Фантастика : Космическая фантастика : Глава 1 Потерпевшие крушение в неизвестности : Хельге Каутц

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37

вы читаете книгу




Глава 1

Потерпевшие крушение в неизвестности

Предположение, что во Вселенной существуют многочисленные высокоразвитые формы жизни, не подтверждено реальными наблюдениями. Из этого следует, что либо это предположение неверно, либо наши методы наблюдения ошибочны.

Парадокс Ферми

Первое убежище, Дарехиторимо

546 год по теладинскому летоисчислению

Слабый, но очень холодный ветер веял над плато, взметая светло-красную пыль. Кое-где образовались маленькие пылевые дьяволы — вращающиеся смерчи, в которых более теплый воздух устремлялся вверх под порывами пронизывающего холодного ветра. Внизу, в пустыне Дарехиторимо, занимавшей практически всю планету, властвовал более сильный ветер, поднимавший в воздух огромные массы песка. И хотя это не представляло особой опасности, но вполне могло создавать впечатление вмешательства призрачного перста божьего.

На краю плоского откоса, ведущего с горного плато в широкую долину, стояла девочка чуть выше среднего теладинца. Она была укутана в несколько слоев теплой защитной одежды, на ее лице была прозрачная маска, помогающая дышать, на руках — рукавички с подогревом. Соломенно-желтые волосы, выбивавшиеся из толстой гладкой косы, развевались вокруг откинутого капюшона голубой термокуртки. Когда ветер усилился и стало заметно холоднее, девочка с трудом заправила толстую и длинную косу под куртку. Потом натянула на голову капюшон и застегнула молнию до самого подбородка. Она посмотрела вниз на пять больших жилых строений, за которыми стояло два огромных космических корабля. Рядом с ними строения казались игрушечными. Космолеты смутно виднелись за тонкой пылевой вуалью, висевшей в воздухе, но яркий свет, падавший из кабины пилота космического корабля «ФЛ Токомо», пробивался сквозь эту пелену. В любое время дня и ночи на центральном посту управления кто-нибудь обязательно вел наблюдение за кораблями и окрестностями. Наверное, Силья. Значит, все в полном порядке, решила девочка. Она снова повернулась к прибору, который стоял рядом с ней на трех тоненьких металлических ножках и от которого ее на время отвлек большой пылевой дьявол.

Белая внешняя оболочка прибора размером почти с голову ребенка говорила о том, что прибор был не совсем новым, но что за ним очень тщательно ухаживали. Он был продолговатым, с закругленными краями. Снизу у него имелся неуклюжий, похожий на рукоять пистолета держатель, спереди — черный объектив и сзади — маленький проектор данных системы 3D. Сразу напрашивалось сравнение с тяжелым лазером, но, естественно, это было не оружие, но и не игрушка. Это был научный прибор высокой точности — тригравископ, который иногда в шутку называли астрономическим мультиметром. Большинство же называли его просто «скоп». В невзрачном корпусе находилась не только чувствительная магнитооптика, но и виртуальный радиотелескоп и микрогравидар. Встроенный процессор мог обрабатывать большое количество данных, сохранять их и при желании передавать дальше по радио. Тригравископы применялись в основном как автономные измерительные станции на поверхности относительно крупных небесных тел. Они использовали эффект резонанса массы, чтобы добиваться самых низкочастотных разрешений лежащего вокруг космоса.

— Йошико! Йошико! — раздался в наушниках маски девочки задыхающийся, взволнованный мальчишеский голос.

Йошико Нехла оглянулась, но нигде не увидела говорящего. На любого взрослого, прервавшего ее занятие, она бы серьезно обиделась, но Зер Альман был ее лучшим другом. Они вместе росли и дружили с тех пор, как она себя помнила. Он был на две язуры старше и всегда умел рассказать что-нибудь веселое или увлекательное. Разговоры с ним всегда давали ей что-то новое. Иногда к нему прислушивались даже взрослые, и это импонировало Йошико.

— Где ты прячешься, Зер? — крикнула она.

— Да тут, под тобой, на склоне. Сейчас доберусь. — Голос мальчика звучал напряженно. — Ты видела этот крутящийся палец?

Йошико включила проектор тригравископа. Дисплей величиной с небольшую подставку для чтения появился в воздухе позади прибора, и на нем начали выстраиваться привычные показатели данных и графики. Оба странных объекта, за которыми девочка непрерывно наблюдала с тех пор, как обнаружила их, все еще были на месте, на параллельных, близких к солнцу орбитах. Очень хорошо!

