Фантастика : Космическая фантастика : Свадебные приключения 2: Вдали от леса : Трой Деннинг

на главную страницу  Контакты  ФоРуМ  Случайная книга


страницы книги:
 0  1  2  3

вы читаете книгу

К Чубакке на Корускант приезжает его сын, Лумпаваррумп. Эта история рассказывает о приключениях вуки. Чубакка сталкивается с тем, что его сын не слушается. Лумпи втянут в инцидент с кражей информационного планшета — датапада, содержащего важные сведения для Новой Республики. Чубакка считает, что его сын становится подростком-вуки, однако Лумпи пытается доказать отцу, что он представляет из себя нечто большее.

Глава 1


Поперек небесной улицы от квартала Чубакки возвышался Центр Сазал, его сорок шпилей окружали открытое пространство такого размера, как Велл Дед на обратной стороне Кашиика.

Рядом с центром стоял Комплекс «Ваут», несравненно массивнее, чем гора Корокраййо. На другой стороне неясно вырисовывались миристиловые иглы Башен Уееб, столь же высоких, как деревья врошир и переплетённых вместе пешеходными мостами, которые всегда напоминали Чубакке о лабиринтах нижних ярусов Леса Теней.

Было бы неправильно сказать, что он наслаждался проживанием здесь на Коррусканте, но он должен был думать о нем, как о возможном доме, хотя бы потому, что видел очертания и мистерию леса в его парящих линиях и дюрастиловых глубинах.

В стороне от Чубакки, его супруга Маллатобак, смущённо смотрела через транспаристил, загипнотизированный большими потоками транспорта, текущего внизу вдоль «небесных улиц».

— Они на Корусканте делают это ради забавы? — спросила она. Ее голубые глаза и прелестный цветной мех были столь же красивы, как день. Чубакка придвинулся к ней. — Кружат по миру в воздушных скоростных автомобилях (в спидерах)?

— О нет, — пошутил Чубакка — Я заказал всё это движение для вашего визита.

— Будь осторожнее. Ты знаешь, что я верю тому, что ты сказал. — Малла говорила, не смотря в окно. — Еще, я думаю, что движение — это та вещь, которой мне очень недостаёт. Она подобна Каскаду Ринорорран. Бесконечная. Успокаивающая.

— Бесконечная — да. Но успокаивающая ли? — Чубакка кивал своей головой. — Ты никогда не пробовала сделать трехполосное восхождение, Малла.

— Нет, — она была согласна, — поскольку я думала, что Ты ценишь жизнь твоей супруги и ребенка.

— Конечно. Ты же знаешь, я никогда не позволил бы Тебе ездить.

— Позволить мне? — Малла огрызнулась. Она изобразила притворный гнев. — Говоря так, я думаю, что ты счастлив, что являешься отцом моего ребенка.

— Я очень счастлив!

Чубакка, оскалил зубы, и притянул ее к себе. Маллатобак должна была ждать его пятьдесят лет, чтобы он вернулся из его юношеских блужданий, затем выйти за него замуж, зная, что он имеет пожизненный долг перед Хэном Соло, который препятствует их совместной жизни. В моменты тщеславия, Чубакка думал, что это должно быть его сила или боевая свирепость завоевала ее преданность. Но глубоко внутри он лучше знал. Глубоко внутри он знал, что он просто является самым удачливым живым Вуки.

Он проверил свой хронометр, и грустя о том, что их вместе проведённое время уже заканчивается, сказал — Уже пора…

— Я посмотрю, закончил ли Лумпи сбор сувениров. — Малла повернулась, чтобы уйти, потом остановилась и указала на сумку посреди зала. — Странно…

Чубакка направился к залу. — Лумпи?

Малла поймала его за руку. — Галактические Мятежники — она вздохнула.

Чубакка скривил губы. — Он часто играет в эту игру дома?

— Часто, — говорила Малла. — Здесь, он хотя бы имеет причину.

— Причину?

— Это ты, — сказала Малла. — Ты заметил, как он тебя обожествляет?

— Я нахожусь в его голографической игре? — Чубакка начал думать, что Галактические Повстанцы не так уж плохи.

— Что-то вроде того. — Сердитым тоном ответила Малла. — Он старается быть похожим на тебя.

Чубакка улыбнулся.

— Что тут плохого? Ребёнок должен уважать…

— Это более, чем уважение, — перебила Малла. — Чубакка, Ты бросаешь длинную тень, а здесь даже длиннее, чем, если бы Ты жил в Рвукрорро с нами. Лумпи так сильно пытается быть сыном могущественного Чубакки, что он надоедает своим друзьям и раздражает своих противников. Когда они бросают ему вызов, он принимает его и всегда приходит домой окровавленный и тихий.

