Фантастика : Юмористическая фантастика : Глава 10 : Марина Милованова

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  4  6  8  10  12  14  16  18  20  22  24  26  28  30  32  34  36  38  40  42  44  46  48  50  52  54  56  58  60  61  62  63  64  66  67  68

вы читаете книгу




Глава 10

Половину ночи я провела на кровати, задумчиво глядя в потолок и старательно обдумывая свой ответ вампиру, поэтому, когда Саймон в очередной раз появился передо мной, речь для него была уже готова.

— Я приму предложение и выйду за тебя замуж, — невозмутимо кивнула я, не дав вампиру и рта раскрыть, — но сначала ты выполнишь два моих условия!

— Может, мне проще тебя заставить? — задумчиво склонил голову Саймон. — Существуют же приворотные эликсиры, магия, наконец…

— Можешь, конечно, — согласилась я. — Только учти, что в таком случае я ничем не буду отличаться от твоих вампирш и стану такой же холодной и бездушной, как они.

— И какими же будут твои условия? — вздохнув, спросил вампир.

— Ты отпустишь на свободу Данти и вернешь девочек домой.

— Хорошо. — Он просто пожал плечами.

Я недовольно нахмурилась:

— И в чем подвох?

— Какой еще подвох?

— Почему ты так быстро согласился? Хочешь в очередной раз обмануть меня?

— Ничуть! — Он пожал плечами в подтверждение своих слов. — Просто это легко выполнимые задачи, да и к тому же вполне ожидаемые.

«Вполне ожидаемые, говоришь? — внутренне усмехнулась я. — Что же, посмотрим, насколько предсказуемыми для тебя окажутся дальнейшие мои действия…»

— В таком случае, можешь приступать к выполнению.

— Тогда пошли. — Вампир протянул руку.

— Куда?

— Выполнять первое условие.

Сдержав ликование и все еще ожидая какой-нибудь подвох, я встала с кровати, посадила на плечо Кляксу и вместе с Саймоном покинула комнату.

Мы прошли несколько залов и коридоров, а затем оказались перед знакомой железной дверью. Пока Саймон что-то шептал, открывая многочисленные замки, с которыми моя магия в свое время справилась достаточно быстро, я сверлила взглядом его спину и думала о том, как может быть обманчива внешность. Если бы он не был вампиром и жил на поверхности, в городе, уверена, за него передралось бы все женское население. Но, увы, есть вещи, которые нельзя изменить при всем желании. Хотя, будь на моем месте другая, вряд ли она была бы такой принципиальной. Богатство и красота Саймона помогли бы ей закрыть на все глаза. А вот у меня глаза закрыть не получается, от того и страдаю, но характер уже не изменить, не так я воспитана.

Тем временем Саймон справился с замками, и дверь, натужно скрипя, открылась, явив нашему взору темноту, которая, впрочем, стала быстро отступать под светом самостоятельно загорающихся факелов. Люди в клетках зашептались, но вампир прошел мимо них, не обратив никакого внимания. Приблизившись к клетке Данти, он открыл ее и обернулся ко мне:

— У тебя есть пара минут, чтобы сказать ему несколько слов на прощанье.

Отказываться от подобного предложения было глупо, поэтому, не теряя даром времени, я вошла в клетку и остановилась напротив Данти.

Голубые глаза засветились удивлением. Вздохнув, я уставилась в пол и принялась быстро говорить, боясь, что время истечет прежде, чем я успею все сказать и объяснить:

— У нас мало времени, поэтому, пожалуйста, выслушай меня, не перебивая. Сейчас ты выйдешь из этой клетки и покинешь замок. Навсегда.

— А как же ты? — все же перебил Данти.

— Я же просила не перебивать меня! — воскликнула я, на мгновение подняла взгляд и вновь отвела глаза, боясь увидеть выражение лица Данти, когда он поймет, что уходит отсюда без меня. — Я остаюсь.

— Она выходит за меня замуж! — громко вставил вампир, прекрасно слышавший наш диалог.

— Это правда?! — В голосе Данти проскользнули безнадежность и удивление.

Я внутренне зарычала от досады на Саймона, который нарочно не позволил мне скрыть эту важную деталь, но деваться было некуда.

— Да, правда. Я остаюсь в замке, а ты получаешь свободу. Пожалуйста, пообещай мне, что ты никогда больше не попытаешься искать меня, а также никогда не приблизишься к замку. Живи и будь счастлив! Если захочешь остаться в моем доме, я буду рада. Если решишь уйти, я пойму. А теперь уходи.

— Мне не нужна свобода без тебя! — отрезал Данти. — Я никуда не пойду.

— Отлично! — Я с вызовом уставилась в голубые глаза. — Не хочешь так, скажу иначе. Твое освобождение всего лишь пустяковый подарок моего будущего любимого мужа к грядущей свадьбе. Если ты останешься в этой клетке, то совершенно напрасно потратишь свою жизнь. Я люблю Саймона и не хочу возвращаться на поверхность. Подумай, стоит ли отдавать целую жизнь за пустую мечту?

