Фантастика : Юмористическая фантастика : 17. Буунн ур'лиосг : Михаэль Пайнкофер

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  4  6  8  10  12  14  16  18  20  22  24  26  28  30  32  34  36  38  40  42  44  46  47  48  49  50  52  54  56  58  60  62  64  66  68  70  71

вы читаете книгу




17. Буунн ур'лиосг

— Получи, жалкая тарахтелка, отправляйся обратно в яму Курула!..

Бальбок обезглавил секирой неупокоенного эльфийского воина. Безголовый скелет со стуком опрокинулся в дребезжащих доспехах, все еще сжимая в костлявых руках ржавый клинок, но на его место тут же пришли другие неупокоенные, намереваясь занять позицию павшего. Выругавшись, Бальбок отпрыгнул назад, толкнув при этом своего дородного брата, которому было уже тяжело двигаться.

— Неловкий умбал! — возмутился Раммар, одновременно обезоруживая неупокоенного карлика, обезвредив его мощным ударом своей секиры. — Ты что, не видишь, куда ступаешь?

— Доук, — последовал лаконичный ответ, в то время как с полдюжины пик с крючками ткнулись в сторону Бальбока.

— Если это повторится, я тебя… шнорш!

Крик Раммара раздался словно из самого сердца. Бальбок невольно обернулся и увидел мощный скелет пещерного тролля, топавший к первому ряду сражавшихся. То, что при этом тролль раздавил парочку своих неупокоенных товарищей, было для него совершенно естественно, как и при жизни.

Скелет с огромным черепом размахивал дубиной, нанося безжалостные удары и отправляя в объятия смерти сразу нескольких воинов Корвина. В то же время над сражающимися из Тиргас Лана с криком пролетел василиск.

— Сомкнуть ряды! — прокричал Корвин своим людям. Из королевской гвардии в живых осталось немного, а сам король был ранен в руку, но о том, чтобы сдаться, он даже и не думал.

Под жуткий рев неупокоенный пещерный тролль продолжал наступать. Нестор из Тайка в ужасе вскрикнул, глаза Квии расширились от испуга, Раммар принялся нещадно браниться — каждому было ясно, с каким противником придется иметь дело. Колосс хотел уже обрушить свое смертоносное оружие, когда внезапно застыл.

— Что, клянусь… — воскликнул Раммар, а Бальбок сразу же принялся действовать.

Секирой он разнес в дребезги костяные ноги тролля. Неподвижный торс рухнул, прямо на ряды его же соратников, которые даже не подумали отпрянуть. Бальбок хотел сразу же продолжить начатое и отделить голову тролля от плеч — но колосс и так перестал шевелиться.

И он был не одинок в своей неподвижности.

Воины-скелеты, миг назад в ярости обрушивавшиеся на врагов, внезапно застыли на бегу и в следующий миг рухнули наземь. Черепа отвалились от шей, суставы распались, и там, где еще только что стоял вражеский солдат, лежала груда костей.

Темная сила, наполнявшая их всех жизнью, похоже, внезапно исчезла…

— К-как такое возможно? — спросил Раммар, не менее потрясенный, чем солдаты войска Корвина.

Те немногие люди, которые еще находились в войсках Каль Анара, были быстро повержены, а последние василиски, атаковавшие с неба, были встречены залпами арбалетчиков из Андарила.

Вскоре после этого земля черного камня сильно задрожала, и из кратера Каль Анара вылетела огненная смерть.

Каскад оранжево-красной жидкой лавы взметнулся вертикально в небо, чтобы затем осыпаться дождем во все стороны и образовать изломанные потоки, устремившиеся вниз по склонам вулкана, — потоки лавы стекали по темным скалам. Казалось, будто гора сопротивляется силе зла, которую так долго хранила в себе. И на этот раз было похоже, что вулкан не станет щадить город, расположенный на склонах. Потоки лавы неудержимо приближались к Каль Анару и вскоре должны были достичь стен.

— Аланна! — в ужасе вскричал Корвин.

Победа над врагом, казалось, уже ничего не значила для короля. Он бездумно отшвырнул в сторону меч и собрался бежать навстречу обреченному на гибель городу. Двое гвардейцев перегородили ему путь и удержали.

— Нет, сир, вам нельзя туда!

— Но я должен идти! Она в городе! Она погибнет…

Раммар и Бальбок обменялись непонимающими взглядами. Аланна в Каль Анаре? Как это? И почему они ничего об этом не знали?

— Прошу вас, сир! Будьте благоразумны!

— Плевать я хотел на благоразумие! — кричал Корвин вне себя от отчаяния. — Аланна, я должен идти к ней…

— Вы уже не сможете ей помочь, сир!

