Фантастика : Космическая фантастика : Дуэль призраков : Эдмонд Гамильтон

на главную страницу  Контакты   Разм.статью   Разместить баннер бесплатно


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15

вы читаете книгу




Дуэль призраков

Кэртис не видел лиц своих друзей, но знал, что они искажены тревогой. Гаррис Хайнс прервал тягостное молчание.

– Я слышу шаги стражников. Сейчас вас поведут на суд.

Тяжелая дверь со скрипом открылась, раздались короткие команды, и пленников вытолкали из камеры.

– Капитан говорит, что вы и другие пришельцы будете подвергнуты суду Жрецов Кристалла, – объявил Хайнс. – Жрецы и есть правители народа-призрака.

– Если бы мне удалось распутать руки, – зло прогудел Грэг, – я бы размазал пару призраков по стенам!

Кэртиса Ньютона и его друзей снова повели по длинным переходам и лестницам. Наконец процессия остановилась. Судя по звуку, они находились в большом и высоком зале. Перед глазами тем не менее по-прежнему была космическая чернота, только над головой сияли неведомые звезды.

Неожиданно совсем рядом послышался насмешливый голос:

– Ну что, дружище, кажется, мы угодили в одну ловушку? Веселая собирается компания!

Капитан Фьючер мрачно бросил:

– Мы еще поговорим, Уль Кворн.

– Конечно, – отозвался Чародей с Марса. – Если позволят наши невидимые друзья.

Раздался тягучий низкий голос. Кэртис Ньютон понял, что говорит один из старейшин. Гаррис Хайнс переводил:

– Первым будет отвечать Уль Кворн. Скажи, зачем ты прилетел на нашу планету?

– Передай ему, – отвечал Чародей с Марса, – что я хотел спасти их планету от величайшей опасности.

– Какой опасности?

– Я прилетел, – холодно произнес Уль Кворн, – предупредить народ-призрак о том, что люди капитана Фьючера намерены украсть Космический Кристалл.

– Хайнс, не переводите, этот мерзавец нагло врет! – не удержался Ото.

Я обязан переводить все, что здесь говорится, – нервно ответил Гаррис Хайнс.

Друзья слышали, какой поднялся шум после того, как Гаррис Хайнс перевел слова Уль Кворна.

– Гаррис, скажите им, что этот человек – уголовник, что он прилетел сюда с целью похитить Космический Кристалл. А я преследую его, чтобы отдать в руки правосудия.

– Отлично, капитан Фьючер, – ваше слово против моего! – воскликнул Уль Кворн. – Посмотрим, чья возьмет.

Жрецы возбужденно заговорили между собой. – Хайнс, разве вы не можете объяснить им, кто говорит правду? – взволнованно сказала Джоан Рэнделл. – Они же вам поверят.

– А я откуда знаю, кто из вас говорит правду? – раздраженно ответил Гаррис Хайнс. – Я ведь слышу вас всех впервые в жизни.

Спор между судьями окончился. Слово взял Верховный Жрец. Гаррис Хайнс торопливо переводил.

– Верховный Жрец говорит, что единственный способ определить, кто из вас лжет, а кто нет, это провести по традициям народа-призрака поединок перед Космическим Кристаллом. Поединок назначен на завтра.

– Провести поединок? – Уль Кворн вздрогнул. Вы хотите сказать, что капитан Фьючер и я...

– Вы будете драться на мечах в большом амфитеатре перед алтарем с Космическим Кристаллом, – объяснил Гаррис Хайнс. – Кристалл сам отдаст победу тому, кто говорит правду.

– Меня это устраивает, – воскликнул капитан Фьючер. – Ни о чем другом я и не мечтал.

– Меня тоже, – холодно ответил Уль Кворн. -Я всегда знал, что придет день и я тебя прикончу. Неплохое местечко для завершения твоей затянувшейся карьеры!

– Не забывайте, драться придется тоже на слух, – предупредил Гаррис Хайнс.

О приходе «ночи» можно было догадаться только по наступившей в городе и храме тишине.

Где-то в середине следующего дня принесли скудную еду, состоящую из вареной травы и кореньев с кислым вином. Спустя некоторое время стража открыла подвал и вывела капитана Фьючера.

– Не переживайте, – крикнул Кэртис. – Наконец-то я положу конец грязным похождениям Кворна!

– Будь осторожнее, малыш! – напутствовал его Мозг. – Не забывай, что этот дьявол способен на любую подлость!

Капитана Фьючера вывели на именную площадку. В лицо дул легкий ветерок, из чего он заключил, что находится на улице. Со всех сторон раздавались возбужденные голоса, толпа занимала места в огромном амфитеатре перед алтарем. Неподалеку различалось слабое свечение. Источником его был огромный кристалл, напоминающий по форме ограненный алмаз.

