Фантастика : Юмористическая фантастика : ГЛАВА 17 О том, что хотеть все сразу, может, и хорошо, но вредно : Анна Одувалова

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

вы читаете книгу




ГЛАВА 17

О том, что хотеть все сразу, может, и хорошо, но вредно

Дерри злорадно скалился, представляя, чего стоит Анет эта пробежка, не учитывая, что сам он находится не в человеческом теле, а в зверином и, следовательно, передвигается быстрее, чем ему кажется. Ксари и в голову не приходило, что девушка попросту может за ним не успеть и отстать где-нибудь по дороге. Барс бежал, не оглядываясь, до самой двери лавки, в которой, как говорил Калларион, его брат торгует зельями. Остановившись у порога, Дерри сел, распушил хвост и стал дожидаться Анет, с интересом наблюдая, как порхает у фонаря над входом жирная ночная бабочка. Находясь в кошачьем теле, Лайтнинг еще плохо контролировал некоторые животные инстинкты. Например, инстинкт охотника. Он мог наблюдать за жучками, паучками и другими насекомыми и мелкими зверюшками практически бесконечно, точнее, до тех пор, пока добычу не удавалось поймать или пока объект не исчезал из поля зрения. Вот и сейчас летающая ночница полностью завладела кошачьим вниманием. Хвост барса нервно подергивался, а сам он весь напрягся, готовясь к прыжку. Ничего не подозревающая жирная ночная моль на миг опустилась чуть ниже и тут же была схвачена. Дерри облизнулся длинным шершавым языком и украдкой огляделся по сторонам, проверяя, не наблюдала ли Анет за его мимолетным проявлением слабости, но девушки нигде не было. Кошачья сущность ксари возликовала, намечая следующую жертву, летающую поодаль. А человек в теле кота не на шутку обеспокоился.

«Где же она? – подумал Дерри, понимая, что совершил непростительную ошибку. Пойдя на поводу у своих глупых обид, он поставил под угрозу жизнь и здоровье Анет, а также судьбу Арм-Дамаша. – Черт, – выругался он и повернулся на сто восемьдесят градусов. – Надеюсь, Анет просто отстала и с ней ничего страшного не произошло. – Дерри лучше, чем кто-либо, осознавал ту опасность, которую может представлять город, подобный Влекрианту, ночью. – Какой я все же дурак! – ругал себя Лайтнинг, преодолевая квартал за кварталом. – Чего я так сильно разозлился на Анет? – недоумевал он. – Обижаюсь на всякую глупость, словно ребенок. Что на меня нашло? Она же попросила прощения, и уже не раз, а я все что-то из себя строю. Устроил ей гонки с препятствиями. Мне самому в человеческом обличье за барсом не угнаться. А что взять с Анет? Особенно если учесть, что весь день она провела в пути. Лишь бы с ней ничего не случилось!»

Дерри пробегал квартал за кварталом и уже практически потерял надежду найти девушку, когда увидел ее сидящей на крыльце какого-то старого дома. Он подбежал и положил пушистую голову ей на колени. Анет подняла глаза, но, увидев перед собой мохнатую морду, отвернулась в сторону. Несмотря на удивительную встречу с лунным драконом, которой могло и не быть, не веди себя Дерри «по-свински», Анет все равно на него злилась за то, что он издевался над ней весь день и бросил одну ночью на темной и страшной улице в незнакомом городе. Правда, сейчас морда барса выражала бесконечную тоску и раскаяние, но девушка не была готова купиться на это и решила даже не поворачивать головы в сторону мерзкого предателя.

– Прости меня, – услышала она и даже подпрыгнула от неожиданности. Вместо кота на мостовой сидел обнаженный Дерри. Его голова лежала на коленях у Анет. – Прости меня, – повторил он. – Не знаю, что на меня нашло.

Взгляд у Лайтнинга был такой умоляюще грустный и такой искренний, что Анет не сдержалась и улыбнулась.