— Отпустите меня, черт побери! Вы что, не слышите? Это приказ короля! Немедленно отпустите меня!..

В этот миг один из потоков лавы достиг города и, кипя, захлестнул стену. Огонь пролился в улочки Каль Анара, начались пожары.

— Аланна в городе! Я должен идти туда, чтобы спасти ее! — повторял Корвин — но слова его звучали уже не решительно, а отчаянно и бессильно. — Аланна…

Каль Анар вспыхнул.

Некогда гордый город на склонах Анара стал добычей лавы, которая неудержимо продвигалась вниз по бесчисленным лестницам. Все больше зданий поглощал огонь. Вскоре горело уже полгорода, и с каждым мгновением пламя распространялось все дальше и дальше.

Корвин шатался, словно его избивали.

Ничего не понимая, он глядел на разверзшийся ад, опустился на колени, и, к немалому смущению воинов, король безудержно разрыдался.

— Аланна, зачем ты так со мной поступаешь…

Войско врага было повержено, власть чудесным образом укреплена. Ни воины из царства мертвых, ни чудовища из седой древности не смогли уничтожить войско Тиргас Лана, но повода ликовать не было. Выжившие воины смущенно смотрели на короля, который был во власти боли и горечи. Опасность, исходившая из Каль Анара, была остановлена, но слишком высока оказалась цена за это…

— Эй! — вдруг воскликнул Бальбок, толкая брата под ребро. — Что это такое?

— Что ты имеешь в виду? — нарочито мрачно пролаял Раммар, чтобы не признавать, что горе Корвина зацепило и его.

— Да вон там же! — воскликнул худощавый орк, указывая секирой в направлении горящего города.

Сначала Раммар ничего не увидел, но когда сузил глаза до щелочек, то различил силуэт одинокого всадника, мчавшегося по полю костей прямиком к ним.

Очень своеобразный силуэт, признался себе Раммар. Ибо сидел всадник не на лошади, а на…

— Ездовая птица! — вдруг воскликнула Квия. — Эт-то же та самая, на которой бежала из деревни Зара!..

Воины подняли головы — и действительно увидели одного из необычайных ездовых животных амазонок. На своих длинных ногах оно широкими скачками неслось по низине, а на спине его был всадник, длинные золотистые волосы которого развевались на ветру.

— Но это же… — вырвалось у удивленного Раммара, — это же…

— Аланна! — воскликнул Бальбок.

— Что? — Корвин поднял голову, и, словно образ из сна или тумана, вынырнула фигурка его возлюбленной. — Аланна!

Король поднялся, и, когда пернатое достигло первого ряда войска, где он и находился, эльфийка соскочила со спины птицы прямо к нему в объятия. В тот же миг все вокруг возликовали, и ко всеобщему крику радости присоединились не только Нестор и Квия, но и Бальбок с Раммаром — последний, впрочем, только до тех пор, пока знал, что на него никто не смотрит, а затем впал в свое обычное состояние.

Какой-то бесконечно долгий миг король и королева просто обнимались и, казалось, забыли обо всем вокруг. Они целовались долго и сердечно, и только спустя весьма продолжительное время отстранились друг от друга.

— Аланна, — прошептал Корвин. — Я уже думал, что навечно потерял тебя.

— Прости, любимый, что пришлось так поступить, — шепотом ответила она.

— Что ты имеешь в виду? — Единственный глаз Корвина пристально смотрел на нее.

— Об этом я расскажу позже, — улыбнулась эльфийка. — А пока что я счастлива, что ты цел и невредим.

— Как это на вас похоже, — проворчал кто-то совсем рядом с ними — и был то не кто иной, как Раммар, снова нацепивший маску раздражения. — Вам обоим что, больше нечем заняться? Как бы там ни было, нас едва не перебили и…

Толстенький орк умолк, когда посмотрел на Аланну и увидел кристалл, висевший на кожаном шнурке у нее на груди.

— Откуд-да это у тебя? — озадаченно спросил он.

— Из храма Шакары, — ответила та. — Это кристалл из вечного льда.

— Ерунда, — возмущенно сказал Раммар. — Я уже видел эту штуку… Только она висела на шее у одноухого орка, которого мы с Бальбоком…

— …повстречали в Сундариле, — договорила эльфийка. — Я знаю.

— Т-ты знаешь его?

— Его зовут Анклуас, и он сопровождал вас от Сундарила до вражеского города — пока ваши пути не разошлись и он не отправился сразиться с повелителем Каль Анара.

— Все верно, — озадаченно проворчал Раммар. — Откуда ты все это знаешь? Ты что, встречала его?

— В некотором смысле да.

