Фантастика : Юмористическая фантастика : Глава 13 : Светлана Кузнецова

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22

вы читаете книгу




Глава 13

Караван уже две недели шел по направлению к Бармингаму, пробираясь в основном заброшенным трактом, в обход людных дорог. Тармар не хотел лишний раз рисковать и выбирал обходные пути. Через неделю они должны были подойти к небольшой деревеньке Грязи. Там к каравану присоединится первый полноценный отряд из дальнего гарнизона.

Легард продолжал с самозабвением старого вояки тренировать поступивших в его распоряжение молодых воинов, которые хотя и были этим не очень довольны, но терпели, чертыхаясь сквозь зубы. Путь каравану предстоял неблизкий, и заранее заготовленную провизию решено было по возможности поберечь, поэтому Арант взялся снабжать отряд свежей дичью, предпочитая не вмешиваться во взаимоотношения дядьки Тармара и охранников каравана. Из-за того что местом встречи были обозначены места, удаленные от проезжего тракта, каравану пришлось делать достаточно большой крюк, проходя по землям, граничащим с территорией эльфов. Первое время все было нормально, и Арант уже начал было надеяться, что им повезет и караван не натолкнется на этих высокомерных уродов, но, видимо, слишком рано обрадовался. В один из дней он, как обычно, отправился в лес на охоту. Выслеживая молодую олениху, Арант немного увлекся и после удачного выстрела нос к носу столкнулся с двумя эльфами. Они стояли и, нагло ухмыляясь, целились в него из своих луков.

Один из эльфов с затейливой прической из нескольких мелких косичек, сплетенных из светло-пшеничных волос, презрительно процедил сквозь зубы:

— И что этот черный выродок делает здесь? Неужели своего зверья не хватает, что уже в наших лесах охотиться приходится?

— А от них, наверное, даже звери все сюда перебежали. Не захотели дышать с ними одним воздухом, — засмеялся второй, с волосами, забранными в высокий хвост.

— А знаешь ли ты, что бывает с теми, кто без разрешения решил поохотиться во владениях светозарных? — Первый эльф недвусмысленно качнул поднятым луком.

— Насколько я знаю, эти земли еще не стали вотчиной белобрысых. — Арант намеренно решил вывести их из себя.

Только это могло дать ему какой-то шанс, так как дроу прекрасно понимал, что эта парочка ни за что не выпустит его живым.

— Да что мы с ним разговариваем! Застрелить его, и все дела. — Эльф с хвостиком зло оскалился.

— Не скажи! Это слишком просто для такого выродка. Предлагаю устроить соревнование, кто за одну минуту сможет выпустить в него как можно больше стрел, не убив при этом. Ну а прикончить мы его сможем и после развлечения.

Ну все, от этих уродов и впрямь не вырваться. Обидно заканчивать жизнь так глупо и бездарно, не в бою с достойным врагом, а от рук каких-то малолетних садистов, горько подумал Арант.

Обоим эльфам было никак не больше ста — ста пятидесяти лет, что, по человеческим меркам, равнялось едва ли совершеннолетию. Внезапно еле слышно хрустнула ветка, и в следующую минуту дроу не поверил своим глазам. За спинами чересчур увлекшихся эльфов материализовался его коргал — Вихрь! Осторожно наклонившись, он дунул белобрысому с косичками в оттопыренное ухо. (Надо сказать, что именно этот коргал всегда отличался от других присутствием чувства юмора.) Не сразу сообразив, что что-то происходит, эльф просто отмахнулся рукой, продолжая яростный спор со своим другом о том, как они будут стрелять в дроу, сразу оба или все-таки по очереди. Обиженный таким невнимательным к себе отношением, Вихрь схватил в зубы одну из болтающихся косичек и перекусил ее чуть ли не у основания. Такого не почувствовать эльф просто не мог! Он развернулся, пылая яростным негодованием (ну, конечно, кто-то посмел дотронуться до волос самого светозарного!), и замер в испуге, нервно стискивая лук. Видимо, этому молодчику все-таки было известно, что из себя представляют коргалы дроу! А Вихрь тем временем потянулся к эльфийскому луку, тщательно обнюхал его и… смачно захрустел этим произведением искусства, за которое любой человеческий лучник отдал бы полжизни. Да-а, не зря наши коргалы считаются всеядными!

— Ты, ты, это что? — Эльф с откусанной косичкой начал заикаться от волнения.

— Не что, а кто, — нравоучительно поправил его Арант. — Объясняю для тех, у кого, помимо отсутствия мозгов, еще и зрение слабовато. Это мой коргал, он очень своенравный и порой не слушает даже меня, поэтому мой вам совет: ведите себя потише и особо руками не размахивайте, а то все может кончиться очень плачевно. Я имею в виду для вас.