«Космический Кристалл! – догадался Кэртис Ньютон. – Эта штука, по мнению людей-призраков, и решит мою судьбу!»

Ему развязали руки, и он размял затекшие члены. Один из стражников подал невидимый меч. Донесся низкий голос Верховного Жреца. Стража отступила. Тысячи собравшихся на представление людей-призраков замерли.

– Ты здесь, дружище? – уверенным тоном поинтересовался Чародей с Марса. – Приготовился к смерти?

– Подумай лучше о себе, – проворчал Кэртис. Осторожно ощупывая ногой неровный пол, он пошел вперед. После каждого шага капитан Фьючер замирал и прислушивался. Несколько раз ему показалось, что он слышит кошачьи шаги метиса. Неожиданно Уль Кворн бросился вперед, со свистом размахивая мечом.

Кэртис резко нырнул, и меч едва не снес ему голову. В ответ он сделал молниеносный выпад и почувствовал, как острие меча ткнулось в одежду Уль Кворна. На трибунах возбужденно зашептались.

– Всегда знал, что ты резвый парень, – насмешливо сказал Уль Кворн издалека. – Только ведь есть и порезвее.

Капитан Фьючер не ответил, полукругом приближаясь к тому месту, откуда прозвучал голос.

– Слышу, слышу, – протянул Уль Кворн. – Жаль, что у меня забрали аккумулятор. Ты бы так долго не мучился.

Кэртис Ньютон бросился вперед, меч его зазвенел о меч Чародея с Марса. После нескольких ударов Кворн отскочил.

– Ты куда, Кворн? Годами трезвонил, как жаждешь со мной встретиться, а тут убегаешь!

Невероятная, неправдоподобная дуэль! Оказавшиеся в другой Вселенной, капитан Фьючер и Чародей С Марса сошлись в слепой и смертельной схватке.

Капитан Фьючер предпринял еще одну атаку. Снова зазвенели мечи. На этот раз Уль Кворну удалось задеть его руку. Но и Кэртис Ньютон услышал, как застонал враг.

Противники снова заходили кругами, замирая после каждого шага. Несколько раз капитан Фьючер пытался атаковать, но Уль Кворн разрывал дистанцию.

– Кворн, ты часом не испугался? – насмешливо спросил капитан Фьючер.

Ответом был резкий свист меча. В последнюю долю секунды Кэртис успел поставить защиту, но оружие противника больно ударило его в плечо. Капитан Фьючер сделал резкий выпад, но увертливый Кворн ускользнул. Разя мечом направо и налево, Кэртис пошел в решительную атаку.

И в этот момент произошло неожиданное. Сверху раздался рев ракетных двигателей. Корабль, как и все вокруг, был невидим. Но было прекрасно слышно, как включились тормозные дюзы и он пошел на снижение. Капитан Фьючер узнал характерное постукивание двигателя «Новы».

– Сюда, Гарсон! – взревел Уль Кворн. – Космический Кристалл здесь!

Люди-призраки переполошились. Кэртис слышал, как из «Новы» выпрыгивают уголовники и бегут к слабо светящемуся Кристаллу.

– Так вот в чем заключалась твоя хитрость! – крикнул капитан Фьючер и устремился вперед. Меч его поразил какого-то человека, но это был не Уль Кворн. На землю со стоном упал убийца с Венеры Атор Аз. В следующую минуту удар лома поверг наземь капитана Фьючера.

– Я его уделал! – торжествующе взревел Тикар. – Хорошо бы все-таки найти и добить эту сволочь!

– Черт с ним! – крикнул Уль Кворн. – Хватайте

Кристалл, и сматываемся!

Голова Кэртиса раскалывалась. Собрав железную волю, он поднялся и, пошатываясь, побрел к колыхающемуся в непроглядной тьме Космическому Кристаллу. Столовники уже тащили его на «Нову».

Раздался истерический крик Гарриса Хайнса.

– Вы же дали слово, что не тронете Космический Кристалл! Вы не имеете права... – Голос Гарриса Хайнса оборвался и перешел в предсмертный крик.

– Пришлось завалить старого дурака, – сказал кому-то Уль Кворн.

Кэртис Ньютон упорно брел к кораблю. Со всех сторон набегали люди-призраки. Но прежде чем кто-либо из них успел добраться до «Новы», люк захлопнулся, и корабль взлетел. Рокот двигателей постепенно затих в звездном небе.

– Уль Кворн забрал Кристалл, – бессильно выдохнул капитан Фьючер.

Неожиданно произошло невероятное. Постепенно, как из тумана, стали проступать очертания людей и предметов. Вскоре показались каменные ступени амфитеатра, пустой алтарь и беспомощно мечущиеся люди-призраки.