— Что это значит — в некотором смысле? — Толстенький орк был очевидно озадачен. — Так ты с ним встречалась или нет? И что с ним стало, проклятье?

— Думаю, я знаю, — негромко произнес Бальбок.

— Что ты знаешь? — засопел его брат.

— Что стало с Анклуасом.

— Ах вот как?

— Ну что ж… — вымолвил Бальбок, — вполне могло быть, что эта… э… эльфийка… э, это и была эльфийка. Она просто превратилась в орка и…

— Что? — Раммар посмотрел на него так, словно решил, что брат лишился остатков разума. — Ты собираешься утверждать, что эльфийка способна превратиться в орка, в сына Гнилых земель?

— Ну, ведь так могло быть?

— Ну конечно! — Раммар не знал, что и ответить на столь очевидную глупость, и выражение его лица выражало что-то среднее между весельем и кровожадностью. — Это самая большая чушь, которую я от тебя когда-либо слышал! — наконец взорвался он. — Как это эльфийка могла превратиться в орка, да еще в такого, который…

— Твой брат прав, Раммар, — без обиняков заявила Аланна, пользуясь при этом не только орочьим языком, но и голосом, звучавшим в точности так, как голос некого чудовища. Чудовища, у которого было только одно ухо…

Раммар остановился посреди своей гневной тирады и с сомнением посмотрел на эльфийку.

— А-анклуас? — спросил он.

— Было дело, — с улыбкой ответила та. — Но поскольку ты — это ты, то можешь называть меня моим настоящим именем. Меня зовут Аланна.

— Я… э…

— Это что еще значит? — удивленно поинтересовался Корвин. — Есть что-то, что я должен знать?..

— Еще бы, охотник за головами, — простонал Раммар. — Твоя жена — самая коварная, хитрая и продувная баба, которую я когда-либо встречал!

— Надеюсь, это комплимент? — спросила Аланна.

— Думай, как хочешь, — ответил Раммар и хлопнул себя по лбу, начиная кое-что понимать. — В-в таком случае, ты вовсе не охгураш…

— Твое знание орков просто потрясающе, — несколько насмешливо произнесла Аланна. — Хорошо, что ты без предрассудков.

— Каких еще предрассудков? — Раммар показался сам себе довольно глупым. — Все, что я когда-либо слышал об охгураш'хай, целиком и полностью соответствует… Ай!!!

Раммар не договорил, потому что секира Бальбока плашмя обрушилась ему на голову.

— Проклятье, это еще что такое? — набросился он на брата. — Глупый умбал, как тебе только в голову пришло меня так ударить?

— Ты же сам мне приказывал, — просто ответил Бальбок.

— Когда это такое было?

— Ты что, уже забыл? — широко усмехнулся худощавый орк. — Ты сказал, что я могу ударить тебя секирой, если Анклуас нас обдурит, — а он ведь обдурил, не так ли?

На это Раммару возразить было нечего.

— Да, — согласился он, потирая ушибленную голову, — это точно.

— Надеюсь, вы не в обиде на меня, — примирительным тоном произнесла Аланна. — Это было необходимо, чтобы подобраться к врагу.

— Т-ты с самого начала все спланировала? — спросил Раммар.

— Боюсь, так и есть.

— Значит, совершенно не предполагалось, что мы с Бальбоком должны уложить правителя Каль Анара?

— Не совсем — вы двое организовали отвлекающий маневр. Впрочем, довольно удачный, должна вам сказать.

— Ты слышал, Бальбок? Эльфийская баба только что обидела нас. Или это была похвала? У меня уже все перепуталось…

— Ну и что? — равнодушно пожал плечами Бальбок. — Со мной это уже давно…

Аланна обернулась к Корвину и сказала:

— У тебя я тоже прошу прощения, любимый. Я знаю, что доставила тебе много хлопот и горя, но только так я могла быть уверена, что ты ничего не заподозришь. Я знала, что среди нас есть шпион, и, как я узнала позднее, враг наблюдал за нами постоянно. Это была единственная возможность неузнанной выйти из Тиргас Лана и подобраться к нему и в то же время вынудить тебя атаковать Каль Анар.

— Аланна, — в единственном глазу Корвина отражались одновременно облегчение и озадаченность. — Даже не знаю, что сказать…

— Ты меня прощаешь?

— Конечно, — он снова прижал ее к себе. — Я просто счастлив, что ты вернулась живой и невредимой. Но если нашей империи снова будет угрожать опасность, давай встретим ее вместе. Не ходи больше одна.

— Но я была не одна, — заверила его Аланна, с улыбкой указывая на Раммара и Бальбока. — Большую часть времени рядом со мной были верные товарищи.