— Крутящийся палец? — переспросила Йошико спустя несколько мизур и подошла еще ближе к краю откоса.

И правда, Зер Альман действительно был там, метров на двадцать пониже. Прилагая большие усилия, он карабкался вверх по склону. Сухой светло-красный песок все время осыпался под сапогами мальчика, увлекая его за собой вниз, но Йошико ни на миг не сомневалась, что он в конце концов одолеет откос.

— Ты имеешь в виду смерч? Хай, я видела его. Он был такой смешной!

— Там ледяной кратер. Точно на том месте, где был палец! Что-то вроде метеоритного кратера, заполненного замерзшей водой. И в нем что-то живет!

— Во льду? — спросила она скептически. — Кванья сказала, что здесь нет никакой другой жизни, кроме лишайников.

— Ну и что? Значит, твоя мама просто ошибается.

Йошико промолчала, глядя, как мальчик взбирается вверх. Он тоже был в термокуртке, но карминно-красного цвета, лицо закрывала дыхательная маска, от которой начинали чесаться уши и шея, если ее носить довольно долгое время.

— Подожди, я сейчас спущусь к тебе! — воскликнула Йошико, подчиняясь какому-то непонятному порыву.

В ней все еще продолжали звучать последние слова Зера Альмана. Ей понравилась мысль о том, что ее мама тоже может ошибаться. Кванья частенько бывала нетерпимой, не слушала ничьих возражений и почти всегда настаивала на своем мнении, особенно в тех случаях, когда речь заходила о ее любимой специальности — экзобиологии. Йошико считала, что ее мать придает слишком большое значение своей научной докторской степени.

— Я так и знал, — ухмыльнулся мальчик и посмотрел вверх. — Что ты там делаешь? — спросил он, поскольку Йошико не сразу появилась на краю откоса.

— Отключаю дисплей скопа.

— Оставь так, — предложил Зер Альман, хотя отлично знал, что она этого не сделает.

В одном Йошико была похожа на мать гораздо больше, чем сама в этом призналась бы: она могла быть добросовестной, как робот! С того дня, когда Йошико получила тригравископ в подарок ко дню рождения пять мазур назад, она носилась с дорогим прибором, как курица с яйцом. Но если и было в Йошико что-то, что Зер Альман в ней особенно ценил, то это ее неуравновешенность, как бы странно это ни звучало. То она была по-детски порывистой и безрассудно смелой, а уже через мгновение перед ним представал юный знаток астрономии, владевший такими данными и фактами, которыми обычно оперировали только взрослые. В определенной степени это не могло не производить на него впечатления.

— Эй! Подвинься, я иду! — Размахивая руками, чтобы не потерять равновесие, Йошико катилась вниз по склону, как будто скакала верхом на волне из песка.

— Осторожно! — воскликнул Зер Альман, когда увидел, что она скатывается прямо на него.

Но девочка только хихикнула. Пытаясь избежать столкновения, он сделал шаг в сторону, оступился и упал на песок. Йошико пронеслась мимо него буквально в нескольких сантиметрах. Мальчик последовал за ней. Оба скатывались в долину, набирая скорость, хохоча и визжа от восторга.

— Я первая! — Йошико повернулась, но Зер Альман уже догнал ее и крепко схватил за плечи, чтобы затормозить.

Задыхаясь от смеха, дети упали на каменное плато, покрытое тонким слоем пыли. Наверняка у обоих после такого спуска будут синяки, но их это не беспокоило. Ведь они были изыскателями, разведчиками, а не изнеженными маменькиными детками!

Что-то запищало коротко и требовательно.

— Ребята! Все в порядке? Вы где? — раздался голос в их наушниках. Это была Силья, старшая сестра Йошико, которая в данный момент несла вахту на борту «ФЛ Токомо».

Зер Альман встал и, смущенно усмехаясь, протянул Йошико руку, чтобы помочь ей.

— Мы здесь, внизу, Сил! Зер обнаружил ледяную воду. Мы хотим туда сходить и посмотреть поближе.

— Ледяную воду? И как она на вкус? — услышали они веселый комментарий Сильи. Силья была на пять язур старше Йошико и уже стала совершеннолетней. — Хорошо, — сказала она. — Только следите друг за другом и не уходите далеко. Максимум на пятьсот метров от плато, понятно?

— Да, да, хорошо. А ты снова треплешься с Марном, да? — поддел ее Зер Альман, отряхивая пыль с куртки.