Второй эльф спросил недоуменно:

— Элланиритиель, ты что, лошади испугался? Да пугни ты ее как следует, она сама ускачет.

— Ага, ускакала, как же! — усмехнулся Арант.

Значит, правильно все-таки он подсчитал их возраст, парень-то молокосос еще, даже не знает, кто такие коргалы дроу, а то тоже стоял бы сейчас и дрожал, как осиновый лист на ветру. Вон друг его, судя по всему, просвещен. Стоит, не шевелится, только с тоской косится на медленно исчезающие остатки лука в пасти коргала. Это он еще не видел, что Вихрь сделал с его модной прической! А и правильно, зачем нормальному мужику столько косичек? Это же просто неприлично!

— Это не лошадь, это коргал! — тихо, одними губами сообщил Элланиритиель своему другу. — Вероятно, мы были неправы, решив подшутить над братом дроу. Приносим свои извинения.

— Вот я уже и братом стал. Глядишь, так скоро и в гости позовут, просто, по-семейному. — Арант усмехнулся и мысленно потянулся к коргалу.

Интересно, откликнется он или нет? Все-таки нити, связывавшие их, давно порваны, и коргал имеет полное право развернуться и уйти.

Когда ему в ответ пришел очень тихий отклик, словно морская волна теплым летом набежала на песок, Арант готов был прыгать от счастья. Если бы не эльфы, торчащие между ними, он бы, наверное, так и сделал. Отмахнувшись от них, как от досадной неприятности, дроу скомандовал:

— Валите отсюда по-быстрому, пока я не передумал. А то сейчас тоже придумаю какое-нибудь соревнование. Например, на то, кто из вас двоих шустрее, и кого мой коргал поймает первым.

После этих слов оба эльфа очень быстро исчезли, растворившись в лесу. Причем Элланиритиель — это который с обгрызенными косичками — попервоначалу просто волоком тащил за собой своего товарища, так и норовившего что-то ляпнуть. Ну ничего, может быть, он его просветит в самое ближайшее время, на кого им повезло нарваться.

Арант осторожно подошел к Вихрю, косившемуся на него. Протянув руки, дроу обнял его за шею и уткнулся лицом в необыкновенную, огненно-рыжую гриву.

— Мой друг… ты нашелся, ты пришел ко мне!

Он чувствовал, как затягивается огромная рана в душе, как появляется чувство, что теперь все будет хорошо. А как может быть иначе? Ведь с ним теперь его самый лучший друг, тот, кто никогда не предаст и не обманет.

Коргалы славятся своим диким и неукротимым нравом. Это не совсем животные, скорее, это своеобразный народ, который выбрал для себя совсем иную жизнь, связанную только с дроу. Эти судьбы соединены с самого рождения — и каждому дроу принадлежит только один коргал. Пара коргал-дроу может почувствовать друг друга на очень больших расстояниях, общаясь между собой телепатически. Воинственный пыл и умение сражаться у коргалов в крови. Благодаря этому они могут дать фору очень многим опасным хищникам. Именно из-за этого тот эльф так перепугался, узрев, кто стоит за его спиной.

Ведь один на один у него просто не было шансов выстоять против коргала, тем более хорошо обученного.

Легонько прихватив острыми зубами край куртки Аранта, Вихрь выразил свою радость от встречи с ним и предложил подурачиться. Дроу сразу согласился, и какое-то время они носились по поляне друг за другом, нещадно вытаптывая траву и снося молодые кустики и деревца. Наконец-то набегавшись, Арант угостил Вихря, отрезав ему большой кусок мякоти оленины. Вихрь с благодарностью принял подношение и некоторое время наслаждался своим обедом. Остатки оленихи Арант погрузил на коргала, и они двинулись в сторону лагеря.

Появившись на стоянке и сгрузив оленину Майхору, который сегодня дежурил по лагерю, под удивленными взглядами воинов дроу с Вихрем прошли к заранее облюбованному местечку. Арант предпочитал держаться немного обособленно от остальных и потому на всех стоянках выбирал для себя отдельное место, где и обустраивался.

— Да-а, дружок, запылился ты, однако. — Он любовно погладил Вихря по пыльному, с сероватым налетом, боку. Шкура коргала несла на себе отметины сражений с диким груртом (дикий лесной кот с огромными, кинжально острыми когтями), перемежаясь с другими, менее страшными шрамами. — Ну ничего, мы теперь вместе, а это значит, что все твои раны заживут и станешь ты еще красивее, чем был.

— Арант, это где ты такую лошадку заловил? Может, и мне поймаешь? — Незаметно подошедший Майхор кивнул на Вихря, панибратски пытаясь его погладить.