– Ладно, что уж там, – махнув рукой, произнесла она. – Так и быть, прощаю. Давай забудем, я за последние сутки тоже наговорила тебе массу гадостей. Только ты давай принимай приличный вид и не смущай меня, а я тебе за это расскажу кое-что интересное. Со мной в твое отсутствие такое произошло, ты не поверишь!

Дерри послушно принял кошачье обличье и рядом с Анет двинулся в сторону лавки. Идти он старался медленно, приспосабливаясь под неторопливый шаг своей уставшей за день попутчицы. А Анет увлеченно рассказывала барсу про встречу с легендарным магом. Единственное, что огорчало девушку, – это то, что ксари не мог высказать свое мнение о случившемся.

До нужного места дошли достаточно быстро. Дорога заняла около получаса. Лавка располагалась на первом этаже традиционного для Влекрианта двухэтажного дома. Второй, по-видимому, занимал сам хозяин. В столь поздний час магазинчик конечно же оказался закрыт. Света не было даже в окнах жилого второго этажа. Только небольшой фонарь освещал длинную вывеску над дверью.

– Дерри, – обратилась Анет к барсу, – все уже, по-моему, давным-давно спят. Ты уверен, что будить незнакомых людей в середине ночи – это хорошо?

Девушка с сомнением уставилась на большого кота, но, не прочитав на его морде никакого ответа, с тоской в голосе продолжила:

– Конечно, тебе-то что. Ты у нас скотина бессловесная, если что, все шишки полетят на меня. Ну подумай, что я скажу этому дядечке? Я ведь даже не знаю, как его зовут, – причитала Анет, поднимая руку к висящему на двери колокольчику. Девушка, внутренне содрогнувшись, дернула за веревочку, и мелодичный перезвон пронесся по всему дому. Его отголоски были слышны даже на улице. «Все, мне конец», – подумала она, представляя, что бы сотворила сама с тем негодяем, который посмел бы столь бесцеремонно разбудить ее среди ночи.

Звякнул замок входной двери, и Анет сжалась, готовая выслушать в свой адрес массу интересного. Но, к ее удивлению, из-за двери безо всякой опаски высунулась круглая, улыбающаяся эльфийская физиономия.

– Здравствуйте, здравствуйте, – заворковала голова, на которой был надет смешной бледно-желтый с красными звездами ночной колпак, украшенный большим и пушистым помпоном. – Заходите, гости дорогие. Малларий всегда рад покупателям, даже в столь поздний час. Что изволите?

Анет, удивленная подобным приемом и словоохотливостью эльфа, даже не сразу сообразила, а зачем она, собственно говоря, сюда пришла. Только существенный толчок головы барса под зад вернул ее к действительности и напомнил о цели визита.

– Уважаемый Малларий, – начала Анет, протягивая эльфу перстень, – мы вообще-то от вашего брата Каллариона.

Увидев кольцо, эльф несколько погрустнел, и пылу у него поубавилось. Видимо, гости, присылаемые охотником, ассоциировались у Маллария с чем-то не очень приятным. Ничуть не огорченная тем, что расстроила смешного лавочника, Анет продолжила:

– Нам нужны цветные контактные линзы. Калларион сказал, что вы сможете нам помочь.

Обрадованный тем, что с него не просят ничего дорогого или трудновыполнимого, лавочник опять стал излишне разговорчивым и суетливым. Он весело забегал по залу, уставленному различными стеклянными сосудами, в поисках необходимого.

– Какие линзы интересуют, леди? У меня есть розовые, янтарные, рубиновые.

– Э… нет, – несколько растерялась Анет, представив Дерри в розовых или рубиновых линзах. – Мне бы что-нибудь более традиционное. Серые или зеленые, на худой конец. А вообще, самое главное, чтобы они были качественные и удобные.

– Не обижайте меня, госпожа, – оскорбился эльф. – У меня все изделия лучшего качества.