Йошико, занятая тем же самым, коротко хихикнула.

— Чушь! Я понятия не имею, где сейчас твой братец, Зер. Думаю, вполне достаточно того, что только одна из семьи Нехла одновременно общается с кем-то из семейства Джонферсонов. Так ведь, Йош?

Йошико пробормотала что-то вроде того, что она ничем таким вовсе не занимается, но короткий сигнал говорил о том, что Силья уже отключилась.

— Спорим, что он сейчас с ней на центральном посту управления! — ухмыльнулся Зер Альман. — Наверняка целуются.

— Ну и где твой ледяной кратер? — спросила Йошико после непродолжительного смущенного молчания. — Пойдем, покажи мне его, быстрее!

— Он совсем близко. Метров триста. Видишь большой камень? Слева от него.

Йошико проследила взглядом за указательным пальцем друга. Ландшафт Дарехиторимо не отличался особым разнообразием. Почти вся поверхность планеты представляла собой равнину, на которой кое-где имелись возвышенности и низины. Чуть больше семисот микроспутников, которые вот уже несколько тазур кружили вокруг Дарехиторимо, сфотографировали несколько невысоких горных кряжей, передали изображения многих выветрившихся кратеров, а также отыскали два потухших вулкана и один действующий. Похоже, здесь были и водоемы: от мелких прудов до более или менее крупных озер. Однако Кванья Нехла и Ситму Джонферсон, дедушка Зера Альмана, не пришли к единому мнению по поводу интерпретации данных телеметрических измерений. Зато по поводу большого количества валунов и морен никаких разногласий не возникало. И на одну из них указывал Зер Альман.

Йошико рванулась вперед, взметнув облако пыли. Зер Альман, знавший ее как родную сестру, не удивился, а просто прибавил шаг, чтобы не отстать от подруги.

Чем дальше дети уходили от вытянутого скалистого плато, на котором два космических корабля и пять больших жилых сооружений образовали своеобразный временный лагерь, тем мягче становилась почва под их ногами. Очевидно, скала здесь постепенно погружалась в песчаное море. Возможно, давным-давно отдаленные участки планеты действительно были покрыты водой. Как бы то ни было, но глубина песка увеличивалась с каждым пройденным метром. Идти становилось все труднее. Когда Йошико наконец добралась до морены, разрушенной временем и покрытой голубоватыми лишайниками, она дышала с трудом, а ее сердце сильно билось. Зер Альман решил проделать остаток пути не торопясь, спокойным, размеренным шагом.

— Хромой аргну! — смеялась Йошико, обходя морену вокруг.

— Лучше хромой аргну, чем дохлый аргну, — возразил, ничуть не обидевшись, Зер Альман.

Он знал, что у него достаточно сил и выдержки. Их столько, сколько и должно быть у мальчика, которому только что исполнилось десять язур. Он просто предпочитал экономить силы. Наверняка Йошико тоже научится этому в свое время.

— Слушай, а он действительно большой. А какой глу-бо-о-о-окий! — Йошико стояла перед почти круглым кратером глубиной добрых три метра.

Его склон был затянут плотным зелено-голубым ковром из лишайника, покрывшего и морену. На лишайнике виднелся легкий налет, похожий на иней или тонкий слой льда. Даже дно воронкообразного кратера было покрыто плотной субстанцией, напоминающей бывшее когда-то модным дымчатое стекло. Это и был лед, о котором говорил Зер Альман!

— Интересно, а по нему можно ходить? — Йошико присела на колени на краю кратера, оперлась на ладони и собралась спуститься.

— Йош! Не надо! — Зер Альман быстро одолел последние метры и схватил Йошико за руку. — Не делай этого! Подумай, даже если ты не провалишься под лед, ты никогда не сможешь выбраться назад!

— Ну и что! Ты мне поможешь! — Даже сквозь прозрачную маску ее улыбка действовала безотказно.

— Не делай этого, пожалуйста, — взмолился Зер Альман. — Я боюсь.

— Я тоже, но ведь это как раз и здорово!

На лице Зера Альмана появилась гримаса. Он хорошо знал Йошико, но иногда все же не мог понять. Она могла быть очень странной. Мальчик пожал плечами, присел рядом с подругой и поднял с земли маленький камешек.

— Видишь, вон там что-то есть. — Он с силой бросил камешек в кратер так, что тот отскочил от противоположной стены.

Несколько зеленоватых обломков откололось от стены и соскользнуло вниз. Они упали на ледяную поверхность и довольно долго с тихим шорохом кружились на ней, пока наконец не остановились.

