Фантастика : Космическая фантастика : Звездный прилив : Дэвид Брин

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  7  14  21  28  35  42  49  56  63  70  77  84  91  98  105  112  119  126  133  140  147  154  161  168  175  182  189  196  203  210  214  215

вы читаете книгу




Моим собственным прародителям…

СЛОВАРЬ И ПЕРЕЧЕНЬ ДЕЙСТВУЮЩИХ ЛИЦ

Акки – дельфин, корабельный гардемарин с Калафии. Акцептор – представитель расы клиентов танду. Телепат с исключительными способностями к восприятию.

Би Чохуан – синтианский разведчик.

Баскин, Джиллиан – врач, представитель Совета Земли. Результат генной инженерии.

Библиотека – информационный банк данных, который обеспечивает единство галактического сообщества; архив знаний, накопленных со времен прародителей.

Братья Ночи – галактическая раса патронов. Брошенный флот – обнаруженная «Стремительным» флотилия гигантских космических кораблей, давно забытых и блуждающих в космосе.

Брукида – дельфин-металлург.

Ватгасети – сержант-неофин.

Возвышение – процесс включения старшими космическими расами младших в галактическую культуру с помощью обучения и генной инженерии. Образующаяся при этом раса клиентов служит своим патронам определенное договором время.

Галакты – представители старших космически рас, которые образуют сообщество пяти галактик. Большинство из них являются патронами, участвуя в древнем процессе возвышения.

Губру – псевдоптичья галактическая раса, враждебная Земле.

Д'Анит, Эмерсон – инженер «Стремительного», человек.

Дарт, Чарлз – планетолог, неошимпанзе.

Ивашика, Тошио – гардемарин с Калафии.

Ики – древний остров смерти и уничтожения.

Ифни – «Бесконечность», или госпожа Удача.

Калафия – колонизованный мир, населенный людьми и неодельфинами.

Кантен – одна из немногих галактических рас, дружески относящихся к Земле.

Карранк – (человек не может произнести правильно) – галактическая раса, настолько измененная в процессе служения по договору, что превратилась в расу безумцев.

Кикви – земноводные предразумные существа, туземные обитатели планеты Китруп.

Кининк – философская школа, объединяющая логику человеческой мысли с наследием «сна китов».

Кипиру – первый пилот «Стремительного». Уроженец планеты Атласт.

Клиент – раса, достигшая стадии разума благодаря генной инженерии, осуществленной расой патронов. Договорный клиент – раса, выплачивающая свой долг патрону согласно договору.

Крайдайки – капитан исследовательского корабля «Стремительный».

Крат – командующая эскадрой соро.

Кта-Джон – особая разновидность неодельфина-стенос. Один из младших офицеров «Стремительного».

Маканай – корабельный хирург «Стремительного»; фем-неофин.

Мел – термин языка англик, обозначающий человека-мужчину.

Мелкое скопление – редко посещаемое ненаселенное шаровое скопление, в котором был обнаружен брошенный флот.

Метц, Игнасио – эксперт по возвышению, приписанный к «Стремительному».

Моки – неофин-стенос.

Нисс – псевдоразумный компьютер, переданный Томасу Орли агентом тимбрими.

Орли, Томас – агент Совета Земли, результат незначительной генной инженерии.

Пила – галактическая раса патронов, входящая в клан соро и враждебная Земле.

Праймал – полуязык, которым пользовались дельфины Земли до возвышения.

Прародители – мифическая первая раса, основавшая галактическую культуру и Библиотеку несколько миллиардов лет назад.

Сахот – неодельфин-стенос. Гражданский лингвист на борту «Стремительного».

Свесси, Ханнес – инженер, человек.

Синтианин – член одной из трех галактических рас, дружески настроенных по отношению к Земле.

Соро – одна из старших рас патронов, враждебно настроенная по отношению к Земле.

Стенос – профессиональное название неодельфинов, у которых есть гены естественных дельфинов вида Stenos bredanensis.

Stenos bredanensis – вид естественных дельфинов на Земле, дельфин крупнозубый.

Судман, Дэнни – экзобиолог, человек.

Такката-Джим – неофин-стенос, помощник капитана «Стремительного».

Танду – воинственная галактическая раса, враждебная Земле.

Теннанинцы – воинственная галактическая раса.

Тимбрими – галактическая раса, дружески относящаяся к Земле; известна своим умом.

Турсиопы – профессиональный термин, обозначающий неодельфинов без генов стенос.

Tursiopus amicus – современный неодельфин. В переводе – «дружественная афалина».

Tursiopus truncatus – естественный дельфин Земли, афалина.

Тшут – неофин, самка, четвертый офицер «Стремительного».

Фем – термин языка англик, обозначающий женщину.

Фин – профессионализм, неодельфин.

Хаоке – неодельфин-турсиопа.

Херби – мумия древнего астронавта неизвестного происхождения.

Хикахи – неодельфин, самка, третий офицер «Стремительного».

Хеурка-пит – неодельфин-стенос.

Эписиарх – член расы клиентов, служащий по договору танду. Телепат.


Содержание:
 0  вы читаете: Звездный прилив : Дэвид Брин  1  ПРОЛОГ ИЗ ДНЕВНИКА ДЖИЛЛИАН БАСКИН : Дэвид Брин
 7  Глава 6 ГАЛАКТЫ : Дэвид Брин  14  Глава 13 ТОШИО : Дэвид Брин
 21  Глава 7 ТОШИО : Дэвид Брин  28  ЧАСТЬ ВТОРАЯ ТЕЧЕНИЯ : Дэвид Брин
 35  Глава 21 ДЭННИ И ТОШИО : Дэвид Брин  42  Глава 14 ДЭННИ : Дэвид Брин
 49  Глава 21 ДЭННИ И ТОШИО : Дэвид Брин  56  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ ДИССОНАНС : Дэвид Брин
 63  Глава 28 САХОТ : Дэвид Брин  70  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ ЛЕВИАФАН : Дэвид Брин
 77  Глава 43 АККИ : Дэвид Брин  84  Глава 39 МАКАНАЙ : Дэвид Брин
 91  Глава 47 СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ : Дэвид Брин  98  Глава 54 КИПИРУ : Дэвид Брин
 105  Глава 62 ИЗГНАННИКИ : Дэвид Брин  112  Глава 51 ТОМАС ОРЛИ : Дэвид Брин
 119  Глава 58 ГАЛАКТЫ : Дэвид Брин  126  Глава 66 АККИ : Дэвид Брин
 133  Глава 65 ДЖИЛЛИАН : Дэвид Брин  140  ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ ПИЩЕВАЯ ЦЕПОЧКА : Дэвид Брин
 147  Глава 79 ГАЛАКТЫ : Дэвид Брин  154  Глава 88 ТОШИО : Дэвид Брин
 161  Глава 79 ГАЛАКТЫ : Дэвид Брин  168  Глава 88 ТОШИО : Дэвид Брин
 175  Глава 97 СКИФ : Дэвид Брин  182  Глава 94 СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ : Дэвид Брин
 189  Глава 104 ГАЛАКТЫ : Дэвид Брин  196  Глава 117 ТАККАТА-ДЖИМ : Дэвид Брин
 203  Глава 106 ТОШИО : Дэвид Брин  210  Глава 118 СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ : Дэвид Брин
 214  Глава 124 ТОМ ОРЛИ : Дэвид Брин  215  Глава 125 СКИФ : Дэвид Брин



 




sitemap