов…

ФЛО — нянчившейся со мной…

Вступление,

в котором впервые говорится ой истинной сути этой истории

Ах. Итак, позвольте поведать вам историю о том, что было давным-давно, а может, только вчера; и о месте, которого никогда не существовало, но которое будет существовать вечно.

Это был (и есть) город, но не просто какой-то там город, не приукрашенная деревня и не разросшийся городишко, но величественнейший из городов, столь обширный, что пришлось бы скакать галопом три дня, чтобы объехать вокруг его стен. А внутри тех стен — отнюдь не только скопище грязных лачуг и каменных хибар, а сотни и сотни разноцветных башен, тянущихся ввысь, навстречу облакам, и улицы в центре города такие широкие, что сорок крепких мужчин могли бы пройти по ним плечом к плечу без помех.

Кстати, я упомянул про цвета, да еще какие! Потому что внутри городских стен вы можете найти любые краски, какие когда-либо видел человек, от нежнейших переливов цвета в морских глубинах до сверкания неба и песка со всеми бесчисленными промежуточными оттенками между ними, от извечной зелени летних трав до той непостижимой коричневизны, что можно мельком заметить лишь в женских глазах.

Теперь вы, должно быть, наверняка узнали то место, о котором я веду речь. Итак, позвольте мне рассказать вам о Багдаде.

Вижу по вашим лицам, что теперь вам все становится ясно. Теперь вы знаете, что я говорю о городе чудес, где во всякий базарный день торгуют отборными товарами из самых дальних уголков земли, где благоухающие сады отделены от пыльных улиц одними лишь стенами и где магия нередко таится среди теней, чтобы вознести удачливого или сокрушить недостойного. Багдад — место, где сосредоточены богатства, неподвластные ничьему воображению, кроме самого Аллаха, но это еще и нечто большее, чем просто богатство; на самом деле, это место, где вы найдете всего понемножку. В великом городе Багдаде обитают все разновидности людской породы, от самых богатых до самых бедных, от благочестивейших до отъявленных богохульников; это место, где богатые купцы и принцы могут разгуливать рядом с простыми ремесленниками и последними из рабов.

А что же я? Беднейшие кварталы Багдада известны мне до мельчайших подробностей, поскольку к тому времени, с которого начинается мой рассказ, я был всего лишь бедным носильщиком, перетаскивающим поклажу из одной части нашего прекрасного города в другую за какую-никакую мелкую монету или в обмен на что-нибудь. Как меня зовут? Синдбад. Нет, не тот знаменитый мореход, хотя он тоже занимает важное место в моем повествовании. Нет, я другой Синдбад.

Моя история начинается с этого самого дня, в этом самом квартале. Возможно, вы слышали иную версию этой сказки, но знайте, что моя история — единственно правдивая из всех, и я не утаю ни единой подробности, ни одного чуда, не важно, вело ли оно к великой славе или величайшему унижению, рассказывая о первых семи странствиях и о том, почему они стали причиной восьмого, куда более важного и еще более опасного.

Вы не слышали о восьмом странствии? Что ж, возможно, мой рассказ все-таки будет чем-то новым для вас.

Надеюсь, вы удобно устроились. Ну же, рассаживайтесь поскорее. Итак, вы готовы?


Содержание:
 0  вы читаете: Другой Синдбад The Other Sinbad : Крэг Гарднер  1  Глава первая, в которой мы попадаем на пир, а наш герой испытывает затруднения : Крэг Гарднер
 2  j2.html  3  Глава третья, в которой все обсуждают проблему и ужасно хотят найти способ решить ее : Крэг Гарднер
 4  j4.html  5  Глава пятая, в которой путешествие начинается и одновременно едва не заканчивается : Крэг Гарднер
 6  Глава шестая, в которой возникают союзы, или нам так кажется : Крэг Гарднер  7  Глава седьмая, в которой птицы — не самая большая проблема : Крэг Гарднер
 8  Глава восьмая, в которой недоброе небо оказывается дружелюбнее, чем море : Крэг Гарднер  9  j9.html
 10  Глава десятая, в которой есть повод для веселья и повод для кое-чего другого : Крэг Гарднер  11  j11.html
 12  j12.html  13  j13.html
 14  j14.html  15  Глава пятнадцатая, в которой спасение приходит с неба, если только приходит вообще : Крэг Гарднер
 16  j16.html  17  Глава семнадцатая, в которой две головы не обязательно лучше, чем одна : Крэг Гарднер
 18  j18.html  19  Глава девятнадцатая, в которой мы узнаем, что порой магия воистину растет на деревьях : Крэг Гарднер
 20  j20.html  21  j21.html
 22  Глава двадцать вторая, в которой мы встречаемся с ужасом, шаг за шагом : Крэг Гарднер  23  j23.html
 24  j24.html  25  j25.html
 26  j26.html  27  j27.html
 28  j28.html  29  j29.html
 30  Глава тридцатая, в которой мы доподлинно узнаем, почему неведение — это благо : Крэг Гарднер  31  j31.html
 32  Глава последняя, в которой все приходит в порядок, более или менее : Крэг Гарднер  33  Использовалась литература : Другой Синдбад The Other Sinbad



 




sitemap