Фантастика : Космическая фантастика : Глава 22 : Глен Кук

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  3  6  9  12  15  18  20  21  22  24  27  30  33  36  39  42  45  48  51  54  57  60  63  66  69  72  75  78  81  84  87  90  93  96  99  102  105  108  111  114  115  116

вы читаете книгу




Глава 22

Капитан-лейтенант Хагет быстро расхаживал из угла в угол. Джо раздражало хлопанье его подметок. Хотелось ему сказать, чтобы сел и прекратил суетиться.

– Сержант.

– Да, сэр?

– Есть предложения, чем заполнить ничем не занятое время? Никогда раньше мне не было нечего делать.

«А ты бы мемуары писал. Глядишь, на десять минут и хватило бы».

Джо пожала плечами:

– В военном экипаже нас на долгое ожидание замораживают. При коротких – спим, тренируемся, играем. Трахаемся от души…, сэр, – добавила она, прикусив губу, чтобы не выдать улыбку. Его реакция была точно такая, как ожидалось. В военном экипаже о таком офицере много чего могли бы сказать.

– Почему вас выбрали для этого задания?

– Высунулась и попалась на глаза.

– А вы не хотели бы быть замеченной?

– Это то же самое, что вызываться добровольцем. – Где вообще жил этот тип? Ну и народ в операционном экипаже! Бедняги недолговечные. Этот, пожалуй, даже не помнит Кола Мармигуса живым. – У нас не принято лезть в добровольцы. Сколько вам лет, сэр?

Вопрос застал его врасплох. Как будто был чересчур личным. Что ж, может быть. В операционном экипаже свои обычаи.

– Тридцать девять.

– У вас хорошая карьера, сэр. Уже капитан-лейтенант.

– Похоже на то. А вам сколько лет?

– Меня выбрали четыре тысячи лет назад. – Она усмехнулась в ответ на его реакцию. – Физически – двадцать шесть. Только меня убили во время Энхерренраата. И я не знаю, сколько мне тогда было или сколько воспоминаний пропало при оживлении.

У него был этот его забавный вид. Будто он говорит с привидением. Они никто и по-настоящему не понимают. А с Обожествленными дело имеют за милую душу, хотя Обожествленные – всего лишь электронные шепоты. Чудной народ.

В дверь легонько постучали. Хагет исчез. Джо открыла дверь:

– Входите, шкипер Тиммербах.

– Мне нужно видеть капитан-лейтенанта. Хагет появился:

– Слушаю вас?

– Вы не могли бы прибыть на ходовой мостик, сэр?

– В чем дело?

– Сущность, сэр.

Страх Тиммербаха был почти осязаем.

– Вы хотите, чтобы я удостоверился, что это не мелкая пакость, сделанная по случаю моего присутствия, шкипер?

– Я бы сказал, что можно и так сформулировать, сэр.

– Хорошо. Сержант, вы к нам не присоединитесь?

– Есть, сэр!

Джо была более возбуждена, чем смущена, и сама удивлялась, что не боится.

Ей никогда не приходилось бывать в командном центре ни одного корабля. А Сущность – это было нечто такое, что она воспринимала лишь разумом. Стражи такого не боялись. Она от них убегала.

И твердых доказательств, что она беспокоила малые корабли, тоже не было. Кроме одного: эти корабли иногда исчезали. А экипажи тех, кого Сущность зацепляла краем, долго не могли прийти в себя.

На мостике царило мертвое молчание. Они оказались не единственными зрителями. Тут же был и Ханел Шолот, трезвый и мрачный. Хагет кивнул, подтверждая его право присутствовать. Рискующий тревеллер был шолотским.

Хагет подошел к Тиммербаху, стоящему у высокого экрана четыре на шесть метров. Джо шла с ним, Шолот следом.

На экране извивалась лента желтого дыма, уходя за обрез экрана. Джо показалось, что тревеллер идет сквозь ее размытый край.

Хагет хмыкнул:

– Мы, должно быть, совсем рядом.

– Мы настолько близко к краю, насколько посмели, и идем для Паутины чертовски медленно. Но все же движемся к ней. Возмущения и туман становятся сильнее. Вы не чувствуете, сэр?

Джо ощутила неопределенный ужас, ползущий вдоль позвоночника холод. Рядом было что-то голодное, смертельное, и оно приближалось…. Нет это бессмысленно. Нет реального объекта страха.

– Да. Полагаю, что поблизости впереди поворотного узла нет?

– Нет, сэр. – Тиммербах показал на далекое звездное скопление. – Это Дж. Дуосконика, якорный пункт восьми прядей. Если мы до него доберемся – все в порядке.

Скопление приближалось медленно.

Джо всегда полагала, что с Паутины звезды видны так же, как в космосе. В конце концов, не может же пространство быть пустым?

У краев экрана были светлые точки.

Что-то впереди скрывало все, кроме сияния этого якорного пункта.

Страх нарастал.

Туманная лента туманилась сильнее.

И это было не правильно. Здоровая прядь выглядит как волоконный кабель, сияющий светом, твердый и поблескивающий, когда смотришь на него со стороны. Как пряди, выходящие из якорного пункта.

– Вы можете сойти возле Дж. Дуосконики? И лечь в дрейф, пока здесь не затихнет?

– Эта звезда – белый карлик, сэр. Связь лежит слишком близко. Там слишком горячо. Остается только идти вперед. И молиться, чтобы добраться туда за Сущностью.