К удивлению Анет, из недр комода эльф достал небольшой пузыречек с изумрудной жидкостью и протянул его девушке со словами:

– По одной-две капли, в зависимости от желаемого оттенка, в каждый глаз. Срок действия двадцать четыре часа с момента закапывания. Раствора должно хватить приблизительно на тридцать – сорок закапываний. На ксари действует слабо, им хватает часа на четыре, пять максимум. Это я так, к слову. Вряд ли такая милая леди, как вы, может водить знакомство с этими богомерзкими созданиями. Да и не осталось их совсем. Хотя, – голос лавочника снизился до шепота, – поговаривают, что у нас в городе должен объявиться ксари-убийца, его даже ловит стража. Весь бы город оказал содействие в этом благом деле, но стража состоит из вампиров и зомби, а известно, что зомби – это слуги страшной ведьмы Хакисы, что недавно объявилась на побережье Темного моря. А ее мы любим еще меньше, чем ксари.

Анет сдержанно поблагодарила лавочника и поспешила уйти, не желая продолжать этот неприятный и опасный разговор. На улице кошмарно воняло тухлятиной. Еще полчаса назад подобных запахов здесь не было и в помине. Анет даже передернуло от отвращения. «Аромат» был не только противным, но и на удивление знакомым. «Интересно почему мне кажется, что я нюхала эту вонь и раньше? – думала Анет, зажимая нос рукой. – Вроде бы маргиналкой я никогда не была и привычек ночевать в помойках за мной не водилось. Нет. Этот запах мне знаком не с Земли. Он ассоциируется у меня исключительно с Арм-Дамашем», – размышляла она, ускоряя шаг. Вдруг ее словно осенило. Она вспомнила этот запах.

– Зомби, – сдавленно прошептала девушка и инстинктивно отпрянула в тень, понимая, что воняет зомби тогда, когда они сами где-нибудь поблизости. Стремясь стать как можно незаметнее на темной безлюдной улице портового города, девушка двигалась, почти вплотную прижавшись к шершавой стене дома. Она боялась даже дышать. Перспектива встретиться с ходячими мертвецами ее абсолютно не прельщала. Вонь тем временем нарастала. Идущий рядом с Анет барс весь напрягся и прижал уши, а девушка осторожно отступила в какую-то щель между стеной дома и забором, вжавшись в камень и задержав дыхание. На мощенной камнем улице раздались гулкие шаги нескольких человек. Вонь усилилась. Анет напряженно вглядывалась перед собой, стараясь что-нибудь рассмотреть.

Центральную часть улицы освещало несколько тусклых фонарей, и девушка из своей темной щели смогла различить идущую впереди фигуру вампира. Его плащ свободно болтался на плечах, открывая бледное лицо. Длинные черные волосы развевались на ветру, словно перья растрепанной птицы. Сзади вампира, пошатываясь, тащились четыре зомби. Они неуверенно мотались из стороны в сторону и своим поведением немного напоминали цирковых обезьян, которые, подражая людям, ходили на задних конечностях и забавно копировали человеческое поведение. Так и зомби брели по мостовой, ежеминутно отвлекаясь на разные более интересные занятия, например, затеяли драку между собой за подобранный на дороге камушек, потом поползали по камням в поисках чего-нибудь вкусного. В относительном подчинении их заставляли держаться только грозные окрики вампира. Впрочем, порядок в строю зомби длился обычно недолго – две или три минуты.

Анет вздохнула с облегчением только после того, как смердящая компания ушла на достаточное расстояние. Девушка осторожно вышла из своего укрытия и максимально быстро, стараясь держаться темной стороны улицы, поспешила вслед за Дерри в сторону «Огнедышащего…».


– Опять вы их упустили! – бушевала Хакиса, нервно расхаживая по темному залу, в котором любила принимать посетителей. – Мне нужна эта девчонка.