Вихрь не стал сразу откусывать ему руку, а очень вежливо предупредил о том, что не потерпит такой бесцеремонности, оскалившись и показав глупцу свои, отнюдь не лошадиные, клыки.

— Осторожнее, Майхор, а то можешь остаться без руки. — Это предупреждение поспело вовремя, парень резко отдернул руку, с опаской и изумлением рассматривая коргала.

— Это что такое? Скажи, Арант, ведь это не лошадь?

— Нет, конечно. — Арант спокойно пожал плечами. — Это мой коргал.

— А он что, хищный? — Майхор на всякий случай отступил на шаг, встав так, чтоб между ним и этой непонятной лошадью оказался дроу в качестве препятствия.

— Вообще-то он всеядный и, кроме свежего мяса, очень любит пироги с ягодами.

— Издеваешься, да? Это же монстр какой-то! Ты бы на цепь его посадил, что ли, а то проснемся утром и не досчитаемся кого-нибудь из команды. — Обидевшись, Майхор сплюнул и, не дожидаясь ответа, пошел к оставленной на поляне оленине.

Скинув куртку, Арант прихватил свой гребень и отправился в сторону родника, по дороге нарвав большой пук травы. Там они с Вихрем провели целых два часа, пока дроу отскребал его и приводил в порядок. Коргалу нипочем была холодная родниковая вода, которая его только бодрила. Он стоял и жмурился от удовольствия, когда Арант чистил его жесткой травой и окатывал чистейшей, ледяной водой из родника. После всех процедур его шкура снова заблестела в лучах послеполуденного солнца. Грива и хвост, спутанные и все в репьях, после того как Арант с трудом их расчесал, языками пламени заплясали на фоне черной шкуры. Коргал моментально преобразился. Теперь рядом с дроу гордо приплясывал черный как смоль красавец, с огненной гривой и тугими мышцами, перекатывающимися под гладкой шкурой. Вернувшись в лагерь, они привлекли уже значительно больше внимания.

— Арант, дружище, это что еще за чудо такое с тобой? Может, познакомишь? — Тармар весело махал рукой своему другу Аранту.

Моментально напрягшись, Вихрь приготовился отражать возможное нападение. Пришлось срочно вводить его в курс дела и объяснять, что Тармар вовсе не враг. Хорошо еще, что с коргалом можно общаться мысленно, напрямую передавая информацию и эмоции, иначе даже не известно, что подумали бы все окружающие, заметив, как Арант подробно рассказывает лошади, кто есть кто в отряде.

— Знакомься, это Вихрь, коргал и мой друг.

— Хм, я что-то слышал о коргалах, но боюсь, что не слишком много. И откуда же он здесь взялся? Вроде совсем недавно у тебя его не было? — Тармар с интересом рассматривал черного жеребца с умными раскосыми глазами.

— Так получилось, что мы долгое время были разлучены, и вот теперь он нашел меня. Я бы хотел попросить тебя позаботиться о Черныше. Он хороший конь и достоин хорошего хозяина. — Заметив укоризненный взгляд Тармара, Арант пояснил: — Понимаешь, Вихрь никогда не потерпит рядом со мной другого коня, а для меня ни один конь никогда не сможет сравниться с коргалом.

— Ну хорошо. Только давай сделаем немного по-другому. Я возьму твоего Черныша, но не навсегда, а как бы на время. Возможно, что-то изменится, и ты решишь его забрать.

Посмотрев на своего коргала и поняв, что тот не против такого решения, Арант согласно кивнул Тармару.

Удобно устроившись у костра (причем Вихрь также не остался в стороне, совсем не по-лошадиному подогнув ноги и улегшись, как собака, рядом с дроу), остаток дня они провели в дружеских разговорах с Тармаром. Он очень живо интересовался укладом жизни и историей дружбы дроу с коргалами, и тогда Арант припомнил одну старинную легенду, которая очень хорошо подходила под теплый летний вечер и ярко пылающий костер.

ЛЕГЕНДА О ДРОУ

Давным-давно, на заре времен, когда мир был молодым и наивным, Тарагон населяла раса эльдримов — первые разумные существа, прекрасные обликом и мыслями, хорошо развитые физически и обладающие природной магией. Выбрав подходящее место, эльдримы построили свой город, который украсили с любовью и заботой, и не было более прекрасного места, чем город Эльтаир, построенный из солнечного камня, весь наполненный теплым ветром, запахом цветов и детским смехом. В нем не знали болезней и нищеты и полностью отсутствовала преступность. По чистым улицам города спокойно ходили дикие животные, приходя к эльдримам за помощью и получая ее. Эльдримы старались не причинять вреда природе больше, чем это было необходимо для их жизни, полностью отказавшись от мяса и пользуясь только растительной пищей. В такой идиллии прожило несколько поколений светловолосых эльдримов, которые со временем стали называть себя светозарными.

