Фантастика : Юмористическая фантастика : Глава седьмая : Рон Гуларт

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21

вы читаете книгу




Глава седьмая

Гюнтер Стул слегка прищурился.

– Джейк, на моем конце очень странные помехи, – проговорил он, вглядываясь в экран видеофона. – Такое впечатление, что падают разноцветные снежинки.

– Это всего лишь конфетти, – пояснил Джейк.

– Ах, да, конечно. Ведь ты в Новом Орлеане, а сегодня там празднуют Марди Грас, – заметил секретарь по делам шоу-бизнеса. – Я не совсем понял, почему ты на открытом воздухе, хотя по всему следовало бы думать, что ты находишься в помещении.

– А я и нахожусь в помещении. Просто в моей комнате каждые пятнадцать минут с потолка сыплются конфетти, – пояснил Джейк, отряхивая плечи.

– Ты ведешь жизнь, полную приключений, – заметил Стул с выражением искренней зависти. – Ты был похищен Мафией Непрофессионалов, а теперь остановился в отеле, где тебя осыпают конфетти…

– Меня никто не похищал. Я всего-навсего, абсолютно добровольно, имел встречу с Бобби Тетчером.

– Только не намекай на то, что ты был… гм-м… Джейк, на твоем носу действительно красная точка, или мне следует отремонтировать свой видеофон?

Смахивая алое пятно с кончика своего носа, Джейк продолжал:

– Бобби Тетчер клянется, что ни он, ни кто-либо еще из МН не имеют ничего общего с этими убийствами, Гюнтер.

– А что еще ты хотел бы услышать от такого прожженного обманщика, как Тетчер.

– У меня есть кое-кто, хорошо осведомленный о многих секретах его организации, – сказал Джейк. – Но так или иначе, основываясь на собственном опыте, я верю ему.

– Веришь? И куда это нас заведет?

– Ты когда-нибудь слышал о расколе среди верхушки МН? Тетчер, как кажется, побаивается, что раскол между группировками углубляется.

– И он хочет возложить ответственность на одну из таких групп? – У Стула даже прищелкнули челюсти, когда он покачал головой. – Это напоминает мне часто встречающуюся классическую пьесу. И тем не менее, очень осторожно, я попытаюсь узнать, имеют ли 'феды хоть какую-нибудь информацию, подтверждающую такую возможность. Между прочим, Дикий Кот еще не вторгался в сферу твоей деятельности?

– Пока еще нет.

– Должно быть, сейчас он следит за Хильдой, так как все еще помнит о том, что ты сломал ему ногу.

– Это была рука, и я всего лишь растянул ему связки, – пояснил Джейк. – Ему лучше и не пытаться проделать что-нибудь с Хильдой.

– А что твоей очаровательной жене удалось узнать в Швейцарии?

– До сих пор не могу связаться с ней, ее сейчас нет в отеле.

– Сейчас там почти три часа утра, немного поздновато для молодой дамы…

– Хильда не похожа на твоих обычных девочек, – напомнил ему Джейк.

– Только не намекай, что она всегда была такой. К сожалению, временами даже самые исключительные люди обычно спят. Я не хочу сказать, будто что-то предполагаю на ее счет…

– Ты разузнал еще что-нибудь важное, такое, что мне было бы необходимо знать, Гюнтер?

– Федеральная полиция пока еще так и не установила, каким образом вчерашний убийца, использовавший огонь, смог сбежать из места заключения. Похоже на то, что он был как бы телепортирован оттуда.

– Это тоже возможно, – сказал Джейк, кивая. – Подобный трюк мог выкинуть Козмо Ивинг, если исключить то обстоятельство, что он тоже мертв.

– А что слышно по поводу Шокера Фулсона? Я собираюсь проверить все детали его кремации, но, может быть, что-то уже стало известно?

– Федеральная полиция получила официальное разрешение Верховного Суда на вскрытие урны, которая находится в одном из отведенных под захоронение участков в Луизиане. Но в урне оказался человеческий пепел, Джейк. По их требованию на допрос был вызван доктор Спарджон Мемлиш, человек, заправляющий всей службой захоронений. Они намекнули мне, но разумеется не прямо, что при его допросе были применены некоторые запрещенные вещества, повышающие степень правдивости показаний. Так или иначе, но этот человек клянется, что сам видел, как тело Шокера Фулсона отправилось в огненную топку. Так куда ведут нас эти факты?

– Люди вложили огромные деньги в это дело, – ответил Джейк своему собеседнику. – Поэтому было бы весьма недорого сделать так, чтобы доктор Мемлиш думал, что он видел именно то, о чем и говорил. К тому же большинство препаратов и устройств, используемых федеральной полицией, недостаточно хороши, чтобы выявить правду, если его предварительная накачка была проведена на высоком уровне. – Он оглядел потолок. – На этом я собираюсь закончить, Гюнтер. Мне хочется пропустить следующий залп конфетти. – Джейк выключил видеофон, поднялся со стула и вышел из комнаты, на один шаг опередив разноцветное облако.


Содержание:
 0  Свидание с доктором Лоскутиком : Рон Гуларт  1  Глава вторая : Рон Гуларт
 2  Глава третья : Рон Гуларт  3  Глава четвертая : Рон Гуларт
 4  Глава пятая : Рон Гуларт  5  Глава шестая : Рон Гуларт
 6  вы читаете: Глава седьмая : Рон Гуларт  7  Глава восьмая : Рон Гуларт
 8  Глава девятая : Рон Гуларт  9  Глава десятая : Рон Гуларт
 10  Глава одиннадцатая : Рон Гуларт  11  Глава двенадцатая : Рон Гуларт
 12  Глава тринадцатая : Рон Гуларт  13  Глава четырнадцатая : Рон Гуларт
 14  Глава пятнадцатая : Рон Гуларт  15  Глава шестнадцатая : Рон Гуларт
 16  Глава семнадцатая : Рон Гуларт  17  Глава восемнадцатая : Рон Гуларт
 18  Глава девятнадцатая : Рон Гуларт  19  Глава двадцатая : Рон Гуларт
 20  Глава двадцать первая : Рон Гуларт  21  Глава двадцать вторая : Рон Гуларт



 




sitemap