— Всегда?

Малла кивнула. — Ситуация становилась настолько запутанной, что он едва выходил из неё.

У Чубакки отвисла челюсть.

Малла снова кивнула.

Чубакка хмурился, изучая дверь. — Я вижу.

Такой руководитель, как Малла, легко могла убедить Лумпи в том, что он не страдает без отца, но правда была такой, что бремя ложилось на всю семью. Были некоторые вещи, которым даже хорошая мать не смогла бы научить молодого вуки так же, как хороший отец; и когда Малла столкнулась с проблемами, она поняла, что никакой отец не сможет быть лучшим учителем для её Сына, чем Чубакка.

Чубакка пристально посмотрел на Маллу.

— Лумпи не должен уезжать с тобой домой.

Брови Маллы взмыли вверх.

— Как это он не должен?

— Ему нужно проводить больше времени с отцом, — сказал Чубакка. — Год или два. В его возрасте ему нельзяуходить от леса слишком надолго.

— … Да… Я думаю, ты прав. Насчет леса. — Малла моргнула несколько раз, её спокойствие вернулось, а выражение лица стало более задумчивым. — Как же ты? Как ты будешь справляться?

— Я — его отец. Я справлюсь. — Для Чубакки, это было всё, что он мог ответить, но он знал, что Малла захочет услышать подробности. — У меня есть комната, и я уверен, что Принцесса позволит мне одолжить C-3PO при случае.

— Протокольный дроид. — Пытаешься управлять молодым Вуки? — Малла покивала головой. — Не без кнута.

— Я полагаю, что нет, — допустил Чубакка. — Но есть наш посол и Принцесса Лейя на хорошем счету…

— Вы с нашим послом на хорошем счету. — Малла похлопала его по щеке. — Иногда, ты такой скромный.

Не смотря на то, что скромность не была комплиментом для Вуки, Чубакка не протестовал. — Так ты согласна?

Малла подумала об этом, затем сказала — Это было бы для него полезно. Главное, чтобы он увидел, что твоя жизнь — не длинное голографическое приключение. Лумпи нужно видеть, что ты тратишь большую часть своего времени, поддерживая нормальное состояние на Соколе, или скрываешься в углу с Хэном в дипломатических церемониях.

Чубакка искоса поглядел на неё. — Ты так думаешь?

— Ничья жизнь не может быть такой, как твоя, изображаемая по голсети. Ты и Хэн Соло, умерли бы тысячу раз. — Малла взяла свою руку, затем кивнула. — Это, возможно, было бы хорошо для него.

Чубакка улыбнулся. — Тогда всё улажено. — Он пошёл к двери, которую рассматривал. — Лумпи перестанет играть в эти игры, а я буду учить его выигрывать вызов клинчем.

— Что? — Малла шагнула за ним. — Каким образом это решит проблему? Преподавая ему борьбу клинчем, рассказы Лумпи о тебе станут более красочными и у него будет дополнительная возможность вынудить других слушать его. А его отказ от своих игр лишь исключит еще одну тему, которую можно было бы обсудить без тебя.

— Он проходит через стадию развития, — сказал Чубакка. — Это закончится, когда он испытает доверие, а доверие прибудет с победой.

Они достигли двери, и Малла поймала Чубакку за руку.

— Наш сын уже пытается быть тобой. Это проблема. — Ее голос был такой тихий, что Чубакке пришлось наклониться, чтобы услышать. — Всё что ты должен сделать, муж мой, это научить его быть самим собой.

Чубакка минуту подумал над словами Маллы, а далее кивнул. — Согласен. Он должен учиться быть собой… и выигрывать вызов клинчём.

Он прошёл в дверь к интересующему его предмету: изображение темнорыжего мохнатого рычащего Вуки на поверхности голокомной подставки, длинный ряд статистических данных выстроила ниже изображения и имя — «Лумпакка», «плавающее» над ним. Пластоидный стул перед автоматизированным рабочим местом был пуст, и в сообщении, всплывающем в одном углу, было сказано, что сессия игры будет окончена, если играющий не ответит за тридцать секунд.

— Лумпи — позвал Чубакка.

Когда не последовало никакого ответа, он пошёл к другой двери и посмотрел через зал. Вентиляционный люк был открыт, а внутри комнаты было темно. Та же ситуация была и со следующими двумя спальнями.