Худое тело ведьмы выглядело так, словно оно высохло, движения были резкими, спина прямой. Полы длинного платья приподнимались на каждом шагу, открывая восковые икры ее тонких ног. Длинные волосы, покрывающие голову, казались неживыми и очень тяжелыми, так как они неподвижно лежали на спине, спускаясь неровными серо-черными прядями к пояснице. В воздухе висел тяжелый запах тлена, и Хакиса чувствовала его. С каждым днем запах становился сильнее, напоминая Повелительнице тьмы, что и она не вечна. Этому телу осталось существовать недолго. Даже ароматы от сжигаемых свечей не могли заглушить удушливый запах, день за днем скапливающийся в темном непроветриваемом помещении. Окна Хакиса открыть не могла, она давно поняла, что сможет сохранить свое тело в относительно нормальном состоянии только в том случае, если всегда будет поддерживать одну температуру и четко регулировать уровень света и влажности в своих покоях. Ветер и солнце – этого она себе позволить не могла.

Вместе с ней в помещении находился еще и Адольф. Он старался держаться подальше от разгневанной Повелительницы тьмы. Тролль усердно обмахивался кружевным надушенным платочком. Ведьма явно начинала «подпорчиваться», и Адольф прекрасно понимал ее стремление как можно скорее сменить это тело. Он не мог понять одного: почему для этого нужна Хранительница. Что, мало, что ли, красивых баб? По его мнению, девчонку и ксари необходимо было как можно скорее убить. Но и Сарт, и Хакиса придерживались иного мнения. Сарту подавай Дерри для развлечения, а Хакисе – Анет. Если своего Господина Адольф еще мог понять, то действия Повелительницы не укладывались у него в голове. Он прекрасно осознавал, что Анет с браслетом – это реальная опасность для существования Хакисы. Так зачем же эту опасность преднамеренно тащить себе под бок?

– Мне нужна девчонка до того, как она попадет в Д'Архар и обретет всю мощь. Пока она слаба, мне будет легче совершить ритуал и овладеть ее телом. Это, знаешь ли, не платье переодеть. К ритуалу готовятся не одно столетие. Если вдруг что-нибудь сорвется, неизвестно, когда я буду в состоянии совершить подобное волшебство. Не исключено, что только через несколько сотен лет, а столько мое тело не протянет. Я и так ограничиваю себя во всем и не в состоянии действовать самостоятельно. Но как только тело девчонки, настроенное на браслет, будет моим, я смогу переделать мощь артефакта таким образом, что он сделает меня самой великой.

«Интересно, что ведьма собирается сделать с браслетом, чтобы стать величайшей», – думал Адольф, рассеянно кивая в ответ на наставления и поручения Хакисы, которые его совершенно не волновали. Здесь у него был велик свой, шкурный интерес, связанный с Дерри. Он и сам, без советов Хакисы знал, что делать. Целая армия ждала в долине Д'Архар на подходах к Кругу вечности, а Влекриант прочесывали не только слуги Хакисы, но и люди Сарта, многие из которых знали Дерри в лицо.

Адольф был уверен, что на этот раз ксари никуда не денется. Он слишком хорошо знал Лайтнинга и мог предугадать многие его действия. Жаль только, что маг оказался сильнее, чем они думали, и умудрился скрыться прямо из-под носа Тармана. «Так это у Тармана», – философски подумал Адольф, который к провалам своего коллеги относился с изрядной долей злорадства, даже в том случае, когда от этих провалов страдало общее дело. И еще Адольфа очень занимали слова, невзначай брошенные Хакисой по поводу «Низвергающего в бездну». Он уже начал всерьез обдумывать, а стоит ли отдавать артефакт ведьме или лучше приберечь для своего Господина, как довесок к коленопреклоненному Дерри. «А что? – весело заключил тролль, поспешно убираясь из покоев Хакисы (говорили, что она умеет читать мысли) – Дерри и девчонка с браслетом. Ведь сама Хранительница тоже вполне ничего, Сарту понравится. Должна же у него быть хоть какая-то компенсация взамен убитой Лины».