В ответ Данти даже не пошевелился, упрямо застыв с мрачной решимостью в глазах.

Понимая, что не смогла его убедить, я решила дополнить свои слова действиями и вышла из клетки. Затем, приблизившись к Саймону, припала к его губам в поцелуе, внутренне едва сдерживаясь от отвращения. Стоит заметить, что с тех пор, как вампир снял капюшон, клыки во рту пропали и больше не портили внешний облик Саймона, но моего отношения к нему эта мелочь уже не смогла изменить.

Послышались шаги. Данти вышел из клетки.

Саймон оторвался от меня и махнул кому-то рукой:

— Забирайте его!

Обернувшись, я увидела двоих крепких мужчин, облаченных в плащи, подобные тому, что все время красовался на вампире, только без капюшонов. Они подошли к Данти, взяли его под руки и повели по коридору.

— Постойте! — крикнула я им вслед и повернулась к Саймону. — Я хочу твердо знать, что ты меня не обманываешь, поэтому пусть вместе с твоими… ммм… стражниками Данти на поверхность проводит Клякса. Надеюсь, ты понимаешь, что она должна вернуться целой и невредимой?

— Да, пожалуйста, — пожал плечами вампир.

Мышь снялась с моего плеча и полетела по коридору, догоняя Данти.

Я же молча смотрела им вслед, прикладывая все усилия для того, чтобы не расплакаться. С одной стороны, я была счастлива, что сладкоголосый менестрель окажется на свободе, с другой — сожалела, что пришлось прибегнуть к жестокой лжи, полностью разрушившей мой светлый образ, сложившийся в сердце Данти за время нашего общения. Также отчетливо понимала, что никогда больше не увижу его. И все же я была счастлива.

Такие люди, как Данти, похожи на вольных птиц, услаждающих наш слух своим прекрасным пением. А птицам не пристало сидеть в клетках, они должны петь на воле и приносить радость людям. Именно такая птица сейчас благодаря мне оказалась свободной. С другой стороны, именно благодаря мне эта птица когда-то попала в клетку…

— Ты довольна? — Голос вампира вывел меня из размышлений. Еще не сообразив, о чем речь, я на всякий случай кивнула. Вампир улыбнулся: — Вот и славно! В таком случае, пойдем выполнять твое второе условие.


Уговорить девочек оказалось сложнее, чем Данти. Они наотрез отказывались покидать замок, а точнее, именно меня. Мне тоже было жаль расставаться с ними, но я отлично понимала, что так хорошо, как в родном доме рядом с близкими, им нигде не будет, поэтому всеми силами пыталась их уговорить. В итоге подействовало лишь одно средство — мое обещание навестить их в скором времени. Только после этих слов сестры успокоились, перестали плакать и позволили двум очередным людям (а может, и вампирам) увести себя из моей комнаты. На прощанье я успела незаметно подложить в карманы девочкам несколько драгоценных камней из своих собственных запасов, найденных в недрах бесчисленных карманов моего верного костюма, к счастью, все еще висевшего в платяном шкафу. Сопровождать девочек с моей стороны отправился Ерошка.

После того как за ними закрылась дверь, мы с Саймоном остались вдвоем.

— Теперь ты должна выполнить свое обещание, — мягко напомнил мне вампир, вставая на одно колено и протягивая знакомую шкатулку.

В ответ я быстро взяла кольцо с бархатной подушечки и, не глядя, надела на безымянный палец правой руки, лишив, таким образом, этот момент всякой торжественности. Саймон хоть и переменился в лице, но не сказал ни слова в упрек. Впрочем, без подвоха с его стороны все же не обошлось.

— Извини, дорогая, — поднявшись с пола, заявил он с подозрительно ласковыми интонациями в голосе, — забыл упомянуть одну небольшую деталь. Теперь снять это кольцо ты сможешь лишь после моей смерти. А это значит — никогда!

Победно улыбнувшись, он растворился в воздухе, а я застыла посреди комнаты, глядя в пустоту и обдумывая услышанную новость. Злополучное кольцо ощутимо сжимало палец, недвусмысленно указывая на безвыходность моего положения. Впрочем, отчаиваться я все равно не спешила. Значит, Саймон уверен, что поймал меня в очередную ловушку? Ну что ж, посмотрим! Нужно только дождаться возвращения Кляксы и чертенка. Ну и, само собой, верить в успех задуманного.

Ожидание заняло остаток ночи. Все это время я ходила взад-вперед по комнатам, едва не кусая локти от нетерпения. Поэтому, когда наконец послышалось долгожданное царапанье, в два прыжка подскочила к двери, раскрыла ее, чуть не задушила Кляксу в объятиях от радости и только потом коснулась волнующей темы:

— Ну как? — Дождавшись утвердительного кивка, я быстро обернулась летучей мышью — для того, чтобы на случай прослушивания комнаты вампиром он не понял дальнейшего разговора, и возбужденно запищала Кляксе: — Ты нашла его? Где он? Какой он?