Постепенно Тарагон стали заселять и другие разумные расы, расселяясь по миру и занимая все пригодные для этого места обитания. Одной из таких рас стала раса дайри, которые, в отличие от эльдримов, поначалу вели кочевой образ жизни, никак не находя для себя подходящего места. Дайри были расой воинов и охотников, их женщины всегда и во всем поддерживали своих мужчин, выходя с ними на охоту и беря в руки оружие, если была такая необходимость. Тем не менее их девушки оставались внешне очень привлекательными, гибкими и сильными, отличаясь отчаянной смелостью. Как-то дайри подошли слишком близко к границе Эльтаира, расположившись на временную стоянку. Лес, состоящий из гигантских деревьев, сплетающихся своими кронами в природный купол, защищающий от дождя и жгучих лучей солнца, очень понравился дайри, и они впервые серьезно задумались о возможности оседлой жизни.

Мягкий мох пружинил под ногами, а над головой ласково шелестела листва, отвечая молодому ветерку, шаловливо заигрывающему с ней. Дикейра, молодая темноволосая охотница расы дайри, наслаждалась одиночеством и чувством свободы, время от времени касаясь ладонью коры лесных гигантов и вдыхая полной грудью напоенный весенними ароматами пробуждающейся природы воздух. Легкий лук за плечами, зоркий глаз, выносливые ноги и чуткий слух — что еще нужно для удачной охоты. Вот и сегодня, Дикейра точно знала, снова станет лучшей, принеся самую достойную добычу. Черные длинные волосы ее были заплетены в аккуратные косички, которые, в свою очередь, соединяясь, образовывали сложное плетение. Только челка время от времени падала на глаза, совершенно не желая слушаться.

Внезапно впереди еле слышно хрустнула ветка, и моментально насторожившаяся охотница, вытащив длинными, гибкими пальцами заготовленную стрелу, наложила ее на тетиву. Несколько неслышных шагов приблизили ее к нарушительнице спокойствия. Ею оказалась молодая лань, которая неосторожно наступила своим копытцем на сухую ветку и теперь настороженно поводила влажными с поволокой глазами в попытке понять, потревожил кого-нибудь этот звук или нет. Схоронившись за раскидистым кустом, Дикейра рассматривала свою жертву, прикидывая про себя лучший момент для удачного выстрела. И вот, когда казалось, что стрела уже готова пуститься в свой смертоносный полет и ничто не в силах спасти животное, раздался резкий хлопок. Мгновение, и трепетной лани простыл и след, напоминая о ней лишь легким покачиванием задетых веток. Разгневанная Дикейра прищурила глаза, разглядывая внезапно появившегося перед ней молодого гибкого юношу, с головой цвета полдневного солнца и необычной формы, со слегка заостренными ушами, которые выглядывали из рассыпавшихся по плечам волос.

— Ты кто такой, демоны тебя побери, чтоб мешать моей охоте? — Поняв, что дальше сидеть в засаде нет никакого смысла, Дикейра поднялась и вышла из-за куста.

— Прошу прощения у прекраснейшей из охотниц, но та лань была еще слишком молода, чтоб так бесславно закончить свою, так толком еще и не начавшуюся жизнь. Мне стало очень жаль это красивое животное, и я просто не мог пройти мимо, чтоб не помочь ей. Возможно, я смогу заменить твой обед другими дарами леса? — Парень улыбался так светло и доброжелательно, что Дикейра сразу не нашлась с ответом и только молча пошла за ним, внутренне удивляясь самой себе.

Идти оказалось недалеко, и уже через пять минут девушка с удивлением рассматривала очень уютную лесную полянку, сплошь покрытую красными сочными ягодами, кокетливо выглядывающими из-под зеленых листочков. Здесь же, на краю чудо-поляны, находились густые заросли орешника, сплошь усеянные крупными темно-коричневыми кругляшами спелых орехов.

Дикейра в растерянности посмотрела на молодого парня. Она совершенно не готова была к такой «охоте» и сейчас разводила пустыми руками, пытаясь придумать, во что можно собрать лесное лакомство. Поняв ее затруднения, парень скинул свой заплечный мешок, в котором оказался еще один, чуть поменьше, сплетенный из каких-то растительных волокон. Вот именно в него они и начали собирать спелые ягоды, не забывая угощаться и сами. За время совместной работы они познакомились ближе и к кустам орешника подходили уже друзьями. Дикейра перестала сердиться на некстати прервавшего ее охоту Элиндара (именно так представился ее новый знакомый), тем более что это оказалось просто невозможным, глядя на его светлую открытую улыбку и немного наивные глаза. Расставаясь со своим новым знакомым, Дикейра испытала легкое сожаление, которое сразу же переросло в ожидание нового дня, когда у них снова появится возможность увидеть друг друга. Молодые люди договорились встретиться на том самом месте, где спаслась от незавидной участи лань, а они увидели друг друга.