Адольф даже подпрыгнул от таких приятных мыслей. Если ему удастся провернуть это дело, Сарт будет доволен как никогда, а он будет купаться в деньгах и славе.


Добравшись до номера в гостинице, Анет наконец-то смогла позволить себе то, о чем мечтала с самого утра. Она со стоном залезла в горячую воду.

Девушка полулежала в ароматных мыльных пузырьках и наслаждалась жизнью. Все неприятности и тревоги отступили на задний план. Осталось только одно чувство расслабленного блаженства. Анет лениво разглядывала сквозь прикрывающие глаза ресницы роскошное убранство ванной комнаты: розовый кафель, круглые искрящиеся светильники, позолоченные краны – и в который раз, сравнивая Арм-Дамаш с Землей, приходила к выводу, что здесь все-таки жить намного комфортнее. Анет все больше нравился мир, в котором романтичный дух Средневековья сочетался со всеми благами цивилизации. Мир с красивыми и смелыми мужчинами, мир, в котором кроме людей живут многие другие, не менее интересные разумные существа. Например, ксари. Особенно один. Дерри в глазах Анет, после того как сам попросил прощения, вновь начал обретать черты «прекрасного принца на белом коне». И хотя Анет прекрасно понимала, что это не так и Лайтнинг совсем не герой, но ничего с собой поделать не могла. До полного совершенства в ее глазах Дерри не хватало одного, а именно увлеченности ею. Анет уже почти была готова начать на ксари свою чисто женскую охоту и была уверена, что молодой человек не устоит пред подобной «сногсшибательной красотой», но что-то ее сдерживало. «Ну почему бы не закрутить своего рода курортный роман? – спросила себя Анет, разглядывая ногу. На фоне белых мыльных пузырьков кожа на ноге казалась очень смуглой и гладкой. – Он мне нравится? Так ведь? Так. Ну почему же нет?» – вела с собой безмолвный диалог девушка, прекрасно зная ответы на все свои вопросы.

Курортного романа не выйдет. Не располагал Арм-Дамаш к несерьезным отношениям. И Дерри не располагал. Ей не нужен был он ненадолго. Она не хотела терять его. На Арм-Дамаше каждый из трех ребят занял свое место в ее сердце, и девушка прекрасно понимала, что уже не сможет никогда выкинуть ни одного из них из своей души, даже если они исчезнут из ее жизни. Время курортных романов ушло, Дерри слишком много для нее значил, чтобы просто забыть его, вырвав из своего сердца. Анет казалось, что, если даже между ними ничего не будет, она уже не станет прежней и не сможет забыть его фиолетовые глаза никогда. Так что любые романтические отношения, возникшие между ними, приведут только к еще большему разочарованию и проблемам. Дерри, похоже, тоже это понимал и держал дистанцию, стараясь не выходить за рамки дружеских отношений. Или просто не считал ее достойной своего внимания, и Анет злилась на него из-за этого. Она давно определила свое отношение к Дерри, но ей хотелось непременно знать, как он к ней относится. Нравится ли она ему хоть чуть-чуть? Этого Анет понять не могла. Зная характер ксари, она могла предположить, что навсегда останется в неведении. Дерри слишком хорошо умел скрывать свои чувства, особенно те, которые он не хотел никому демонстрировать.

Девушка тяжело вздохнула и, поднявшись из почти остывшей воды, начала вытираться огромным полотенцем. Просто побалдеть, отключившись от реальности, у нее так и не получилось. Кроме вечных мыслей о Дерри, от которых последнее время у Анет начинала уже болеть голова, она беспокоилась о Дире и Стике. В голову лезли разные неприятные и тревожные мысли.