— Давай по порядку, — предложила мышь. — Не волнуйся, я все тебе расскажу! Выход действительно существует, и находится он в достаточно неожиданном месте. А именно в зале с декоративным камином. Там действует какое-то заклинание, убирающее камень в дымоходе, а в нем соответственно открывается выход. Эти охранники что-то сказали, потом раскрыли крылья, подхватили Данти и взлетели вверх по дымоходу. Кстати, внутри он намного просторней, чем кажется снаружи.

— Заклинание расширения пространства! — прошептала я, вспомнив бескрайние стеллажи библиотеки.

— Наверное, — согласилась мышь. — Так вот, потом мы вылетели наверх. Там оказался вполне обычный лес. Потом долго летели над деревьями, а когда они закончились, эти двое мужиков приземлились и отпустили Данти. Я видела, как он пошел через поле, а там, за небольшим перелеском, виднелась какая-то деревня. Когда он прошел поле, эти крылатые мужики потянули меня обратно. Мы снова летели над лесом, а потом нырнули в большую яму на поляне, которая привела сюда, в замок. Вот так. С Данти все в порядке, выход найден, но в этой истории есть несколько неприятных моментов. Во-первых, из-за того, что Данти постоянно был под присмотром, я не смогла поговорить с ним и объяснить ему, что твое согласие на замужество вынужденное, а не желанное, как он считает. И, во-вторых, Саймон прекрасно понимает, что я обязательно расскажу тебе о том, где находится выход, но ничуть не беспокоится об этом. Это значит, что открыть его будет намного сложней, чем мы думаем. Может быть, даже невозможно.

— В любом случае сначала нужно попробовать, а потом делать выводы. Ты лучше скажи, помнишь ли дорогу к Ордену? Сумеешь ли привести сюда охотников и не заблудиться?

— У меня хорошая память! — обиделась мышь. — Ты, главное, камин открой, а остальное я сделаю. Неужели ты думаешь, что я оставлю тебя в лапах этого смазливого кровопийцы?

Я сморщила мордочку:

— Какие речи я слышу! А не ты ли сама некоторое время назад советовала мне присмотреться к Саймону, как к кандидату на совместное счастье?

— Некоторое время назад, — передразнила меня мышь, — я не знала некоторых нюансов! Теперь вот знаю. Так что вариант с вашим совместным счастьем больше не рассматривается!

— М-да! — глубокомысленно изрекла я, окунаясь в воспоминания о тех днях, когда пребывала в счастливом неведении и красавец Ноа казался мне верхом совершенства. Недаром говорят, что мужчин нельзя идеализировать, иначе потом приходится разочаровываться. А разочарование, как известно, весьма болезненный процесс.

— Лютена, ты уснула? — Клякса пихнула меня в бок. — Забыла, что тебе обратно превращаться надо?

Ах да, действительно…


Содержание:
 0  История, рассказанная ночью, или добро с клыками : Марина Милованова  1  Глава 1 : Марина Милованова
 2  Глава 2 : Марина Милованова  4  Глава 4 : Марина Милованова
 6  Глава 6 : Марина Милованова  8  Глава 8 : Марина Милованова
 10  Глава 10 : Марина Милованова  12  Глава 12 : Марина Милованова
 14  Глава 14 : Марина Милованова  16  Глава 16 : Марина Милованова
 18  Глава 18 : Марина Милованова  20  Глава 20 : Марина Милованова
 22  Глава 22 : Марина Милованова  24  Глава 2 : Марина Милованова
 26  Глава 4 : Марина Милованова  28  Глава 6 : Марина Милованова
 30  Глава 8 : Марина Милованова  32  Глава 2 : Марина Милованова
 34  Глава 4 : Марина Милованова  36  Глава 6 : Марина Милованова
 38  Глава 8 : Марина Милованова  40  Глава 2 : Марина Милованова
 42  Глава 4 : Марина Милованова  44  Глава 6 : Марина Милованова
 46  Глава 8 : Марина Милованова  48  Глава 10 : Марина Милованова
 50  Глава 12 : Марина Милованова  52  Глава 14 : Марина Милованова
 54  Глава 2 : Марина Милованова  56  Глава 4 : Марина Милованова
 58  Глава 6 : Марина Милованова  60  Глава 8 : Марина Милованова
 61  Глава 9 : Марина Милованова  62  вы читаете: Глава 10 : Марина Милованова
 63  Глава 11 : Марина Милованова  64  Глава 12 : Марина Милованова
 66  Глава 14 : Марина Милованова  67  Эпилог : Марина Милованова
 68  Использовалась литература : История, рассказанная ночью, или добро с клыками    



 




sitemap