Йошико старательно всматривалась в противоположную стену кратера, но не замечала ничего интересного. Только она уже было собиралась спросить, что же именно Зер Альман хотел ей показать, как вдруг увидела сама. Рядом с тем местом, где камень, брошенный Зером Альманом, отколол от стены кусочки льда вместе с лишайником, вдоль склона кратера змеилась полоса толщиной в палец, похожая на зеленовато-голубую жилку. Казалось, она вырастает прямо из ледяной поверхности дна кратера и стремится вверх, к скупому солнечному свету. Тоненькие, с трудом различимые усики прочно цеплялись за лишайники и придавали ей устойчивость.

— Эй! Да там на стене растение! — воскликнула Йошико.

Значит, ее мама действительно ошибалась. На Дарехиторимо было еще кое-что, кроме лишайников! Задыхаясь от восторга, девочка вскочила и устремилась вдоль кратера к тому месту, где побег уже подобрался к самому краю и до него можно было дотянуться рукой. Тут она снова присела и нагнулась. Зер Альман, которым овладели какие-то нехорошие предчувствия, поспешил за ней.

— Точно, растение, и оно движется, — сказал он. — Совсем медленно, но если внимательно присмотреться, то можно увидеть. У него есть что-то вроде щупальцев или воздушных корней.

Йошико подошла так близко к кратеру, что ее сапоги выступали за его края. Несколько лежащих рядом камешков тонкой струйкой посыпались вниз, увлекая с собой тучу песка. Зер Альман в ужасе закашлялся.

— Ничего страшного не случилось, — сказала Йошико и, оглянувшись, послала мальчику, потерявшему от страха дар речи, дерзкую улыбку. — Не будь таким трусишкой!

— А я и не боюсь, — поспешил оправдаться ее друг. — Просто я осторожный.

Он скептически смотрел на то, как она снова присела, потом опустилась на колени и наконец легла на живот. Сначала Зер не понимал, что девочка задумала, но не хотел спрашивать или отговаривать ее, чтобы она опять не обозвала его трусом. Но когда она протянула руку в кратер, он моментально догадался: она собиралась схватить растение, а может быть, даже оторвать от него кусочек.

Йошико начала тянуть побег. Какое странное ощущение. Как будто резина, а внутри что-то твердое.

Кусок лишайника величиной с подушку оторвался от стены и упал вниз, но побег уже прочно вцепился своими усиками в стену кратера и совсем не хотел от нее отдираться.

— Йош… — начал Зер Альман, видя, что девочка все сильнее дергает растение.

Он закусил губу и молча, с напряжением наблюдал за ее действиями. Йошико тянула уже изо всех сил двумя руками. Она изогнулась от напряжения и все ближе подвигалась к краю кратера, но зеленовато-голубая плеть упорно сопротивлялась.

— Ну давай, ты же уже шевелишься! Я вижу, что ты шевелишься, — кряхтела Йошико.

Тут это и случилось: под тяжестью Йошико часть склона сдвинулась и стремительно понеслась вниз. Зер Альман вскрикнул, когда девочка соскользнула с края и беззвучно исчезла в воронке кратера. Раздался глухой стук, за которым последовал звук падающих вниз мелких камешков.

— Йош? Йошико? — Зер Альман опустился на четвереньки и робко заглянул в бездну кратера.

На глубине примерно трех метров Йошико уже вставала на ноги. Благодаря пологому склону падение прошло относительно безболезненно, а толстый капюшон термокуртки спас ее от ударов камней.

— Вот это да! — сказала она и захохотала во все горло, заметив испуганное лицо друга. — Посмотри-ка сюда, Зер! — Она высоко подняла что-то, похожее на длинную тонкую змею. Это было растение, которое все-таки оторвалось от стены, когда Йошико цеплялась за него во время падения. — Ты был прав, оно действительно шевелится! Усики как будто что-то ищут вокруг. Мне кажется, что ему хочется вернуться на стену!

Но Зера Альмана волновало совсем другое.

— Лед! Что там со льдом?

Она беспечно топнула несколько раз по дну:

— Мне кажется, он очень твердый. Подожди, может быть, я смогу полностью вытащить это растение изо льда. Холод ему наверняка не очень полезен.