Вернувшись к месту временной стоянки, Дикейра впервые не смогла похвастать добычей, сгрузив перед удивленными взглядами соплеменников два небольших мешка, наполненных ягодами и лесными орехами. Она была слишком увлечена своими переживаниями, такими новыми и яркими, что они захлестнули ее с головой, полностью отгородив от окружающей суеты. Дикейра еле дождалась пробуждения светила, и как только его лучи коснулись верхушек деревьев, она уже была на ногах, нетерпеливо подгоняя солнце занять то положение на небосводе, когда ее уход в чащу леса не вызовет ненужных вопросов у родни, занятой своими повседневными делами. Дикейра была единственным ребенком в семье одного из самых удачливых охотников и воинов среди дайри, и многие поговаривали, что именно его удача перешла к Дикейре, помогая ей каждый раз выходить победительницей среди молодежи, демонстрируя эти навыки.

Дождавшись удачного момента, девушка незаметно для всех выскользнула из дома, нырнув в манящую прохладу леса. Она понимала, что до назначенного времени еще слишком далеко, но и сидеть дома уже просто не могла, решив дождаться Элиндара на месте. К ее удивлению и радости, молодой человек уже был там, вольготно расположившись на мягкой травке и задумчиво грызя стебелек. Заметив подходившую девушку, Элиндар легко вскочил на ноги и радостно улыбнулся ей. Оказалось, что у него уже был заготовлен небольшой подарок для Дикейры. Элиндар протянул девушке лист, на котором горкой лежали спелые сочные ягоды. Этот жест растопил легкую неловкость, в первую минуту возникшую между ними, и дальнейшее общение пошло как по маслу. Молодая пара стала проводить целые дни вдвоем, делясь своими мыслями и переживаниями. Именно тогда Дикейра и узнала, что Элиндар никогда в своей жизни не пробовал мяса, и она решила во что бы то ни стало заставить юношу его попробовать. А Элиндар в свою очередь взялся отучить девушку от такого варварского обычая, как убийство ни в чем не повинных животных. Это было первое разногласие влюбленных, не приведшее, впрочем, к сколь нибудь серьезному разладу. В результате оба влюбленных добились некоторых результатов, удовлетворившись достигнутыми компромиссами. Элиндар пошел на уступки любимой девушке и попробовал жареные яйца птиц, все-таки категорически отказавшись от самого мяса. А Дикейра клятвенно пообещала больше разнообразить свой рацион растительной пищей, употребляя мясо как можно реже. Тем более что Элиндар старался баловать девушку и исподволь приучал ее к этому тяжелому решению, каждый день готовя какое-нибудь новое изысканное блюдо из рациона эльдримов. А готовил Элиндар просто великолепно, поражая Дикейру своими талантами.

Но, как говорится, сколько веревочке ни виться, а все хорошее когда-нибудь да заканчивается. Так и здесь, наконец родные молодых ребят заметили их частые отлучки и совершенно резонно заинтересовались, куда это их чада исчезают каждый день.

Однажды вечером отец Дикейры поймал дочь за руку и потребовал ответа:

— Скажи мне, доченька, что с тобой происходит? Ты каждый день отправляешься в лес на охоту, но уже давно не приносишь никакой дичи. Сначала я думал, что тебе просто не повезло, потом — что ты не очень хорошо себя чувствуешь, и наконец что тебе изменила твоя удача. Но, присмотревшись к тебе, я понял, что дело не в этом. Ты с завидной регулярностью приносишь различные лесные лакомства, и причем в таких количествах, что мало кто способен за тобой угнаться. Вот только ни зверя, ни птицу ты больше не бьешь. Может, тебя заколдовал кто?

Понурив голову, Дикейра призналась отцу в том, что встретила в лесу свое счастье и теперь не представляет свою жизнь без него. Рассказала она и о том, что ее избранник происходит из народа эльдримов, соседей дайри. Ведь дайри обосновались неподалеку от светлого города Эльтаир — вотчины эльдримов и уже наметили строительство своего города. Молча выслушал отец Дикейру и также молча развернулся и ушел в дом, ничем не выразив своего отношения к поступку дочери.

В то же время в Эльтаире шел другой разговор, членами которого были правитель Эльтаира — Мейтиндар и его старший сын и наследник — сам Элиндар. Эти двое были очень похожи друг на друга, словно два брата, один из которых чуть-чуть старше другого. Эльдримы получили от своего создателя завидное долголетие и практически вечную молодость, оставаясь такими же красивыми и статными до самой смерти.