– Дерри, – обратилась Анет к дремлющему на кровати ксари, – я волнуюсь за Стика и Дира. Что мы будем делать, если они вдруг не появятся? Вдруг их схватили люди Сарта, а мы сидим здесь и даже не пытаемся помочь им. Разве это правильно?

– Анет, не переживай. – Дерри сел на кровати, зевнул и попытался пригладить рукой свои взлохмаченные волосы. – Все будет нормально. У нас еще два-три дня в запасе есть. Я думаю, что за это время они объявятся.

– А если нет? Неужели ты не волнуешься?

– Конечно, волнуюсь, – устало вздохнул Дерри. – Волнуюсь и боюсь. Но при этом прекрасно понимаю, что ничего не могу в данный момент сделать. Мы договорились с ребятами, что будем ждать их здесь, значит, смысла рваться куда-то нет. В конечном счете, что бы ни случилось, с ними гхырх. В случае опасности Стикур отпустил бы его, и Зюзюка прибежал бы к тебе. Вспомни, что об этих животных рассказывал тебе Дирон.

– Ты думаешь, если гхырх не прибежал, значит, у ребят все в порядке?

– Думаю, да, – не совсем уверенно отозвался ксари. Он сам опасался худшего, но старался скрыть свое беспокойство. – Что бы ни произошло, и Стик, и Дир – великолепные воины. Они выпутывались и из более сложных ситуаций. Немногие способны превзойти их в бою.

– Они так же хороши, как ты? – тихо спросила несколько успокоенная словами Дерри Анет.

– Как я? – удивился Лайтнинг. Для него Стик и Дир были образцами для подражания. Той недосягаемой величиной, к которой надо стремиться всю жизнь. Ему, ксари, никогда не приходило в голову поставить себя на одну ступеньку с ними. Слова Анет обескуражили Лайтнинга и заставили задуматься. Безусловно, он был выносливее, чем Стик или Дир, но не считал себя лучше. Он всегда старался держаться на ступень ниже, чем они, искренне удивляясь, когда такой умный Стикур приходил к нему за советом или помощью. Дерри никогда не отказывал в содействии, но всегда делал это с определенной долей сомнения, недоумевая, чего Стик хочет от него. Теперь Лайтнинг начал осознавать, что он намного опытнее того же Стикура. Он прошел через реальные опасности и бывал в таких местах, которые герцогу даже не снились. Попытки Стика заставить Дерри прокомментировать то или иное событие, его просьбы дать совет не были просто проявлением уважения к другу или нежеланием принимать решение самому, он на самом деле нуждался в помощи Дерри, так как считал, что ксари разбирается во многих вещах лучше его самого. Это открытие потрясло Дерри, и он ответил на вопрос Анет, только когда поймал ее удивленный и выжидающий взгляд.

– Прости, задумался, – сказал Дерри. – Такие же они хорошие воины, как я? Нет, Анет. Это я воин не хуже, чем они. Не волнуйся, они смогут выйти невредимыми из любой передряги, а сейчас спи, а я попытаюсь найти нужных нам людей. Тех, кто сможет что-либо рассказать о входе в усыпальницу Великих.

– Ты опять уйдешь и оставишь меня одну? – заволновалась Анет. – Мне будет страшно, можно, я пойду с тобой?

– Нет, ты останешься здесь. Не переживай, со мной ничего не случится, я надену линзы, и ни один человек не заподозрит во мне ксари. Ты пойми, те места, в которые я собираюсь отправиться, вряд ли придутся тебе по вкусу.

– Ну тогда и ты, может быть, сходишь туда с утра?

– Анет, не будь смешной, – начинал злиться Дерри, – этих людей можно найти только ночью. Днем я никого не застану. Так что не волнуйся и спи спокойно, я скоро вернусь.