Что ответили на это Раммар и Бальбок, осталось неясным, потому что со стороны Анара донесся оглушительный раскат — и из кратера извергся очередной фонтан оранжево-красной светящейся лавы, прямо в серое ночное небо, чтобы обрушиться мириадами искр на склоны горы. Из ворот-туннелей города хлынули потоки беженцев, устремляясь вниз по склону. Корвин отдал своим людям приказ помочь людям.

Каль Анар превратился в море пламени.

Одно здание за другим пожирал огненный жар — и только Змеиная башня все еще возвышалась на фоне затянутого дымом неба, словно скала, поднимаясь из пучины, в то время как вокруг бушевал ад. Подземные катакомбы, где происходили ужасные вещи, оказались затоплены лавой; теперь, когда камень застынет, ничто не будет напоминать о них.

Город Каль Анар, из которого исходило столько ужаса, стал добычей пламени. Только башня сохранилась, древний камень которой загадочным образом устоял перед натиском лавы и превратится из символа подавления в знак надежды и начала новой жизни.

Спустя тысячелетия, на протяжении которых зло то и дело возвращалось, погружая Землемирье в пучину хаоса и кровавых войн, царствование ужасов и василисков неумолимо подошло к концу. Точно так же, как и дух князя Лорето, питавший монстра, геенна огненная уничтожила их.

А далеко на востоке, по ту сторону темных клубов дыма, занимался новый день.


Содержание:
 0  Клятва орков Der Schwur der Orks : Михаэль Пайнкофер  1  Пролог : Михаэль Пайнкофер
 2  Книга 1 Куннарт анн оур (Опасность на востоке) : Михаэль Пайнкофер  4  3. Ольк ойгнаш : Михаэль Пайнкофер
 6  5. Ан-да фойзахг'хай-шроук : Михаэль Пайнкофер  8  7. Артум-тудок! : Михаэль Пайнкофер
 10  9. Трурк : Михаэль Пайнкофер  12  11. Госгош'хай ур'оруун : Михаэль Пайнкофер
 14  13. Анклуас : Михаэль Пайнкофер  16  15. Ор куль ур'оуаш : Михаэль Пайнкофер
 18  2. Сголь'хай ур'курзош : Михаэль Пайнкофер  20  4. Тулл анн Тиргас Лан : Михаэль Пайнкофер
 22  6. Кулаш кнум : Михаэль Пайнкофер  24  8. Крутор'хай ур'дораш : Михаэль Пайнкофер
 26  10. Ойнзохг анн иодашу : Михаэль Пайнкофер  28  12. Сохгоуд'хай анн дораш : Михаэль Пайнкофер
 30  14. Комхорра ур'суль'хай-коул : Михаэль Пайнкофер  32  Книга 2 Морор ур'Каль Анар (Повелитель Каль Анара) : Михаэль Пайнкофер
 34  3. Тулл ур'Бунаис : Михаэль Пайнкофер  36  5. Дуркаш ур'артум'хай шуб : Михаэль Пайнкофер
 38  7. Каль Анар : Михаэль Пайнкофер  40  9. Снагор-тур : Михаэль Пайнкофер
 42  11. Анн хуам'хай ур'намхал : Михаэль Пайнкофер  44  13. Суль ур'Снагор : Михаэль Пайнкофер
 46  15. Блар тозаш'док : Михаэль Пайнкофер  47  16. Сабаль гоу бас : Михаэль Пайнкофер
 48  вы читаете: 17. Буунн ур'лиосг : Михаэль Пайнкофер  49  18. Рабхаш ур'Аланна : Михаэль Пайнкофер
 50  1. Самашор ур'оуаш'хай : Михаэль Пайнкофер  52  3. Тулл ур'Бунаис : Михаэль Пайнкофер
 54  5. Дуркаш ур'артум'хай шуб : Михаэль Пайнкофер  56  7. Каль Анар : Михаэль Пайнкофер
 58  9. Снагор-тур : Михаэль Пайнкофер  60  11. Анн хуам'хай ур'намхал : Михаэль Пайнкофер
 62  13. Суль ур'Снагор : Михаэль Пайнкофер  64  15. Блар тозаш'док : Михаэль Пайнкофер
 66  17. Буунн ур'лиосг : Михаэль Пайнкофер  68  Эпилог : Михаэль Пайнкофер
 70  Приложение Б Кровавое пиво : Михаэль Пайнкофер  71  Использовалась литература : Клятва орков Der Schwur der Orks



 




sitemap  
+79199453202 даю кредиты под 5% годовых, спросить Сергея или Романа.

Грузоперевозки
ремонт автомобилей
Лечение