— Отец, пойми меня правильно, я люблю Дикейру и хочу на ней жениться. Мне не нужен больше никто, кроме нее. — Элиндар упрямо смотрел на своего отца.

— Я не хочу даже слушать эту чушь! Ты — наследник и продолжатель нашего рода, и я не позволю, чтоб мой сын вошел в историю эльдримов как смешавший свою кровь с низшей расой. Дайри никогда не войдут в этот дом и никогда не смогут стать здесь своими, запомни это, сын мой! А для того чтоб выветрить эту дурь из твоей головы, я завтра же назначу Великое Празднество, где ты обязан будешь выбрать девушку, которая станет твоей женой и матерью моего внука. Девушки, который придут на Празднество, происходят из самых старейших и знатных родов эльдримов, с которыми нам не стыдно будет породниться.

— Да не хочу я жениться ни на ком, кроме Дикейры! Если на то пошло, то эта девушка уже почти моя жена, и никто не в силах этого изменить, хочешь ты этого или нет. — Элиндар холодно поклонился отцу и вышел из комнаты в гробовом молчании.

Как только за сыном закрылась дверь, Мейтиндар вызвал своего начальника охраны и по совместительству — исполнителя личных поручений. Через несколько минут в комнату правителя Эльтаира входил высокий эльдрим с длинными волосами, заплетенными в косу. Его волосы отличались очень светлым, практически белым цветом. При светло-серых, каких-то белесых глазах это создавало немного отталкивающее впечатление, несмотря на общую привлекательность молодого человека.

— Кейлендир, у меня есть к тебе одно поручение, о котором никто не должен знать, включая моего сына, вернее, именно он не должен об этом узнать ни при каких обстоятельствах. — И правитель рассказал о «досадной неприятности», случившейся с его старшим сыном. Именно так он охарактеризовал любовь своего сына к девушке-дайри и его желание жениться на ней.

Мейтиндар поручил ему найти и выкрасть Дикейру, возлюбленную Элиндара. Более того, правитель весьма прозрачно намекнул, что, если эта девушка будет спрятана настолько надежно, что ее больше никто и никогда не найдет, он будет только рад этому обстоятельству. Заверив правителя, что все будет выполнено в лучшем виде, Кейлендир поклонился и тотчас вышел. В коридоре послышались его уверенные шаги, удаляющиеся из дворца.

Элиндар вышел от отца, кипя от еле сдерживаемого гнева. Эльдримы всегда считали себя избранными, но не зацикливались на этом, живя немного обособленно и стараясь лишний раз не общаться с другими расами Тарагона. В Эльтаире жили только сами эльдримы, и других гостей там не бывало, если не считать диких животных, приходящих в поисках помощи. Но раньше Элиндар никогда не задумывался и не обращал внимания на все это, принимая как должное, и только теперь стал анализировать слова отца, находя все новые и новые доказательства оторванности и даже некоторого вырождения расы эльдримов. Дело в том, что у эльдримов очень редко рождались дети, несмотря на длительность их жизни, и всегда это было большой радостью для всех. Вот только дети эти были чистокровными эльдримами, и никак иначе!

Не в силах сидеть в своей комнате, Элиндар решил пойти прогуляться и хорошо обо всем подумать, но стоило ему подойти к дверям, ведущим на улицу из дворца, как ему заступили дорогу двое стражников. На удивленный взгляд Эльдрима ему пояснили, что поступило распоряжение не выпускать его из дворца до последующих приказаний. Развернувшись, Элиндар быстрым шагом направился к отцу, где потребовал от него объяснений:

— Отец, объясни мне, я что, под арестом?

— Зачем же так? Скажем проще, на тебя наложены некоторые ограничения, и только-то. Как только ты примешь правильное решение и выберешь себе невесту, достойную тебя, твоя свобода станет безусловной. Более того, в ближайшее время я планирую снять с себя полномочия правителя и передать их тебе. Надеюсь, ты понимаешь, что правитель Эльтаира должен быть безупречен во всех отношениях, показывая пример своим подданным? — Мейтиндар невозмутимо смотрел на сына.

Элиндар удивленно смотрел на отца. Раньше тот ему ничего не говорил о своем желании уйти на покой, и теперь у него закралось сомнение, что это сделано только с одной целью — удержать Элиндара от женитьбы на Дикейре.

— А если я не хочу становиться новым правителем Эльтаира? — Элиндар, нахмурившись, смотрел прямо на своего отца, не отводя взгляда. — Я хочу жить нормальной, простой жизнью с девушкой, которую люблю. Да и ты еще не стар, так что я не вижу смысла во всем этом.