Девушка с грустью в глазах покорно уселась на кровать и помахала рукой исчезающему за дверью Дерри. Лайтнинг слегка улыбнулся в ответ и скрылся в коридоре. Чудесное зелье Маллария сделало глаза ксари из фиолетовых грязно-зелеными. Он теперь ничем не отличался от обычного человека и потерял в глазах Анет толику своей привлекательности. Дерри как был, так и остался невероятно красивым, но с цветом глаз исчезла и его нечеловеческая притягательность. Он стал почти обычным. Анет вздохнула и решила: раз уж она не может сопровождать Дерри, значит, следует попытаться уснуть. Огромная кровать словно приглашала прилечь, маня своими взбитыми подушками и пушистым одеялом из какой-то очень мягкой и совсем не колючей шерсти.

Дерри осторожно вышел из номера и практически нос к носу столкнулся с хозяином гостиницы. Мужчина удивленно хрюкнул и от неожиданности отскочил в сторону. Лайтнинг обезоруживающе улыбнулся и пожал плечами хорошо отработанным движением, позволяющим оценить стальные мышцы его рук и груди. Хозяин гостиницы с пониманием в близко посаженных маленьких глазках кивнул, несколько неуверенно скривил губы в ответ на улыбку Дерри и поспешил дальше, недоумевая, когда же его странная постоялица умудрилась протащить себе в номер хорошенького любовника, да так, что никто этого не заметил.

А Лайтнинг, теперь уже совершенно не таясь, пересек зал таверны, поймав на себе несколько откровенно враждебных взглядов. Ксари хищно улыбнулся и посмотрел в ту сторону, с которой его так бесцеремонно и недружелюбно разглядывали, ставшим с недавнего времени ему доступным взглядом дикого зверя. Он на минуту выпустил сидящего внутри него Мерцающего, и вальяжно развалившиеся на стульях мужчины на долю секунды увидели перед собой оскаленную кошачью морду. Они испуганно подскочили и, тут же устыдившись своей нервозности, сели на место, разом отвернувшись как друг от друга, так и от Дерри. Местные портовые бандиты выглядели смущенными, так как даже себе не могли объяснить, чем их так сильно напугал молодой, симпатичный и с виду совсем не опасный парень. Только вот смотреть развеселой компании на него расхотелось.

На улице он огляделся и уверенно направился в портовый район. Он совершено не устал за день. Кошачье обличье было во многом удобнее человеческого, но Дерри не воспринимал Мерцающего как самого себя. Кот был определенным вместилищем его души, своеобразным удобным средством передвижения.

Лайтнинг неторопливо шел по мощенной камнем улице в поисках нужного места. Идеальным вариантом был игорный дом, но пока ничего похожего не попадалось. Окна в домах темные, все лавки и кофейни давно закрыты. Один работающий ресторан и тот уже собирался закрываться. Стоящие у дверей швейцары мягко, но настойчиво пытались усадить в карету излишне пьяного господина в дорогом помятом костюме.

В темном и густом ночном воздухе все явственнее ощущался морской бриз. Лайтнинг выходил на набережную – один из самых опасных районов Влекрианта. Покажись Дерри здесь без линз, его не спасла бы ни звериная сила, ни навыки, полученные на службе у Сарта. Ксари здесь не просто не любили – их ненавидели. Молодой человек остановился, привлеченный огнями и красочной вывеской, и уверенно направился к ближайшему нарядному входу. Маленький блестящий кусочек золота сверкнул между пальцами, и суровая охрана без вопросов пропустила его внутрь, удивленно посмотрев вслед странному и совершенно незнакомому посетителю. Ксари не обратил внимания на любопытство охранников и только мысленно пожелал им спокойного вечера, в глубине души понимая, что вряд ли им это светит. Во-первых, в казино редко когда бывают спокойные вечера и ночи, и их не бывает совсем, если играть пришел Дерри. Попадая в казино, он никогда не мог обойтись без шумного выяснения отношений. Всегда находились люди, недовольные его игрой. Вообще, если говорить откровенно, играть Дерри не любил, но, как и любой в банде Сарта, владел этим умением в совершенстве. Очень часто он и раньше попадал в такие ситуации, когда игра была единственным способом выйти на нужных людей и интересующую информацию. Сейчас как раз был такой случай, когда не играть было нельзя.