Капитан Фьючер все понял. Действие Космического Кристалла слабело, и все вокруг становилось видимым.

Рядом в луже крови корчился Гаррис Хайнс.

– Это я во всем виноват, – слабо прохрипел старик. – Я открыл камеры и вывел людей Уль Кворна во время схватки. Я провел их к кораблю и помог посадить его точно возле Кристалла. Они обещали забрать меня в родную Вселенную. Но они поклялись не трогать Космический Кристалл! За эти годы я успел полюбить призраков и не хотел лишать их единственной защиты. Теперь они погибнут! – Глаза старого ученого закрылись. – Уль Кворн обманул меня. Он сам нанес мне смертельный удар. Но я так хотел... так хотел... увидеть перед смертью Землю...

Гаррис Хайнс затих. Муки исследователя других миров закончились.

Горю людей-призраков не было предела. Теперь, когда можно было наконец разглядеть, что происходит, они стали совершенно беспомощными. Глаза их давно атрофировались. Не найдя на привычном месте своего драгоценного Кристалла, они причитали и плакали. Капитан Фьючер понял, что они действительно обречены.

– Послушайте, – обратился Кэртис к Верховному Жрецу. – Теперь вы поняли, кто из нас говорил правду. Если вы освободите нас, мы поможем вам вернуть Кристалл.

– Вы свободны! – провозгласил Жрец. – Только как вы сумеете нам помочь?

– Сделаю все возможное, – пообещал Кэртис. – А сейчас освободите моих друзей!

Стражники немедленно открыли камеру.

– Шеф, что случилось? – спросил Ото. – Мы услышали страшный рев, потом вдруг стало все видно! Кэртис торопливо объяснил, что произошло.

– Значит, Уль Кворн улетел с Космическим Кристаллом в нашу Вселенную? – воскликнула Джоан Рэнделл.

– Да, и мы немедленно отправляемся в погоню на

«Комете», – сказал Кэртис Ньютон. – Необходимо догнать их раньше, чем Уль Кворн успеет создать невидимую империю зла!

Вскоре друзья в полном составе неслись по заросшему травой полю к тому месту, где они оставили «Комету». Первым заметил неладное Эзра Гурни.

– Вы только гляньте! – воскликнул старый сержант.

Вся кормовая часть «Кометы» была разворочена мощным взрывом.

– Это дело рук Кворна! – задохнулся от ярости капитан Фьючер.

Последствия взрыва были ужасны. Сдетонировали запасы радия в топливном отсеке циклотронов. Весь корпус корабля был искорежен.

– Будем ремонтировать! – с отчаянной решимостью объявил капитан Фьючер.

– Да ты что? – изумился Эзра Гурни. – На ремонт уйдет несколько дней. А потом, как ты собираешься лететь, если взорваны все запасы радия?

– Вначале сделаем корабль, потом будем беспокоиться о топливе! – отрезал Кэртис Ньютон. – Ото, Грэг! Немедленно возвращайтесь в город, соберите весь сколько-нибудь пригодный металл. Потом просмотрите, что у нас осталось из атомных инструментов.

Началась напряженная работа. Люди-призраки охотно помогали. Спустя несколько часов утомленный и шатающийся от бессонницы капитан Фьючер устало выдохнул:

– Кажется, все! Лучше новой!..

– А радий? – спросил Ото. – Вот уж чего здесь точно не найти.

– Как сказать. Запасы радия могут быть в недрах погасшей звезды.

– А нам-то что? – прогудел Грэг. – Мы на нее все равно не сядем. Там до сих пор идут активные выбросы.

– Тем не менее ничего другого не остается. Грэг, курс на звезду!


Содержание:
 0  Чародей с Марса : Эдмонд Гамильтон  1  Красная торпеда : Эдмонд Гамильтон
 2  Команда капитана Фьючера : Эдмонд Гамильтон  3  Университет Солнечной системы : Эдмонд Гамильтон
 4  Загадочный спутник : Эдмонд Гамильтон  5  Радий : Эдмонд Гамильтон
 6  Джонни : Эдмонд Гамильтон  7  Люди тьмы : Эдмонд Гамильтон
 8  В другой вселенной : Эдмонд Гамильтон  9  Звезда сокровищ : Эдмонд Гамильтон
 10  Проступок Ото : Эдмонд Гамильтон  11  Невероятный мир : Эдмонд Гамильтон
 12  Город невидимок : Эдмонд Гамильтон  13  вы читаете: Дуэль призраков : Эдмонд Гамильтон
 14  Цитадель зла : Эдмонд Гамильтон  15  Погребальный костер : Эдмонд Гамильтон



 
<777>




sitemap