Чубакка почувствовал неожиданную слабость. — Лумпи?

Приглушенный крик отозвался эхом возле угла, и худшие опасения Чубакки оправдались, когда он вошел в зал и нашел в конце него дверь; это была дверь, которая соединяла его квартиру с квартирой Хэна Соло.

Малла поднялась сзади него и глянула через его плечо. — Наш сын прошел через эту дверь? — она задыхалась от волнения. — Лумпакка?

— Он не послушался нас. — Сказал Чубакка. Энергичный, такой, каков он был сам для Лумпи. Чубакка был не рад видеть, что детёныш вошел в изящную квартиру Соло. — Если он начнет бунтовать, то выбрал очень неподходящее время.

— Это не Лумпи, — настаивала Малла. — Он даже никогда не повышает на меня голос.

— Это, скорее всего Лумпи, так как Соло нет дома.

Временный Совет готовился к государственному обеду, чтобы вечером приветствовать новые миры — члены Новой Республики. Лея, C-3PO, Зима — все были в Имперском Дворце и наблюдали за приготовлениями. Хэн делал свои приготовления и, как обычно в последнюю очередь, пробовал найти галантерейщика, который мог бы снабдить его официальной одеждой на некоторое время.

Чубакка направился вниз к залу. — Лумпи! Не прикасайся ни к че…

Из глубины квартиры раздался громкий шум.

— Звук нехороший, — сказала Малла. — Как сердита будет принцесса Лея?!

— Это зависит от того, что он разбил. Если это — поющая лампа, которую Джумерианс преподнес ей как свадебный подарок, она может даже поблагодарит его, — сказал Чубакка. — Давай будем надеяться, что он не разбил Хэнову бутылку Иторианского Тумана. Это было бы очень плохо.

Чубакка вошёл в апартаменты Соло, которые были ярким примером алдеранской элегантности и направился к маленькому каменистому вестибюлю.

От этого вестибюля двери вели к офису Леи, спальне, гардеробной и апартаментам, где находились тренажёры, сауна, и ванны, которые могли пульсировать, булькать, и насыщать минералами временных посетителей в «стране вялого блаженства».

За тумбочкой Леи лежала разбитая парфюмерная бутылочка, янтарное содержание которой было разлито по полу. Комната была засорена пролитой косметикой, бижутерией, столовым серебром для званых обедов; был там и голоком из офиса Леи, и набор из тысячи кредитных чипов, которые Хэн держал как сувенир с того времени, когда он сорвал банк в казино «Паво Прайм». Неистовый стук слышался со стороны одной из просторных коморок для одежды, которая была открыта в конце комнаты.

Как только Чубакка шагнул внутрь, Малла поймала его за руку и шепнула:

— Это не похоже на твоего сына.

— Я очень рад слышать это, — промолвил Чубакка. — Если бы это было не так, я должен был бы…

— Нет, Чубакка. Я имею виду, что Лумпи далеко не склонен к разрушениям. Он никогда не делал бы ничего подобного.

Чубакка снова посмотрел на беспорядок, и чувство угнетения, которое он испытывал раньше, вернулось к нему. Система безопасности была проинструктирована, чтобы распознать Маллу и Лумпи как неопасных гостей, но сторожевой дроид уже должен был прибыть, чтобы расследовать разрушения.

— Кто-нибудь разоружил аварийную сигнализацию, — шепнул Чубакка. Он нежно толкнул Маллу в другую сторону вестибюля. — Найди комлинк и проинформируй встроенную систему безопасности.

— Конечно. — Малла вернулась назад в гардеробную Леи. — Когда я буду уверена, что наш сын в безопасности.

Зная, что лучше не стоять на пути материнского инстинкта Маллы, Чубакка рыкнул и гордо пошагал к коморке. Его сын был на полу. Он вытаскивал редкостную столовую посуду с Алдерана и дорогую офисную электронику из разорванного рюкзака и складывал их в одну из сумок Леи для платья. В другой стороне каморки стоял изможденный мужчина, кожа которого была молочно-белого цвета. Рядом была приблизительно полуметровая дыра в стене. Мужчина направил бластер прямо в голову Лумпакки.

«Не двигайся, Вуки».

Голос человека был странный, по крайней мере, Чубакка думал, что это был голос мужчины.

Заостренные уши бандита торчали прямо из лысины, голова его была маленькой, он был костлявый по телосложению, одет в лохмотья. Чубакка никак не мог решить, принадлежит ли бандит к человеческому роду, не говоря уже об определении его пола. Маленький приплюснутый нос и впалые щеки указывали на женскую принадлежность, но длинный подбородок и тонкие серые губы казались мужскими.