Казино. Каким бы ни был мир, игорные заведения в нем есть обязательно, и все они напоминают друг друга, как братья-близнецы. Везде один и тот же гул голосов, музыка, напитки, танцовщицы, рулетка, зеленое сукно и покер. И публика всегда одна и та же. Любители и прожигатели жизни играют за одним столом с неудачниками, которые ходят в игорный дом, как на работу, в надежде сорвать большой куш. Никогда не срывают, на то они и неудачники. Они и приносят основной доход казино. В эту же компанию частенько затесываются профессиональные шулеры, достаточно хорошо маскирующиеся как под прожигателей жизни, так и под неудачников.

В противоположном конце зала собирается несколько иная публика – «хозяева мира сего» – бандиты, бизнесмены, успешные маги, преданные советники знати, а иногда и сама знать, та, которой не зазорно появляться в подобном месте. Здесь решаются проблемы, заключаются договоры, ведется неспешный диалог между властью формальной и реальной. Дерри направлялся именно туда. Ему нужно было выйти на представителей криминального мира города, причем пешки и мелкие сошки его не интересовали.


Содержание:
 0  Низвергающий в бездну : Анна Одувалова  1  ГЛАВА 2 О том, что мир иной не всегда загробный : Анна Одувалова
 2  ГЛАВА 3 О том, что артефакты бывают разными : Анна Одувалова  3  ГЛАВА 4 О том, что страдания блондинки начались : Анна Одувалова
 4  ГЛАВА 5 О том, что это еще далеко не конец путешествия : Анна Одувалова  5  ГЛАВА 6 О том, что не все женщины – зло, но все же… : Анна Одувалова
 6  ГЛАВА 7 О том, что не всякий зомби упырь : Анна Одувалова  7  ГЛАВА 8 О том, что даже у безупречных есть скелеты в шкафу : Анна Одувалова
 8  ГЛАВА 9 О том, что красивая женщина или стерва, или дура – закон жизни, знаете ли : Анна Одувалова  9  ГЛАВА 10 О том, что не все карты ведут к острову сокровищ : Анна Одувалова
 10  ГЛАВА 11 О том, что лабиринт он и на Арм-Дамаше лабиринт : Анна Одувалова  11  ГЛАВА 12 О том, что надежда умирает последней : Анна Одувалова
 12  ГЛАВА 13 О том, что противника нельзя недооценивать : Анна Одувалова  13  ГЛАВА 14 О том, что незнакомый мир – это все же незнакомый мир : Анна Одувалова
 14  ГЛАВА 15 О том, что красота – страшная сила : Анна Одувалова  15  ГЛАВА 16 О том, что драконы бывают разные… : Анна Одувалова
 16  вы читаете: ГЛАВА 17 О том, что хотеть все сразу, может, и хорошо, но вредно : Анна Одувалова  17  ГЛАВА 18 О том, что в покере, как и в жизни, много значит удача : Анна Одувалова
 18  ГЛАВА 19 О том, что неожиданные встречи не всегда приятны : Анна Одувалова  19  ГЛАВА 20 О том, что неприятности на то и неприятности, чтобы идти одна за другой… : Анна Одувалова
 20  ГЛАВА 21 О том, что большой зверь необязательно опасный : Анна Одувалова  21  ГЛАВА 22 О том, что лучший не всегда сильнейший : Анна Одувалова
 22  ГЛАВА 23 О том, что зомби бывают разные… : Анна Одувалова  23  ГЛАВА 24 О том, что охота всегда пуще неволи : Анна Одувалова
 24  Использовалась литература : Низвергающий в бездну    



 




sitemap