— Сын мой, это не обсуждается. Ты всегда воспитывался именно как будущий правитель, и это — твой долг перед своим народом. Более того, наследовать престол может только старший сын, и, пока он жив, никто другой не может считаться полноправным правителем. Если эта ведьма так вскружила тебе голову, то придется тебе немного ее прочистить. С этого момента ты под домашним арестом, и вплоть до Великого Празднества, где, хочешь ты этого или нет, будет выбрана твоя будущая жена, ты не сможешь покидать свою комнату. — Обычная выдержанность наконец-то изменила Мейтиндару, и он повысил голос. — Сейчас же отправляйся к себе и хорошенько подумай над своим поведением.

Сжав зубы, Элиндар вышел из комнаты отца в коридор, правда, направился он не к своей комнате, как приказал ему отец, а по боковому коридору до небольшой кладовки, откуда начинался тайный ход. О нем не знал практически никто, за исключением правителя, самого Элиндара и особо доверенных лиц. Элиндар понимал, что времени у него практически не осталось и отец не отступится от своего решения, а потому очень торопился. Уже закрывая за собой дверь кладовки, он услышал тяжелые шаги стражников, бегущих по коридору. Выбравшись из дворца, Элиндар поспешил к своему другу Илиандеру, который, на его счастье, оказался дома. Рассказ не занял много времени, и вот уже два друга сидят и думают, как же быть дальше.

— Элиндар, ты уверен, что эта девушка стоит того, чтоб настолько круто поменять всю твою жизнь? — Илиандер испытующе смотрел на друга.

— Да, я в этом полностью уверен.

— Тогда я хотел бы тебя предупредить, что сегодня утром, незадолго до твоего прихода, я видел Кейлендира, который в сопровождении двоих своих воинов куда-то отправился. И ты знаешь, судя по их внешнему виду, они отправились явно не на прогулку.

Встревожившись, Элиндар вскочил с кресла.

— Неужели отец отправил их за Дикейрой? Я в это не верю! Хотя… — он задумался, — хотя отец мог это сделать, ради того чтоб все получилось, как он задумал. Но ведь тогда нужно бежать спасать Дикейру!

— Подожди, не торопись ты. — Илиандер успокаивающе положил руку на плечо друга. — Кейлендир уже хорошо опередил тебя, да и один ты не справишься с ними. Я пойду с тобой.

Юноши так заговорились между собой, что не заметили в дверях младшего брата Илиандера, уже некоторое время внимательно слушавшего их разговор. И только когда Илиандер столкнулся с ним нос к носу, они поняли, что уже не одни. Вот только как давно брат находится здесь, ни один, ни другой сказать не могли. Элиндар нахмурился, соображая, чем сможет им помешать младший брат Илиандера и что теперь с ним делать.

— Вы меня извините, но я слышал, о чем вы здесь говорили. — При этих словах Элиндар напрягся, — Можно мне с вами? — Такого поворота никто не ожидал, и в первое мгновение друзья даже не поняли, о чем их просят.

— Я не понял, ты что, все слышал и сейчас хочешь отправиться вместе с нами? Ты хотя бы понял, что собираешься пойти против правителя? — Элиндар не верил своим ушам.

— Да все я понял. Но я считаю, что это прямая обязанность каждого мужчины — защитить свою девушку от грозящей ей опасности, и никакие политические или другие интересы не могут быть выше чести, дружбы и любви.

— А ты не слишком молод, чтоб вести такие разговоры и принимать такие решения? — Илиандер скептически посмотрел на своего брата.

— Брат, это для тебя я все еще мал, однако другие давно воспринимают меня как самостоятельного и взрослого эльдрима. Не забывай, что свое совершеннолетие я отпраздновал уже несколько летостояний назад. — Помолчав минуту, Ксандиир поинтересовался: — Ну что, берете меня с собой?

Переглянувшись, друзья пожали плечами.

— Ладно, давай собирайся. — Решившись, Элиндар махнул рукой довольному Ксандииру, который мгновенно исчез в глубине дома, побежав собираться.

Всего пятнадцать минут понадобилось друзьям, чтоб собраться и выйти из дома. Решив не рисковать, они не пошли напрямик, а сделали небольшой крюк, огибающий дворец.