Страх нарастал.

Началась вибрация.

Сначала это была дрожь, которую Джо еле улавливала подошвами ног. Через минуту тревеллер мотало, как самолет в грозовом облаке.

Тиммербах крикнул с мостика:

– Больше не можем идти не по центру, сэр! Рискуем преждевременным сходом!

Джо сморщилась. Если они слетят, то будут всего в световом годе от слишком горячей Дж. Дуосконики. И залезть обратно может оказаться невозможным. Приборы не найдут такую затуманенную прядь.

Она стиснула коммуникатор:

– Полковник Вайда! Класс вызывает.

– Вайда слушает, сержант, – ответил после краткой паузы голос. – Что там у вас?

– Ерунда с Паутиной. Я на мостике. И подумала: может оказаться интересным, что там делают наши чужаки? Можете проверить?

– Сделаем, сержант.

– Хорошая мысль. Класс, – кивнул капитан-лейтенант Хагет. – Шкипер, сколько до якорного пункта?

– Десять минут, сэр. По грубой оценке. Нам придется, может быть, вернуться на ту же прядь, если….

– Шкипер! – крикнул кто-то. – Там за нами кто-то есть и быстро нагоняет…. Боги! Это же здоровенный носитель…. Черт, что он творит? Он же собирается на нас налететь!

Тиммербах подбежал, выругался и погрозил кулаком второму экрану.

– Быстро к центру! Полный вперед! Это Страж! Это Страж, кол ему в глотку, и он выбьет нас с Паутины к чертовой матери!

Тревеллер задрожал, заурчал и рванул. Джо покачнулась, ухватилась за поручень. Прядь становилась размытее, корабль мотало. Он потрескивал и стонал. Откуда-то сзади доносился визг терзаемого металла.

В экране заднего вида распухал яйцеобразный корпус, идущий сквозь Паутину.

– Этот гад нас видит! – ярился Тиммербах. – И ему наплевать, если он нас раздавит! Сволочь наглая! Селиго! Сворачивай на исходящую прядь от якоря!

– Сэр, если я ошибусь….

– Выполняй! Наши шансы пять к, одному. Если сначала они не напорются на Сущность, подумала Джо. Если Страж не спихнет их с пряди, ведущей к Дж. Дуосконике….

Тиммербах рвал и метал, требуя добавить скорость. Страж приближался. Стали видны обводы.

– Это «Траяна-4»! – выдохнула Джо. Хагет глотнул воздух. Впервые за все время он сбросил маску спокойствия.

– Не может быть! Ее никто не видел с самого Энхерренраата!

– Добавить ходу! – дымился Тиммербах. – Проклятая Паутина, здесь можно только по прямой! Селиго! Рассчитай курс на ближайшую отходящую прядь на случай, если нас вышибут.

По прикидкам Джо, до якорного пункта было две световые недели. Секунды по Паутине. И месяцы в пространстве.

Коммуникатор зашептал:

– Класс? Вайда говорит. Когда я проходил. Посыльный впал в буйство. Сейчас, кажется, в кататонии. Второй ничего не делал.

– Понял вас. Конец связи.

– Может выйти, черт возьми! – Тиммербах обернулся к экрану заднего вида. «Траяна-4» заполнила все поле. – Дай мне минуту, слышишь, ты, паразит? Одну минуту дай!

«Искатель славы» трясся, будто разваливаясь. Страх стал густым, как туман. Джо почти чуяла его запах. И подумала, что так пахнет древняя смерть.


Содержание:
 0  Дракон не спит никогда : Глен Кук  1  Глава 2 : Глен Кук
 3  Глава 4 : Глен Кук  6  Глава 7 : Глен Кук
 9  Глава 10 : Глен Кук  12  Глава 13 : Глен Кук
 15  Глава 16 : Глен Кук  18  Глава 19 : Глен Кук
 20  Глава 21 : Глен Кук  21  вы читаете: Глава 22 : Глен Кук
 22  Глава 23 : Глен Кук  24  Глава 25 : Глен Кук
 27  Глава 29 : Глен Кук  30  Глава 33 : Глен Кук
 33  Глава 36 : Глен Кук  36  Глава 40 : Глен Кук
 39  Глава 43 : Глен Кук  42  Глава 48 : Глен Кук
 45  Глава 51 : Глен Кук  48  Глава 55 : Глен Кук
 51  Глава 60 : Глен Кук  54  Глава 63 : Глен Кук
 57  Глава 66 : Глен Кук  60  Глава 69 : Глен Кук
 63  Глава 74 : Глен Кук  66  Глава 78 : Глен Кук
 69  Глава 81 : Глен Кук  72  Глава 87 : Глен Кук
 75  Глава 91 : Глен Кук  78  Глава 94 : Глен Кук
 81  Глава 104 : Глен Кук  84  Глава 108 : Глен Кук
 87  Глава 111 : Глен Кук  90  Глава 114 : Глен Кук
 93  Глава 117 : Глен Кук  96  Глава 120 : Глен Кук
 99  Глава 125 : Глен Кук  102  Глава 131 : Глен Кук
 105  Глава 134 : Глен Кук  108  Глава 137 : Глен Кук
 111  Глава 141 : Глен Кук  114  Глава 146 : Глен Кук
 115  Глава 148 : Глен Кук  116  Глава 149 : Глен Кук



 




sitemap