Зеру Альману стало плохо от страха, когда он увидел, как Йошико испытывает ледяной покров на прочность. Она что, никогда не думает, прежде чем начать что-то делать? Он почувствовал, как в нем просыпается злость, но был слишком обеспокоен, чтобы отругать ее. В голове бились мысли: как достать Йошико со дна кратера? Ему было ясно, что без посторонней помощи она не сможет забраться вверх по достаточно крутому склону. И что ему теперь делать?

— Зер! Взгляни-ка! — Йошико тащила за конец растение, которое исчезало в склоне кратера под ледяной коркой.

После некоторого сопротивления растение неожиданно легко поддалось, и Йошико вытащила его. Растение ползло и ползло, как будто это был длинный канат. Наконец Йошико уже держала в руках его нижний конец. Она с удивлением заметила, что он отличался от верхней части только цветом, то есть он был не светло-зеленым, а темно-зеленым. Похоже, у этого растения не было корней в привычном понимании этого слова. Ползучее растение не укоренялось прочно, а постоянно двигалось. Вяло шевелящиеся корни-усики придавали ему определенную подвижность, что было крайне необходимо на такой суровой и необжитой планете, как Дарехиторимо.

— Вот Кванья удивится, да? — ликовала Йошико.

Она прищурившись смотрела вверх, окруженная метровой спиралью растения, конец которого девочка подняла вверх, как трофей.

— А мне кажется, Кванье не очень понравится вытаскивать тебя оттуда на лебедке.

Зер Альман вздрогнул, потому что холод проник даже сквозь его термобрюки и рукавицы. Он встал, на его лице было несчастное выражение.

— Сейчас я свяжусь с Сильей. Она позовет твоих родителей.

— Нет, не надо! — воскликнула Йошико. Она никак не могла понять, почему Зер Альман так сердится. Ничего плохого ведь не случилось! — Лови, я брошу тебе эту штуку!

Она нагнулась, взяла в руку несколько колец «змеи» и попыталась одним броском закинуть их наверх.

Зер Альман сразу же понял, что она хочет сделать, но эта идея его не очень вдохновляла.

— Оно тебя не выдержит, — возразил он.

— Ничего, выдержит! Оно очень прочное. Давай же, лови! — Йошико швырнула кольца вверх. Они точно попали на верхний край кратера, но тут же соскользнули вниз, потому что Зер Альман и не собирался их ловить. — Ну лови же! Давай хотя бы попытаемся!

Зер Альман заставил просить себя еще трижды, пока наконец недовольно согласился принять план Йошико, пусть даже на короткое время.

«Эта девчонка никогда не сдается», — думал он.

Два последующих раза броски были не такими удачными, как первый. После еще нескольких попыток, когда ее рука уже начала всерьез уставать, Зеру Альману удалось все-таки поймать конец растения-змеи. Он быстро перехватил растение второй рукой и намотал на правую руку несколько метров побега. Потом мальчик отступил, схватил стебель обеими руками и приготовился к тому, чтобы уравнять вес Йошико, при условии, конечно, что растение его выдержит.

— Готова?

— Да! Тяни!

Для любого взрослого мужчины не составило бы особого труда вытащить Йошико, весившую не больше тридцати килограммов. Но Зер Альман, который был примерно такого же веса, кряхтел и стонал от напряжения.

Внизу Йошико крепко уперлась ногами в поросший лишайником откос и, перехватывая руками импровизированную веревку, продвигалась вверх по стене. Рифленая подошва сапог не давала ей сползать по скользкому стеблю растения. Но один раз девочка оступилась и довольно болезненно шлепнулась на живот. При ударе о землю ее дыхательная маска немного сдвинулась и из нее ушло немного воздуха, а взамен набилось довольно много песка. Но, несмотря на это, Йошико снова решительно схватилась за стебель, слегка раскачивавшийся вдоль склона кратера, сбивая с него песок.

Зер Альман изо всех сил отклонился назад, но вес Йошико постепенно, сантиметр за сантиметром, тянул его все ближе к краю. Что же делать? И мальчик принял твердое решение: он не выпустит этот канат, даже если тот утащит его вперед головой прямо в пропасть. Потому что твердо знал: в подобном случае Йошико сделала бы для него то же самое. Правда, она при этом, скорее всего, еще и смеялась бы от удовольствия. Нет, он не должен допустить падения! Зер удвоил усилия, пот заливал его лицо, пробираясь под маску и попадая в нос при каждом вдохе.

Вдруг сильный рывок отбросил его на несколько метров назад, и Зер Альман оступился. Он упал на спину, больно ударился копчиком о камень, но быстро вскочил, не обращая внимания на боль. Неужели стебель не выдержал тяжести и порвался?