«Ещё один шаг, «пушистый парень», и я сожгу твоего щенка здесь, не успеешь и глазом моргнуть».

Лумпи осмотрелся вокруг, его глаза были широко раскрыты и детский мягкий мех лежал ровно на его голове. Увиденное было мощным подтверждением того, насколько необходимо было Чубакке проводить больше времени со своим сыном.

Разорванный рюкзак свидетельствовал о борьбе. Лумпакка был почти таким же большим как костлявая фигура, которая держала его под прицелом и, вероятно, вдвойне сильнее его. Если бы он знал, как действовать, вор не имел бы возможности использовать свой бластер, и юнец мог бы сам напасть на бандита, если бы захотел.

Вместо этого Лумпакка казался неуверенным в себе и почти пристыженным, как будто он провалил такое дело.

— Я вижу, ты поймал грабителя, — сказал Чубакка. Он чувствовал, что Малла прижалась к его спине и шагнула вперёд, чтобы освободить больше места. — Ты хорошо сделал. Хэн и Лея будут тебе благодарны.

Глаза Лумпи с гордостью сверкнули, но вор прорычал: «Тихо! Ещё одно слово и от вас мокрого места не останется, и….»

— Мой муж оборвёт тебе руки! — заорала Малла. Она сорвала кучу платьев с вешалок Леи, чтобы было больше места рядом с Чубаккой. — Отпусти нашего сына.

Вор, конечно, не понимал язык шириивук. Он сделал ошибку — направил свой бластер на Маллу.

«Раненых не должно быть!»

Чубакка пренебрег этим замечанием и ступил на полметра вперед. — Лумпи, иди…

— Хорошо, Папа! — Лумпи направился к разбойнику. — Я добрался до него!

Но Чубакка успел увидеть, что Лумпи ещё не держит вора, поэтому наклонил голову и опустил руки. Тогда вор легко увильнул от атаки, схватив Лумпи за запястье, а потом ухватил Лумпакку одной рукой за шею так, что Чубакка передумал в одно мгновение прыгать, хотя собирался сделать это ранее.

Переживая, что Малла не знает, насколько опасен этот самозванец, он придержал её за локоть. Она всё-таки попробовала вырваться, но он не позволил ей этого сделать.

Вор, который ничего из случившегося не пропустил, улыбнулся.

«Хороший мальчик, Клык. Теперь, как я сказал, раненых не должно быть!».

Направляя бластер в грудь Чубакке, он пальцем ноги приподнял наполовину заполненную сумку с одеждой, затем вытащил датапад и аккуратно кувыркнул им в воздухе. Рука, державшая Лумпи за шею рванулась так быстро, что невозможно было разглядеть поймала ли она датапад. Прежде, чем Чубакка мог зашевелиться, вор схватил Лумпи сзади.

«Убирайтесь вон и закройте за собой дверь, пока я спущусь туда и исчезну». Вор, показал на дыру рядом с ним. «Возвращайтесь обратно через три минуты, и ваш отрок будет жив и здоров».

Малла начала отступать к двери, но Чубакка тянул ее в обратную сторону. — Мы не оставим его наедине с нашим сыном, — прорычал он. — Следующее, что он захочет, — будет выкуп.

«Идите!» — сказал разбойник.

Чубакка закивал головой и показал рукой на выход, затем поднял один палец. — Лумпи-воин, я хочу, чтобы ты подошёл ко мне.

Вор пальнул мимо плеча Чубакки в платье Леи, и помещение заполнилось острым зловонием растопленного блестящего шёлка.

— Следующий попадёт в цель, — сказал грабитель.

Чубакка только кивал головой и поднял второй палец. — Сейчас, Лумпакка.

— Не пугайся. — Говорила Малла. — Не время спорить.

— Я не напуган, — настаивал Лумпи, несмотря на то, что его шерсть стояла дыбом. — Смотрите!

Вор обвил рукой шею Лумпакки и потянулся вперёд, но он не смог прыгнуть, как задумал, так как его ноги затекли. Никто не был так опасен, как этот вор…

Чубакка оттолкнул Маллу, а сам прыгнул в другую сторону. Испугавшийся вор не придумал ничего лучшего, чем схватить одиннадцатилетнего Вуки, при этом он сильно стиснул бластер и начал беспорядочно стрелять…

— Пригни колени, Лумпи! — Завопил Чуби. — И тяни!