Выбравшись из города, друзья углубились в лес, направляясь в сторону поселения дайри. Все были предельно собранны и настороженны, внимательно изучая еле видимые следы Кейлендира и его воинов (как бы те ни хоронились, но трое воинов не могли не оставить ни одного следа, тем более понятных для самих эльдримов). Недалеко от поселения дайри друзья решили устроить засаду, расположившись на самых выгодных позициях и дожидаясь, когда Кейлендир будет направляться обратно. Хотя эльдримы и не охотились, сражаться они умели как никто другой, постоянно оттачивая свое мастерство, тем более в лесных условиях. О лесе эльдримы знали практически все, считая его своим домом. Поэтому сейчас у них не возникло никаких затруднений по устройству засады. Ждать долго не пришлось, и уже через каких-то полчаса Элиндар услышал, как хрустнула ветка под чьей-то неосторожной ногой. Такое вряд ли могло случиться с эльдримом, если только ему что-то активно не мешало. И что это за помеха, Элиндар уже догадывался. Как оказалось впоследствии, Элиндар не ошибся. Вскоре друзья заметили Кейлендира, который очень быстро пробирался сквозь густые заросли, таща на своем плече закутанную в плащ девушку. О том, что это Дикейра, у Элиндара больше не осталось никаких сомнений, и ему стоило огромного труда сдержаться и следовать заранее обговоренному плану — подпустить Кейлендира поближе и отсечь от следовавших за ним двоих воинов.


Пауза, возникшая в рассказе Аранта, затянулась, и Тармар, не выдержав, поторопил его:

— Ну и что было дальше? Сумели они освободить девушку?

Арант утвердительно кивнул.

— Конечно! У друзей все получилось лучше некуда. Им удалось не только спасти девушку от незавидной участи, но и избежать убийства родичей, которое считалось у эльдримов одним из самых страшных преступлений. Более того, отбив Дикейру и успокоив ее, Элиндар решил больше не возвращаться во дворец, в присутствии свидетелей произнеся формулу отречения от престола. Кейлендира и двоих воинов друзья просто отпустили, велев донести до правителя, что отныне Элиндар не является наследником и будущим правителем Эльтаира и может строить свою жизнь так, как ему заблагорассудится.

Взяв ветку, Арант поворошил угли в догорающем костре.

— А при чем здесь дроу? — удивленный голос Легарда, расположившегося неподалеку, выразил общее недоумение.

Оказывается, пока Арант рассказывал легенду, вокруг них собрался чуть ли не весь лагерь, и теперь всем было интересно, чем же все завершится, понимая, что это еще не конец.

— Два брата — Илиандер и Ксандиир — решили остаться с Элиндаром, понимая, что правитель никогда не простит им выказанного своеволия, и они все вместе отправились в поселение дайри. Более того, через какое-то время к ним присоединились еще несколько эльдримов из молодежи, не согласных с политикой правителя. Правда, и у дайри они пробыли недолго, не сумев прижиться и принять их образ жизни. Они отбыли в неизвестном направлении и скрылись в глубине лесов так, что никакие поиски самых умелых следопытов-эльдримов не смогли их обнаружить. Вместе с ними ушли и некоторые девушки-дайри, нашедшие свою половинку и решившиеся на такой рискованный шаг. Дети, рожденные от эльдримов и дайри, приобрели черты сразу двух этих рас, обзаведясь роскошными черными волосами, немного удлиненными с заостренными концами ушами и родством с лесом. Эти дети и стали первыми дроу, ведя свое начало от династии правителей эльдримов и непревзойденных охотников — дайри. А эльдримы с тех пор стали называть себя эльфами, навсегда возненавидев опозоривших их дроу.

— Так это что, если старший сын остался жив, связав себя узами брака с Дикейрой, настоящим правителем Эльтаира и всех эльфов может считаться их потомок? — Тармар удивленно поднял брови.

Пожав плечами, Арант усмехнулся и встал, пожелав всем хорошего отдыха. Так и не ответив на заданный вопрос, он растворился в темноте спустившейся ночи, сопровождаемый своим коргалом.



Содержание:
 0  Ученица мага : Светлана Кузнецова  1  Вступление : Светлана Кузнецова
 2  Глава 1 : Светлана Кузнецова  3  Глава 2 : Светлана Кузнецова
 4  Глава 3 : Светлана Кузнецова  5  Глава 4 : Светлана Кузнецова
 6  Глава 5 : Светлана Кузнецова  7  Глава 6 : Светлана Кузнецова
 8  Глава 7 : Светлана Кузнецова  9  Глава 8 : Светлана Кузнецова
 10  Глава 9 : Светлана Кузнецова  11  Глава 10 : Светлана Кузнецова
 12  Глава 11 : Светлана Кузнецова  13  Глава 12 : Светлана Кузнецова
 14  вы читаете: Глава 13 : Светлана Кузнецова  15  Глава 14 : Светлана Кузнецова
 16  Глава 15 : Светлана Кузнецова  17  Глава 16 : Светлана Кузнецова
 18  Глава 17 : Светлана Кузнецова  19  Глава 18 : Светлана Кузнецова
 20  Глава 19 : Светлана Кузнецова  21  Глава 20 : Светлана Кузнецова
 22  Использовалась литература : Ученица мага    



 




sitemap