— Смотри, я уже здесь! — услышал он голос Йошико, которая, задыхаясь и откашливаясь, лежала на краю кратера.

Она просто отпустила растение, когда добралась до верха, и сама дотянулась до поверхности. Правда, ее левая нога еще была внутри кратера, но девочку это обстоятельство совершенно не волновало. Она даже умудрилась улыбнуться.

— Ты выглядишь настоящим доходягой, Зер, — хихикнула она, приподнявшись и отползая подальше от края бездны.

— У тебя грязный хобот, — сухо ответил мальчик.

Он уже встал и ощупывал ушибленное место. Прошло какое-то время, прежде чем Йошико поняла, к чему относились его слова.

— Ах это! — Она задержала дыхание и приподняла маску, чтобы стереть с лица пыль.

Йошико поперхнулась и, водворив маску на место, громко захохотала. Зер Альман не знал, что ее так развеселило, но смех подруги был таким заразительным, что он невольно присоединился к ней.

— Грязный хобот, — заливалась она, — дохлый аргну, ха-ха-ха!

Они хохотали несколько мизур, как вдруг запищал радиоприемник и они услышали взволнованный голос Сильи. Уже по первым словам сестры Йошико поняла: произошло что-то особенное. Голос Сильи вибрировал от избытка эмоций, вообще-то ей не свойственных.

— Эй, ребята! Йош! Это Сил. Как вы там? Пожалуйста, идите к лагерю. Мы ожидаем гостей!

Широко распахнув глаза, Йошико посмотрела на Зера Альмана. Под лагерем Силья, конечно, подразумевала их импровизированный жилой поселок на плато. Но что она имела в виду, говоря о гостях? Это могло означать только одно.

— Стартовые ворота! — сказала Йошико глухим голосом. — Стартовые ворота активировались!


Содержание:
 0  Йошико X3: Yoshiko : Хельге Каутц  1  вы читаете: Глава 1 Потерпевшие крушение в неизвестности : Хельге Каутц
 2  Глава 2 Прибывшие гости : Хельге Каутц  3  Глава 3 Переполох в лагере : Хельге Каутц
 4  Глава 4 Переполох на кораблях с ЦП : Хельге Каутц  5  Глава 5 Кровная вина : Хельге Каутц
 6  Глава 6 Работа в Раю : Хельге Каутц  7  Глава 7 Защитное оцепенение : Хельге Каутц
 8  Глава 8 Отчаянный план : Хельге Каутц  9  Глава 9 Бегство : Хельге Каутц
 10  Глава 10 Глаза в людском море : Хельге Каутц  11  Глава 11 Ильяна в бедственном положении : Хельге Каутц
 12  Глава 12 Встречи : Хельге Каутц  13  Глава 13 Такая знакомая, такая чужая : Хельге Каутц
 14  Глава 14 Кто такая Мерита Ванкершоу? : Хельге Каутц  15  Глава 15 Тригравископ : Хельге Каутц
 16  Глава 16 Конечная скорость : Хельге Каутц  17  Глава 17 На службе у теладинца : Хельге Каутц
 18  Глава 18 #EFAA : Хельге Каутц  19  Глава 19 Лорд-капитан Тебатиманскатт : Хельге Каутц
 20  Глава 20 Нападение на станцию Мародер : Хельге Каутц  21  Глава 21 Корабли с ЦП : Хельге Каутц
 22  Глава 22 История терраформеров : Хельге Каутц  23  Глава 23 В спасательной капсуле : Хельге Каутц
 24  Глава 24 Мартен Винтерс : Хельге Каутц  25  Глава 25 Иммиграционные проблемы : Хельге Каутц
 26  Глава 26 Космическая туманная спираль : Хельге Каутц  27  Глава 27 Огненно-холодные близнецы : Хельге Каутц
 28  Глава 28 Посланец Древнего Народа : Хельге Каутц  29  Глава 29 Чистая сингулярность : Хельге Каутц
 30  Глава 30 Давным-давно на Дарехиторимо : Хельге Каутц  31  Глава 31 Встреча : Хельге Каутц
 32  Глава 32 Начало конца : Хельге Каутц  33  Глава 33 Прощание : Хельге Каутц
 34  Глава 34 Jadmanthrat, Таггерт! : Хельге Каутц  35  Эпилог : Хельге Каутц
 36  Справка : Хельге Каутц  37  Использовалась литература : Йошико X3: Yoshiko



 




sitemap