Лумпи пригнул колени и повалил вора на землю. Чуби прыгнул и, бросая охапку дымящегося мерцающего шёлка вперед, бросился в конец помещения. Он немного не рассчитал, потому что Малла тоже прыгнула, и они оба приземлились, недолетев около метра до захватившего в плен Лумпи вора.

«Последний шанс, лохматый.» — Серые глаза вора смотрели на Чубакку. — «Убирайся прочь, или вы…»

Чубакка набросился, толкая вора к обувной полке. Вылетевший бластер ударился об угол, но вор сделал пол-оборота и опустился на ноги, все еще сжимая украденный датапад.

Чубакка сделал выпад. Вместе с Маллой и Лумпи, которые прижимались к нему, Чуби стал слишком медлительным. Вор прошмыгнул под его вытянутой рукой и прыгнул в дыру.

Малла взяла Лумпи на руки и понесла. Чубакка проходя мимо них, сунул руку в дыру и стал искать в той стороне, куда убежал злодей. Отверстие было более полметра шириной. Чубакка бы в нем не поместился, поэтому он встал на колени, покрутил рукой вокруг до около, но нашёл только трубы, трубопровод и вентиляцию, но вора там уже не было.

— Убежал как кеккрг рро, — сказал Чубакка. Он повернулся, чтобы посмотреть на Лумпи, прижавшегося к груди Маллы. — Вы там как, в порядке?

Краска стыда вспыхнула на лице Лумпи, затем он нахмурился и отодвинулся от матери.

— Этот вор мог бы причинить вред, — сказал он. — Я держал его до тех пор, пока он не вытянул этот бластер…

Чубакка засмеялся. — Это было единственным выходом? — Он отошёл от дыры и сжал плечо Лумпи. — Но ты сделал хорошо, Лумпи-воин. Он не был обычным вором.

Лумпи широко раскрыл рот. — Не был…?

— Да! Почему вор взял простой датапад и оставил это? — Чубакка показал на украшенный драгоценностями стол — подарок от бакурианцев в знак благодарности за помощь Хэна Соло, который победил Сси-Ррук. — Он прибыл затем, чтобы украсть информацию, а не что-нибудь другое.

— Значит наш сын бился со шпионом? — Малла тяжело вздохнула.

Чубакка кивнул с гордостью. — Я так думаю. Ведь шпион только хочет инсценировать грабеж. — Он махнул Малле, выходя из каморки. Последовал за ней к гардеробной. Там был беспорядок. — Кем бы он ни был, мы должны предупредить охрану Новой Республики.

— Охрану? — Повторил Лумпи. Он был сзади Чубакки. — Они будут ловить его?

— Чем скорее они начнут расследование, тем больше у них шансов. — Чубакка указал Малле на разгромленный офис Леи. — Именно поэтому мы должны спешить.

— Но эта дыра ведёт вниз, как корень дерева врошир! — голос Лумпи был приглушен шумом водопровода. — И шпион мог через какую-то дверь сократить себе путь спасения.

— Пойдём, Лумпакка. — Малла отшла от каморки. — Твой отец сказал…

— У меня есть лучшая идея…

— Нет!

В один голос завопили Чубакка и Малла, и оба бросились обратно в каморку.

Лумпи уже залез в люк водопровода. — Я маленький и единственный могу здесь пролезть. — Он схватил пару труб и на них поскользил. — Встретьте меня внизу! Я дождусь вас там, хорошо?

— Это не очень удачная мысль! — Малла помчалась к люку и просунула туда голову. — Лумпи…

Чубакка поймал ее сзади и зажал ей рот рукой.

— Не кричи. — Он нежно оттянул её от отверстия, при этом думая, к кому же надо обратиться, чтобы выяснить, где выход из водопровода. — Для Лумпи будет более безопасно, если шпион не знает, что его преследуют.

Малла спросила. — Ты хочешь, чтобы он напал на след шпиона?

Чубакка кивнул головой.

— Это опасно, и он не готов. — Он не мог полностью спрятать свою улыбку. — Но он храбрый. Наш сын обязательно найдет свой рракторр.

Малла посмотрела на Чубакку и пошла к двери. — Это не ррактор, муж мой. Это — Галактические Мятежники.



Содержание:
 0  вы читаете: Свадебные приключения 2: Вдали от леса : Трой Деннинг  1  Глава 2 : Трой Деннинг
 2  Глава 3 : Трой Деннинг  3  Глава 4 : Трой Деннинг
 
Разделы
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


электронная библиотека © rulibs.com




sitemap